Королевские игры на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Айдарова cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевские игры на выживание | Автор книги - Людмила Айдарова

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Ханна, конечно, не хотела, но я настояла. И была права. Женщина была морально измучена, хоть старалась держаться. Она говорила, что это все от переживаний за супруга, который долго не присылал весточки и она за него волнуется. Ну что ж, бывает, беременным женщинам свойственно волноваться по пустякам.

Но все же я была права. Герцогиня не все поведала нам, это потом мы узнали, и то не от нее. Истинное положение мне рассказал тайком Сакс. Оказалось, что баронесса Зарайская, которая на тот момент была официальной фавориткой отца, устроила нашей Ханне настоящую травлю. Она как будто чувствовала, что отец относился к молодой женщине не так как к остальным. Сплетни, козни, ложь — это малый перечень той грязи, которая вылилась на герцогиню. Дошло до того, что Ханна не могла даже к модистке выйти или просто показаться на людях. У баронессы были обширные связи и ее товарки сразу начинали атаковать Ханну. Ее целенаправленно травили и доводили до нервного срыва. Пару раз маги-целители чудом спасали ее от выкидыша, но так не могло продолжаться долго. И после приватного разговора с отцом она и попала к нам. Уж здесь то баронесса не могла ее достать. Попытки само собой были, но мы быстро их прекратили.

Пару раз присылали отравленные конфеты и фрукты, пытались подкинуть платок и брошь с навешанными проклятьями. Единый, до чего только не опускаются люди! Удивительно просто!

Но в тот вечер мы не стали мудрствовать. Накормили Ханну, и уложили спать. Отдых в данной ситуацией для нее был нужнее. Отпраздновать успеем еще.

Утро было ясным. И это радовало. Весна медленно, но верно вступала в свои права.

Я проснулась на рассвете с ощущением такой неимоверной радости, что хотелось обнять и расцеловать весь мир. Даже своего сурового отца. В купальню я не шла — я летела. Напевая быстро прибрала свою кровать, расчесала волосы щеткой и направилась на кухню. Хотелось побаловать Ханну. Беременных надо радовать. Но оказалось, что я опоздала, там уже вовсю трудилась Дина.

— Леди, доброго Вам утречка. Что, не спится? — с легкой улыбкой женщина по-простецки поприветствовала меня.

Дине я разрешила б многое. Да она особо и не пользовалась моим добрым к ней отношением, просто стиль речи и обороты у нее были просторечные. Дина была родом из Межречья, той области Сантонии, которая граничит с Саррией. Поэтому то ее речь и была такой необычной для слуха. Но то как она меня защищала и помогала я ценила. Когда то мама привезла Дину с собой, дала ей кров и свое покровительство. И женщина это помнила. Она никогда не рассказывала с какой именно ситуацией ей пришлось тогда столкнуться, но более верного человека у нас не было. Ну не считая Тори и Суры.

— Доброе утро, Дина. Такое утро ясное, что грешно его проспать.

— И то верно, леди. Хотите приготовить что-нибудь этакое для нашей гостьи?

— Как ты угадала то, а, — я рассмеялась.

— Да чего тут угадывать. Леди Ханна хороший человек, а хорошего человека побаловать стоит. Тем более, что и ей досталось, — женщина тяжело вздохнула.

— Ты права, Дина, ей досталось.

— Как думаете, леди, что ей понравиться блины или оладушки?

Вопрос был сложен. В итоге я пекла блины, а Дина оладушки. Мы еще договорились подать их с вареньем. В закромах у нас было малиновое, черничное и крыжовенное. А еще был мед и наисвежайшие сливки.

— Как вкусно пахнет, — от неожиданно раздавшегося голоса Кло я чуть тарелку с оладьями не уронила. Но сестра быстренько ее подхватила и рассмеялась, — ну какая ж ты у меня пугливая.

— Кло, у меня ж чуть сердце не разорвалось. Ну вот что ты делаешь?

— Ой ладно, — отмахнулась она, но было видно, что и у сестры настроение было прекрасное.

Не ожидая горничных мы быстро накрывали на стол. Ведь нет ничего лучше чем ясное утро, вкусный завтрак и приятная беседа. Но оказалось, что это было еще не все. К нам пришел отец.

Он зашел так неожиданно, а самое главное так тихо, что мы поначалу его и не видели. На наше счастье в тот момент мы обсуждали будить нам герцогиню или дать ей отдохнуть. Голос отца был для нас полной неожиданностью.

— Конечно будить. Мне надо поговорить с вами.

Кло от удивления вскрикнула.

— Давайте только без обмороков, — рявкнул Сигурд. — Ари, разбуди герцогиню, а ты Кло, надеюсь, в силах налить мне отвару и не разбить при этом чашку.

И все забегали, засуетились. Его Величество не любил промедлений. Это знали все.

Когда я постучалась и вошла в комнату Ханна уже не спала. Она стояла у комода расчесывала свои роскошные волосы.

— Ари, доброе утро. Как вижу ты тоже любительница рано вставать.

— Доброе утро, — я поздоровалась и подойдя к женщине забрала у нее из рук щетку и начала сама расчесывать ей волосы. Да, я заметила, что ей это было трудно. — Отец пришел. Тебя приказал позвать.

Сказать, что герцогиня была удивлена моим словам это значит не сказать ничего.

— А ты знаешь, что случилось?

— Нет, он пришел, приказал позвать тебя и все. Но видно, что поговорить хочет о чем то серьезном.

Ханна вздохнула и грустно посмотрела на меня. Видно было, что сегодня она серьезно о чем-то говорить не хотела. Но с отцом спорить не стоило. Поэтому мы направились в малую гостиную.

Отец расположился за столом и со смаком завтракал. Зания еще спала, да о ней и не вспоминали. А вот нас Сигурд встретил так, как будто ждал очень долго.

— Хм, что ж вы, леди, такие медлительные то?

— Мы старались прийти побыстрее, Ваше Величество, — Ханна попыталась сделать реверанс, но у нее это плохо получилось. Оно и понятно.

— Надо полагать это из-за Вас, леди Ханна, — отец как то странно посмотрел на герцогиню. Но женщина этого не заметила, она просто смутилась и покраснела. Ну как маленькая девочка.

Мы с Кло чувствовали себя почему то лишними. Сестре было легче. Она стояла у дверей и вышла так незаметно и бесшумно, что я вначале даже не поняла, что ее уже нет. А вот мне было труднее уйти незамеченной. Что делать то? Отец явно намеревался поговорить с бывшей фавориткой.

— Могу я выйти и принести еще выпечки, — я опустила глаза в пол и представила себе, что являюсь самой заботливой дочерью этого мира, — или может быть Вам налить свежезаваренного отвара?

— А кстати, — отец развернулся в мою сторону, — откуда у вас такие оладьи? Почему мне на завтрак подают какую то размазню? А?

И тут Ханна засмеялась. Негромко так, но заразительно до ужаса…

— Ваше Величество, все потому, что принцесса Ариана сама печет их.

Отец был удивлен. Очень.

— Сама? — он смотрел на меня очень внимательно.

— Да, я сама их пеку. Зания их очень любит. Придется печь оладушки и сырники для отца. Что ж, может хоть так он начнет ко мне относится получше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению