Вознесение - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Кейт cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вознесение | Автор книги - Лорен Кейт

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Прости, дорогая, – Ди накинула ремень брезентовой сумки обратно на плечо Фила. – Нет времени. Придется сделать это сейчас.

Поэтому они выстроились в линию позади Ди, снова доверив ей вести их. Рука Дэниела нашла руку Люс. Он все еще казался мрачным после их разговора, но держал ее так же крепко.

– Ну что ж, приятно было знать вас всех! – пошутила Арриана, в то время как другие начали карабкаться.

– Если будешь искать меня, спроси пыль, – ответил Кэм.

Путь Ди привел их к горе, вдоль которой шла скалистая тропинка, которая становилась все уже и отвеснее. Она была полна острых камней, которые Люс не замечала, пока не спотыкалась о них. Заходящее солнце казалось луной, и его свет был потускневшим и бледным за мутной занавеской из песка.

Она кашляла, плевалась от пыли, ее горло все еще саднило после битвы в Вене. Она ходила зигзагом из стороны в сторону, не видя, куда идет, только лишь ощущая, что дорога всегда поднималась вверх. Она сосредоточилась на желтом кардигане Ди, который развевался словно флаг вокруг маленького тела женщины. Люс не отпускала руки Дэниела.

Время от времени пыльная буря стопорилась о камни, и тогда видимость улучшалась. В один из таких моментов Люс заметила бледно-зеленое пятно вдалеке. Оно находилось рядом с дорогой в сотнях футах вверху и настолько же далеко справа, от того места, где они стояли.

Это пятно мутного цвета было единственным, что разбавляло серо-коричневую монотонность пустынного пейзажа на многие мили впереди. Люс уставилась на него, словно на мираж, пока рука Ди не коснулась ее плеча.

– Это наш пункт назначения, дорогая. Нужно придерживаться этой цели.

Потом буря вырвалась из-за камней, пыль закружилась, и зеленое пятно исчезло. Мир снова стал массой острых песчинок.

Вихри песка как будто рисовали образы Билла: как он смеялся при первой встрече, превращаясь из фальшивого Дэниела в жабу, его непроницаемое лицо, когда они встретили Шекспира в «Глобусе». Эти картинки помогали Люс выпрямиться, когда она спотыкалась в пути. Она не остановится, пока не победит дьявола.

Образы Гэбби и Молли тоже подталкивали Люс вперед.

Серебряные и золотые вспышки от их крыльев снова мелькали перед глазами девушки.

Ты не устала, сказала она себе. Ты не голодна.

Наконец тропинка повела их вокруг огромного валуна в форме наконечника стрелы, его кончик указывал в небо. Ди показала им собраться у той стороны, которая почти прилегала к горе, и там, наконец, ветер их не доставал.

Наступили сумерки. Горы оделись в темнеющее серебряное одеяние. Ангелы стояли на плоском холме, размером с гостиную Люс. Помимо небольшой расщелины, где они сошли с тропы, маленькая круглая площадка была со всех сторон окружена неровными отвесными скалами. Место было словно природный амфитеатр. Это было больше, чем просто укрытие от ветра. Даже если не брать в расчет песчаную бурю, большая часть плоского холма спряталась за валуном в форме стрелы и высокими окружающими его скалами.

Здесь никто поднимающийся по тропинке не увидел бы их.

Преследующим их чистильщикам понадобилось бы все возможное везение, чтобы найти их. Эта огороженная степь была хорошим убежищем.

– Не сказал бы, что я на седьмом небе от счастья [20], – сказал Кэм.

– Такой поход уничтожил бы и Джона Денвера, – согласился Роланд.

На пыльной земле виднелись вьющиеся следы давно высохших рек. Слева у подножья валуна чернел скалистый вход в пещеру, словно раскрытая зубастая пасть.

Чуть правее дальний конец равнины упирался в отвесную щербатую скалу. Она была сложена из валунов разных размеров, от маленьких, как снежок, до камней побольше, с холодильник. Лишайник пророс сквозь щели между ними, словно удерживая камни вместе.

Бледное оливковое дерево и карликовое фиговое накренились со склонов холма.

Должно быть, это и было то зеленое пятно, которое Люс видела вдалеке. Ди сказала, что это конец пути, но Люс не могла поверить, что они уже миновали всю ту толщу кружащейся пыли.

Крылья у всех выглядели так, словно принадлежали изгоям, – коричневые и побитые, издающие лишь тусклое свечение. Крылья самих изгоев казались еще более хрупкими, чем обычно, как паутинки. Ди воспользовалась растянутым от ветра рукавом свитера, чтобы стереть пыль с лица. Пальцами с красным лаком она пробежала по непослушным рыжим волосам. Каким-то образом старая дама все еще выглядела элегантно. Люс даже не хотела думать, как сейчас выглядела она сама.

– Чего стоим? – раздался голос Ди, когда она зашла в пещеру.

Они последовали за ней внутрь, остановившись через несколько футов. Сумеречный свет превращался тут в темноту. Люс облокотилась о холодную красно-коричневую стену из песчаника рядом с Дэниелом. Его голова почти задевала низкий потолок. Всем ангелам пришлось сложить крылья, чтобы приспособиться к тесноте пещеры.

Люс услышала скребущий звук, а потом тень Ди вытянулась в освещенной части входа в пещеру.

Носком сапога она толкала к ним большой деревянный сундук.

Кэм и Роланд бросились помочь ей, и приглушенное янтарное сияние их пыльных крыльев разбавило тьму этого места. Они взяли сундук по бокам и понесли его в природную нишу пещеры, на которую указала Ди. Она одобрительно кивнула, и англы поставили сундук к стене.

– Спасибо, джентльмены. – Ди провела пальцами по медному краю сундука. – Кажется, только вчера я занесла его сюда. Хотя, должно быть, это было около двухсот лет назад. – Она слегка нахмурилась, вспоминая. – О, жизнь человека все равно что один день. Гэбби помогала мне, хоть никогда бы и не нашла это место сама из-за песчаных бурь. Этот ангел знала толк в предварительной подготовке. Как и то, что этот день когда-нибудь наступит.

Ди вытащила элегантный серебряный ключ из кармана и засунула его в замок сундука. Старая штука со скрипом открылась. Люс подвинулась вперед, ожидая увидеть нечто волшебное – или, по крайней мере, историческое.

Вместо этого Ди вытащила шесть обычных армейских фляг, три маленьких бронзовых фонаря, тяжелую пачку одеял и полотенец и охапку ломов, кирок и лопат.

– Попейте, если кому надо. Сначала Люсинда, – она раздала фляжки, наполненные холодной, вкусной водой. Люс выпила содержимое и вытерла рот тыльной стороной руки. Когда она облизала губы, то почувствовала покалывание от сухого песка.

– Лучше, не так ли? – улыбнулась Ди. Она открыла коробок со спичками и зажгла свечу в одном из фонарей. Свет отразился от стен, создавая драматичные тени, пока ангелы наклонялись, поворачивались и отряхивали друг друга.

Арриана и Аннабель протерли крылья сухими полотенцами. Дэниел, Роланд и Кэм предпочитали счищать песок прямо о стены, пока шорох сыплющегося песка не затих. Изгои, казалось, собирались остаться грязными. Вскоре пещера была ярко освещена ангельским светом, словно кто-то развел костер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию