Вознесение - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Кейт cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вознесение | Автор книги - Лорен Кейт

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Готовьте звездные стрелы!

– Кэм, подожди! – крикнул Дэниел. – Не стреляй. – Кэм остановился. Мгновение спустя парень в темном свободном плаще проскользнул в окно. Лишь приземлившись на ноги, Фил поднял свою бритую светлую голову и устремил мертвые глаза на Кэма.

Кэм огрызнулся:

– Ты потерялся, изгой.

– Они теперь с нами, Кэм. – Дэниел указал на перо из своего крыла в петлице Фила.

Кэм сглотнул и скрестил руки на груди.

– Приношу извинения, я не знал.

Он прочистил горло и добавил:

– Это объясняет, почему изгои, которых мы видели на мосту в Авиньоне, сражались со старшими, когда мы прибыли. У них не было шанса объяснить, прежде чем их всех…

– Убили, – сказал Фил. – Да. Изгои пожертвовали собой ради вашего дела.

– Вселенная – общее дело, – сказал Дэниел, и Фил коротко кивнул.

Люс тяжело опустила голову. Вся эта пыль на мосту. Она даже не подумала, что это могли быть изгои.

Она слишком переживала за Гэбби, Молли и Кэма.

– Пара последних дней нанесла тяжелый удар по изгоям, – сказал Фил. Его голос выдавал тень печали. – Многих поймали чистильщики в Вене. Еще больше пало от рук старших в Авиньоне. Нас осталось четверо. Могу я их привести?

– Конечно, – сказал Дэниел.

Фил протянул руку к окну, и еще три темных плаща пролезли через открытую панель: девушка, которую Люс не узнала, но Фил представил ее как Фрезию, Венсан, один из изгоев, охранявших Дэниела и Люс на горе Синай, и Олианна, бледная девушка с крыши дворца в Вене. Люс улыбнулась ей, хотя знала, что девушка-изгой этого не увидит. Но Люс надеялась, что Олианна сможет ее почувствовать, потому что Люс была рада узнать, что та жива. Все изгои были похожи на братьев и сестер, скромные, привлекательные и пугающе бледные.

Фил указал на мертвых старших под окном.

– Кажется, вам нужно помочь убрать эти трупы. Могут ли изгои забрать их у вас?

Дэниел издал удивленный смешок.

– Пожалуйста.

– Только убедитесь, что не оказываете этой падали, продлевающей себе молодость, никакого уважения, – добавил Кэм.

– Фрезия. – Фил кивнул девушке, которая присела перед телами, перекинула их через плечо, расправила коричневые землистые крылья и выскочила в окно. Люс смотрела, как она пересекает небо, унося мисс Софию прочь. Больше Люс ее не увидит.

– Что в том пакете? – Кэм кивнул на синюю сумку на плече Винсента.

Фил сказал Винсенту бросить сумку на центральный алтарь. Она приземлилась с тяжелым «бам».

– В Венеции Дэниел Григори спросил, есть ли у меня еда для Люсинды Прайс. Мне было жаль, что я мог предложить лишь вредные дешевые снэки – еду, которую предпочитают мои итальянские подружки-модели. В этот раз я попросил смертную израильтянку рассказать, что она любит поесть. Она повела меня к месту, которое назвала лавкой фалафеля. – Фил пожал плечами, а последнее слово он произнес вопросительным тоном.

– Хочешь сказать, что там какой-то кирпич из фалафеля? – Роланд в сомнении приподнял бровь, глядя на переполненную сумку Винсента.

– О, нет, – сказал Винсент. – Мы также взяли хумус, питу, соленья, банку с чем-то под названием «табуле», огуречный салат и свежий гранатовый сок. Ты голодна, Люсинда Прайс?

Это была целая гора вкусной еды. Почему-то казалось неправильным есть прямо на алтаре, поэтому они организовали шведский стол на полу, и все – изгои, ангелы и смертная – сели за него. Настроение было мрачным, но еда была горячей и придавала энергии. Именно то, что нужно было им всем. Люс показала Олианне и Винсенту, как сделать сэндвич с фалафелем, Кэм даже попросил Фила передать ему хумус. В какой-то момент Арриана вылетела из окна, чтобы найти Люс новую одежду. Она вернулась с парой поблекших джинсов, белой футболкой с V-образным вырезом и прикольным военным израильским жилетом с нашивкой в виде желто-оранжевого пламени.

– Пришлось для этого поцеловать солдата, – сказала она, но в ее голосе больше не было той показной беспечности, которая была, когда она шутила для Гэбби и Молли тоже.

Когда никто из них больше не мог есть, в дверном проеме появилась Ди. Она вежливо поздоровалась с изгоями и положила руку на плечо Дэниела.

– Реликвия у тебя, милый?

Прежде чем Дэниел успел ответить, взгляд Ди упал на кубок. Она подняла его и покрутила в руках, изучая со всех сторон.

Серебряный Вымпел, – прошептала она. – Привет, старый друг.

– Я так понимаю, она знакома с этой штукой, – сказал Кэм.

– Да, знакома, – ответила Люс.

Ди остановила взгляд на медной пластине с одной стороны кубка и что-то пробормотала себе под нос, словно читая. Она пробежала пальцами по выбитому там изображению.

Люс подошла, чтобы рассмотреть его получше. Оттиск напоминал крылья ангела в свободном полете.

Наконец Ди подняла на них взгляд, и на ее лице было странное выражение.

– Теперь все это приобрело смысл.

– Что именно? – спросила Люс.

– Моя жизнь. Моя цель. К чему мы идем. Что нам нужно сделать. Время пришло.

– Время чего? – спросила Люс. Они уже собрали все артефакты, но она так и не понимала, что им делать дальше.

– Пришло время последнего акта, дорогая, – мягко сказала Ди. – Не волнуйся. Я поведу вас шаг за шагом.

– На гору Синай? – Дэниел поднялся с пола и помог встать Люс.

– Рядом. – Ди закрыла глаза и сделала глубокий вдох, словно выталкивая воспоминание из легких вместе с воздухом. – В горах где-то в миле над монастырем Святой Екатерины есть пара деревьев. Я бы хотела, чтобы мы собрались там. Это место называется Qayom Malak.

Qayom MalakQayom Malak, – повторил Дэниел.

В его устах это звучало как «кайом малак».

– Что-то такое есть в моей книге. – Он расстегнул сумку и пролистнул несколько страниц, бормоча что-то себе под нос. Наконец, он протянул ее Ди. Люс подошла, чтобы глянуть. Внизу страницы, сто какой-то по счету, палец Дэниела указывал на выцветшую заметку на языке, которого Люс не узнала. Рядом с заметкой он трижды написал группу из букв: QYWM’ ML’K’. QYWM’ ML’K’. QYWM’ ML’K’.

– Отлично, Дэниел, – улыбнулась Ди. – Ты давно это знал. Хотя современным языкам легче произносить «кайом малак», чем… – она издала череду непонятных гортанных звуков, которые Люс не смогла бы повторить.

– Я не понимаю, что это значит, – сказал Дэниел.

Ди выглянула в открытое окно на полуденное небо святого города.

– Скоро поймешь, мой мальчик. Очень скоро.

Глава 13. Раскопки

Шорох крыльев над головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию