укрепил среди него огарок свечи и сказал:
- Будем ждать знамения свыше столько времени, сколько
будет гореть эта
свеча. Правильно ли это, о народ мой?
И все Затерянные Души шепотом ответили:
- Правильно! Торрес умоляюще посмотрел на Френсиса, но
тот сказал:
- Старый негодяй здорово постарался укоротить
свечу. Она в лучшем
случае прогорит пять минут, а может, мы уже через три минуты
запылаем.
- Что же нам делать? - вне себя от ужаса спросил
Торрес, тогда как
Леонсия храбро посмотрела в глаза Френсису с
печальной, полной любви
улыбкой.
- Молитесь, чтобы пошел дождь, - ответил Френсис. -
Хотя небо ясно,
как стеклышко. А когда придет время, умирайте, как
мужчина. Да не визжите
слишком уж громко.
И взгляд его обратился к Леонсии и выразил
обуревавшие его чувства:
безграничную любовь к ней. Хотя их и отделяло друг от друга
расстояние между
столбами, к которым они были привязаны, они
чувствовали, как между ними
установилась особая, дотоле неведомая им близость, и их
взоры были тем
звеном, которое объединяло и связывало их.
Первой увидела знамение девочка, во все глаза
глядевшая на небо.
Торрес, следивший только за огарком, который уже почти
догорел, услышав
возглас девочки, посмотрел вверх. И в ту же минуту он
услышал - как
услышали все - ровное гудение, словно в небе летело
гигантское насекомое.
- Аэроплан, - пробормотал Френсис. - Торрес,
скажите им, что это и
есть знамение божье.
Но этого и не потребовалось. Над головой у них, на
высоте не более ста
футов, кружил, спускаясь, первый аэроплан, который
когда-либо видели
Затерянные Души, а с него, точно благословение свыше,
доносились знакомые
слова:
Мы - спина к спине - у мачты,
Против тысячи вдвоем!
Описав полный круг, аэроплан поднялся футов на тысячу
ввысь, от него
отделился какой-то предмет, футов триста камнем
пролетел вниз, а потом
развернулся прямо над головами собравшихся огромным
парашютом, под которым,
точно паук на паутине, раскачивалась какая-то фигура. И
когда парашют был
уже совсем близко от земли, снова послышалась песня:
Мы - спина к спине - у мачты,
Против тысячи вдвоем!
Тут события стали нагромождаться друг на друга
с поразительной
быстротой. Огарок свечи распался на кусочки, и горящий
фитиль упал в лужицу
жидкого сала; лужица вспыхнула, а вместе с нею вспыхнул и
пропитанный маслом
хворост. Но Генри, приземлившийся в самой гуще
Затерянных Душ, накрыв
парашютом, точно одеялом, добрую половину собравшихся, в два
прыжка очутился
подле своих друзей и принялся ногой расшвыривать горящий
хворост. Только на
миг отвлекся он от этого занятия, когда жрец Солнца сделал
попытку помешать
ему. Хорошо рассчитанный удар в скулу уложил престарелого
служителя бога на
спину, а пока он приходил в чувство и с трудом поднимался на
ноги. Генри уже
успел разрезать веревки, связывавшие Леонсию, Френсиса
и Торреса. Он
протянул было руки, чтобы обнять Леонсию, но та оттолкнула
его, воскликнув:
- Живо! Объяснять некогда! Падайте на колени перед
Торресом и делайте
вид, что вы его раб... и не говорите по-английски.
Генри ничего не понимал, но Леонсия подкрепила свои
слова красноречивым
взглядом, а тут еще он увидел, что и Френсис распростерся
у ног их общего
врага.
- Ну и ну! - пробормотал Генри, присоединяясь к
Френсису. - Вот так
штука. Это, пожалуй, будет похуже крысиного яда.
Леонсия последовала их примеру, а вслед за нею и все
Затерянные Души
распростерлись перед капитаном да Васко: ведь к нему на их
глазах прилетел
небесный вестник с Солнца! Все лежали на земле, кроме
жреца: потрясенный
случившимся, он еще раздумывал, следует ли ему тоже
признать божественность
чужеземца, но в эту минуту коварный черт из мелодрамы,
обитавший в душе
Торреса, попутал его переусердствовать в исполнении своей
роли.
С высокомерием, о котором все время твердил ему
Френсис, Торрес поднял
правую ногу и поставил ее на шею Генри, больно придавив ему
при этом ухо.
Генри буквально взвился в воздух.
- Да как вы смеете, Торрес! - завопил он, швыряя
Торреса на землю,
как незадолго перед этим швырнул на землю жреца.
- Ну, теперь все пропало, - безнадежно вздохнул
Френсис, - Крышка
всей нашей божественной комедии!
И действительно, жрец Солнца уже смекнул, в чем дело,
и радостно махал
руками, подзывая своих копьеносцев. Но Генри приставил
пистолет-автомат к
животу старого жреца, и тот вдруг вспомнил легенды о
смертоносных снарядах,
начиненных таинственным веществом, именуемым
"порох", примирительно
улыбнулся и жестом приказал копьеносцам отступить.
- Это свыше моего понимания и разумения, - заявил
он, обращаясь к
своему племени и то и дело поглядывая на дуло пистолета
Генри. - Я вынужден
прибегнуть к последнему средству: пошлем гонца, чтобы он разбудил
Ту, Что
Грезит. Пусть он ей скажет, что чужеземцы, прибывшие с неба,
а может, даже и
с Солнца, спустились к нам в долину и что только мудрость
ее грез способна
прояснить для нас то, чего даже я не могу понять.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Копьеносцы окружили группу, состоящую из Леонсии,
двух Морганов и
Торреса, и повели их через весело зеленевшие, отлично,
хотя и примитивно
обработанные поля, через быстрые ручьи и небольшие рощицы,
через пастбища,
на которых росла трава, доходившая им до колен, и где
паслись низкорослые
коровы, не крупнее телят.