- Это в тебе говорит кровь Морганов, - одобрительно
усмехнулся Генри.
- Дескать, пусть достанется все тому, кто первый найдет. Я
перекопал почти
весь остров за эти полгода, и все, что нашел, - вот это
тряпье. Я, конечно,
позовешь, стану с тобой спина к спине у мачты.
выучить. Ну-ка, повтори еще раз ту строфу.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Однако сильнейшая головная боль заставила Френсиса
прекратить пение, и
он с радостью позволил Генри уложить его в повешенный в
тени гамак. Тем
временем сам Генри отправился на "Анджелику" -
передать капитану приказание
своего гостя стоять на якоре и ни под каким видом не
пускать матросов на
берег Тельца. Лишь поздно утром на следующий день,
проспав тяжелым сном
немало часов кряду, Френсис, наконец, поднялся и заявил,
что голова у него
снова ясная.
- Я знаю, как это бывает: сам однажды
свалился с лошади, -
сочувственно заметил его странный родственник, наливая ему
большую кружку
ароматного черного кофе. - Выпей-ка вот это, сразу
станешь другим
человеком. Не могу предложить тебе ничего особенного на
завтрак, кроме
солонины, сухарей да яичницы из черепашьих яиц. Яйца
свежие, за это могу
поручиться: я вырыл их сегодня утром, пока ты спал.
- Этот кофе уже сам по себе целый завтрак, - тоном
знатока отозвался
Френсис, разглядывая своего нового родича и время от времени
переводя взгляд
с него на портрет.
- Ты ведь тоже точная его копия; и схожи вы не
только внешне, -
рассмеялся Генри, поймав взгляд Френсиса. - Когда ты
отказался вчера делить
клад, ты рассуждал так, как рассуждал бы старик сэр Генри,
будь он жив. У
него была врожденная антипатия к дележу, он не делился
даже с собственной
командой. Отсюда все его беды. И уж, конечно, он не
поделился бы ни одним
пенни со своими потомками. А вот я совсем другой. Я не
только готов отдать
тебе половину Тельца, но и свою половину в придачу,
вместе со всей
движимостью и недвижимостью: бери себе и хижину, и
прелестную обстановку, и
фамильные ценности - все, даже черепашьи яйца, какие
остались. Когда же вам
угодно будет вступить во владение всем этим?
- Как это понять?.. - спросил Френсис.
- А вот так. Здесь ничего нет. Я, можно сказать,
перекопал весь
остров, и единственное, что я нашел, - это сундук, набитый
тряпьем.
- Но это должно было вдохновить тебя на дальнейшие
поиски!
- Еще бы! Я уж думал, что клад у меня в кармане.
Во всяком случае этот сундук указывал, что я на
правильном пути.
- А почему бы нам не попытать счастья на острове
Быка? - спросил
Френсис.
- Вот об этом я как раз и подумываю, хотя у меня
есть основания
предполагать, что сокровище зарыто где-то на материке.
Ведь в старину люди
имели обыкновение указывать долготу и широту с
отступлением на несколько
градусов.
- Да, если на карте помечено десять градусов
северной широты и
девяносто восточной долготы, это вполне может означать
двенадцать градусов
северной широты и девяносто два восточной долготы, -
подтвердил Френсис. -
А может означать и восемь градусов северной широты и
восемьдесят восемь
восточной долготы. Пираты держали поправку в уме, и если
умирали внезапно,
что, как видно, было их обыкновением, то секрет умирал
вместе с ними.
- Я уже почти решил перебраться на остров Быка и
всех этих охотников
на черепах выставить оттуда на материк, - продолжал
Генри. - А потом мне
вдруг начало казаться, что, пожалуй, лучше начать с
материка. У тебя ведь
тоже, наверно, есть свои ключи для поисков клада?
- Конечно, - кивнул Френсис. - Но знаешь, мне
хотелось бы взять
обратно свои слова по поводу дележа.
- Валяй, бери, - подзадорил его Генри.
- Ну, так беру! И, скрепляя свой договор, они крепко
пожали друг другу
руки.
- "Морган и Морган" - компания только из
двух человек, - рассмеялся
Френсис.
- Актив: все Карибское море, испанские колонии на
материке, большая
часть Центральной Америки, сундук, набитый никуда не
годным старьем, и
множество ям, вырытых в земле, - подхватывая шутку, в
тон ему продолжал
Генри. - Пассив: змеиные укусы, грабители индейцы,
малярия, желтая
лихорадка...
- И красивые девушки, которые сначала целуют
совершенно незнакомого
человека, а потом тычут ему в живот блестящим серебряным
револьвером, -
вставил Френсис. - Я сейчас расскажу тебе одну занятную
историю. Позавчера
я отправился на шлюпке к материку. Не успел я высадиться
на берег, как ко
мне подскочила красивейшая в мире девушка и потащила за
собой в джунгли. Я
решил, что она либо собирается съесть меня, либо женить на
себе. Но что из
двух - понять не мог. И вот, прежде чем я успел это
выяснить, как ты
думаешь, что сделала эта прелестная особа? Сказала
что-то весьма
неблаговидное о моих усах и, пригрозив револьвером, погнала
обратно к лодке.
А там заявила, чтобы я немедленно уезжал и никогда больше не
возвращался или
что-то в этом роде.
- Где же это случилось? - спросил Генри, весь
превратившись в слух.
Но Френсис, увлеченный воспоминаниями о своем
злополучном приключении,
не заметил повышенного интереса собеседника.
- Да вон там, на противоположной стороне лагуны
Чирикви, - ответил