Вересковый мёд - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вересковый мёд | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Но всё получилось ровно наоборот. И его нарочитое презрение, и холодность, ударили, как пощёчина, как будто всем своим видом он хотел показать, что прошлой ночи ему хватило, чтобы оценить «балеритскую замухрышку», а теперь ему, Викфорду Адемару, стоит думать о белокурой Мелиснадре, которая ждёт его где-то там на юге. И это задело Эрику настолько сильно, что она даже растерялась и не нашлась, что ответить на его недовольное: «Могли бы и раньше встать». И она просто стояла глядя, как он удаляется, и не понимала, да почему же так обидно?! Что даже захотелось плюнуть вслед его лошади. И вообще, с чего она вдруг вспомнила о Мелисандре, которую и не видела-то ни разу!

Из разговоров наёмников Эрика сделала вывод, что Викфорд этой ночью ничего в пещере не видел. Во всяком случае, так он им сказал, а ещё назвал их «дурнями» и «недоумками» за то, что они верят в балеритских богов. Он вообще был зол и гонял своих людей так, что вскоре их шуточки прекратились совсем. И он был ровно таким, каким она увидела его в первый день их знакомства — заносчивым тавиррским псом, а вовсе не тем Викфордом, которые обнимал и успокаивал её этой ночью в пещере. Не тем, кто грел её руки и шептал, что всё будет хорошо.

К ней разом вернулось неприятное внутреннее ощущение, что было в Кинвайле, когда он высмеял её, назвав вздорной пигалицей с дурными манерами и отсутствием вкуса. И она внезапно осознала, что для него она всего лишь досадная помеха, балеритская замухрышка из-за которой он приехал на край мира. Она — всего лишь задание, которое надо выполнить в срок, и сдержать слово Адемара, чтобы хвастать им потом перед всеми, и что где-то там его ждёт белокурая Мелисандра, свадьба и замок в придачу…

И последнее было особенно неприятно.

Да пусть бы он сгинул вместе с ней в болото!

Она мысленно сравнила себя с южной белокурой красавицей, посмотрела на свои грязные ноги и разозлилась ещё сильнее. И не могла понять, что это за такое едкое чувство жжёт её внутри. То ли уязвлённая гордость, то ли унижение от того, что она своими грязными ногтями и охотничьей одеждой проигрывает первой красавице королевства настолько, что на неё даже смотреть противно этому тавиррскому псу. Настолько, что даже «Доброе утро» он ей сказать не пожелал.

Отряд собирался быстро, а на Эрику снова нахлынула волна отчаяния.

А что если всё не получится? Ведь это был её единственный план… Что ей тогда делать? Ехать на верную смерть к Рябому королю?

Пока наёмники спешно седлали лошадей и тушили костёр, она подошла к большому корявому вязу, положила ладони на кору в глубоких рытвинах, прислонилась лбом к стволу и закрыла глаза. И почему-то опять подумала про Викфорда. Так сильно захотелось стереть с его лица эту презрительную усмешку, заставить его просить, умолять о милости, увидеть у своих ног, что она даже представила это.

И пальцы внезапно ощутили тепло и дрожь…

Под кожей ожили невидимые ручейки, потекли, свиваясь в причудливый узор, потянулись к коре дерева… И вот она уже чувствует его могучие ветви, и корни, уходящие глубоко в землю, и может видеть с его высоты окружающий лес. Слышать запахи… И разные звуки…

Белка в ветвях дерева наблюдает за отрядом… Чуть выше сойка разглядывает дупло, надеясь спрятать туда несколько орехов… Вниз по ручью матёрый олень неспешно пьёт воду, прислушиваясь временами к шорохам леса… Его тревожит дым от костра и стая недавно пробегавших здесь волков…

Всё увиделось как-то разом, одним мгновенье, полыхнуло яркой вспышкой ощущений, пропитав её всю этой силой леса и единением с ним, и тут же пропало. Эрика отпрянула от ствола, и сердце забилось радостно.

Она слышит голос леса!

Снова прильнула к дереву, почти впилась пальцами в кору, но ничего уже не было. И как она не пыталась, повторить это ощущение, так и не получилось. Ей даже плакать захотелось от этой отчаянной и бессильной попытки.

— Ну же! — шептала она, зажмуривая глаза и поглаживая ладонями ствол дерева.

Но вяз молчал, и она разочарованно отошла.

Всё получится, Эрика… Не опускай руки… Ты сильная…

Ей показалось, что эти слова донеслись откуда-то эхом. Голосом матери в её голове, и она даже вздрогнула. Вскинула голову, оглядываясь вокруг, но лес стоял тих и недвижим под утренними лучами солнца.

И в самом деле, чего она так раскисла?

Она сбежала из объятого огнём Гранарда, она прошла пешком всю Западную Балейру, её не нашли и не сожгли эмиссары Рябого короля, а теперь она опустила руки перед первой же неудачей? Нет, она просто устала. Очень устала от этой дороги и бесконечного страха перед будущим. Но это не значит, что нужно отступиться. К тому же…

Ведь лес откликнулся, когда она подумала о Викфорде, о том, как же она его ненавидит, как хочет заставить его заплатить за пренебрежение… Значит она на верном пути!

— Нет, Викфорд Адемар, посмотрим ещё, кто кого! У нас впереди длинная дорога!

Она оглянулась, увидела, как Корин Блайт наблюдает за ней и, вскинув голову, подошла к своей лошади, которую уже оседлал Уилмор.

— Вы не поможете мне взобраться в седло? — попросила она Корина с милейшей улыбкой, и ларьет даже немного растерялся, но быстро натянул перчатку и подал Эрике руку.

В тот день они гнали коней без устали. Ехали какими-то глухими тропами, но Викфорд вёл отряд так уверенно, будто знал эти леса и болота лучше любого балерита. Привалы были короткими, и если Эрика думала, что ей удастся поговорить с Викфордом хотя бы на этих кратких остановках, то не тут-то было. Он исчезал, едва спрыгнув с коня, и уходил, чтобы осмотреться. Или говорил со своими людьми, и Эрика понимала, что лезть в такие разговоры бессмысленно. Она наблюдала за ним всю дорогу, благо из хвоста отряда это можно было делать, совершенно не таясь.

Викфорд был сосредоточен и хмур, но смотреть, как он уверенно управляет лошадью, как прислушивается к звукам леса или отдаёт приказы, ей нравилось. В нём была какая-то внутренняя сила и уверенность, которая притягивала, заставляя наблюдать за ним исподтишка. И злило Эрику только одно, что за весь день он только один раз посмотрел на неё, да и то мимолётно, даже не посмотрел — мазнул своим тёмным взглядом, будто она пустое место и махнул рукой Корину.

И после этого она поняла, что если всё так и пойдёт дальше, через пять дней они будут на границе, а там уже и до Кальвиля рукой подать. Эрика слышала, как псы обсуждали завтрашний план поездки, что впереди будет развилка на слиянии двух рек, а за ней городок, но останавливаться в нём они не собирались. Командор всех торопил и даже Корин Блайт буркнул, что так они загонят лошадей, но Викфорд лишь похлопал его по плечу, сказав, что оно того стоит.

Когда они снова тронулись в путь, Эрика спросила у Корина, где они будут сегодня ночевать и тот ответил, что впереди есть какая-то схуна — деревня из десятка домов. Ларьет не сильно распространялся, но она и так услышала достаточно. Ночёвка в схуне предполагала, что он найдут старосту, прижмут его к стене, он выделит ей единственную спальню в своём доме, а весь отряд отправится на сеновал. Что есть все будут у костра, а она с хозяином и его детьми в доме у печи, а потом староста с семьёй лягут спать у неё под дверью. Что выедут они рано утром, не дав даже петухам прочистить горло. Какая уж там горячая вода, мыло и платья! Викфорд, разумеется, оставит караул вокруг дома, а сам останется с отрядом на сеновале. И они даже парой слов не перекинутся, не говоря уже о поцелуях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению