Нежеланный гость - читать онлайн книгу. Автор: Шери Лапенья cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежеланный гость | Автор книги - Шери Лапенья

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Случившееся с ним уже не изменить. Ему всегда придется оправдываться. И всегда найдутся те, кто ему не поверит. Он на собственном опыте убедился, что люди принимают за истину только то, во что сами хотят верить. Больше всего пугает, с какой легкостью они убеждают себя в своей правоте.

В тот вечер он поздно вернулся с работы – как и всегда во время судебных заседаний. Теперь подробности того процесса почти стерлись из его памяти – так или иначе, ему не удалось довести процесс до конца, его заменил другой адвокат из их конторы. После жестокого убийства его жены началось расследование, его арестовали, и несколько месяцев он не работал.

Дэвид помнил все до мельчайших деталей. Дома было темно. Крыльцо освещал светильник, но внутри, на кухне, горела только подсветка плиты. Они обычно не выключали ее на ночь: подсветка служила чем-то вроде ночника для первого этажа.

Он бесшумно вошел в дом. В те дни он уже перестал кричать с порога: «Барбара, я дома», как прежде, когда жена была еще рада его видеть. Он снял пальто и повесил его в шкафу в прихожей. Сначала он подумал, что она не стала его дожидаться и легла спать. Да, у них действительно были проблемы, и они собирались разводиться – этого он не отрицал.

Не отрицал он и того, что ее жизнь была застрахована на миллион долларов. Похоже, всем было безразлично, что он всегда был обеспеченным человеком; видимо, все считали, что даже состоятельными людьми движет алчность. Это стало для него ударом. Дэвид был потрясен. Его жизнь была застрахована на ту же сумму, но и это ничего не меняло. Миллион долларов – это слишком много.

Войдя в дом, он устало присел на диван в гостиной. Суды его выматывали. Какое-то время он просидел неподвижно, размышляя о ходе процесса и о том, как все может обернуться на следующий день. Затем его мысли обратились к его собственной жизни, к их с Барбарой сложностям. Он так устал, что не мог заставить себя даже встать и сходить на кухню, чтобы налить себе виски. Позже это сработало против него. Наконец он поднялся, вышел из темной гостиной и через столовую направился в кухню. Когда он подошел к кухне, волосы у него на загривке встали дыбом. Дэвид до сих пор не знал почему. Возможно, он почувствовал запах крови, но не понял, в чем дело. А потом вошел в кухню и увидел ее…

Изуродованное тело лежало распростертое на полу. Барбара была в одной ночнушке. Судя по всему, на нее напали, когда она заваривала травяной чай. На столешнице стояли чашка и открытая пачка чая. А она лежала на полу в луже собственной крови. Ее забили до смерти. Череп был размозжен, лицо превратилось в бесформенное месиво. Вывернутая, явно сломанная рука была подмята под туловище.

Несколько мгновений Дэвид стоял, словно парализованный, потом немного опомнился. И первая мысль, которая пришла ему в голову, – долго ли она мучилась? Убил ли ее самый первый, неожиданный удар? Но он знал Барбару – она наверняка отчаянно защищалась. Все было залито кровью. Конечно, она защищалась. Барбара всегда умела за себя постоять. Ее рука действительно была сломана. И, как выяснилось – о этом ему сообщили позже, – ей также сломали позвоночник. Убийца продолжал избивать Барбару ногами даже после ее смерти. Дэвида заподозрили еще и потому, что все выглядело как преступление в состоянии аффекта. Но, возможно, это была лишь умелая инсценировка. По крайней мере, именно так считал тогда сам Дэвид. Кто-то пытался его подставить.

– Почти все, что вы сказали, – правда, – наконец заговорил он. – В тот вечер я работал допоздна. Когда я приехал домой, свет в доме был выключен. Я подумал, что Барбара уже легла спать. – Он глубоко вздохнул. – В то время мы плохо уживались вместе и обсуждали возможность разъехаться. Мы этого не скрывали – она рассказала кому-то из подруг, а я – паре друзей на работе. Также верно, – сказал он, глядя прямо на Райли, – что ее жизнь была застрахована на миллион долларов. Как и моя. Эту страховку мы оформили много лет назад, еще в первые годы брака.

Он оглядел собравшихся, и его взгляд остановился на Гвен. Было слишком темно, чтобы прочитать что-то по ее лицу. Она сидела в тени напротив него, откинувшись на спинку дивана.

– Я ее не убивал. Когда я приехал, она уже была мертва. Я нашел ее на кухонном полу в луже крови, – он замялся. – Я включил верхний свет. Это было… самое страшное мгновение в моей жизни. – На секунду замолчал, чтобы вернуть себе самообладание. – Столько крови… Сначала я подумал, что ее несколько раз пырнули ножом. Но никакого ножа не было. Ее так ужасно избили… – Дэвид закрыл лицо руками.

Наконец он медленно опустил руки и продолжил рассказ:

– Я сразу же позвонил в «911». Сказал, что нашел ее, когда пришел с работы. К сожалению, я не упомянул о том, что почти час просидел в гостиной в одиночестве и только потом зашел на кухню. Мне просто не пришло это в голову. Я был не в себе, мысли путались. А потом мой сосед рассказал полиции, что видел, как я зарулил на подъездную дорожку и припарковался. Он точно помнил, в какое время заметил мою машину. Когда меня попросили объяснить несоответствие между временем моего приезда домой и временем звонка в «911», я сразу сказал правду, но у полиции возникли подозрения. Меня арестовали. Ведь, в конце концов, – он с горечью взглянул на Райли, – я был ее мужем. Люди знали, что у нас были проблемы. А потом всплыла эта история со страховкой. – Дэвид набрал в легкие воздуха и выдохнул. – Я прошел через ад. Через невообразимый кошмар. Мою жену убили, а меня арестовали за убийство – посадили за решетку, отказали в освобождении под залог, – но я невиновен.

Наступила долгая тишина. Все обдумывали услышанное.

– Однако обвинения сняли, – тихо сказала Гвен.

Он посмотрел на нее. Девушка напряженно ждала его ответа.

– Да. Против меня не было никаких улик. Конечно, у меня был мотив, но у полиции не было ни единого доказательства против меня. Если бы убил я, то на моем теле и одежде должны были обнаружить следы крови. Полицейские ломали головы, как мне удалось всего за час убить жену, отмыться и подчистую уничтожить улики. У них не было ни одной зацепки, даже орудия убийства. Против меня говорило главным образом отсутствие алиби. Этот час я просидел в одиночестве в собственной гостиной. Согласно экспертам, время смерти почти совпадало со временем моего приезда. Должно быть, я разминулся с убийцей всего на несколько минут. Следователи спросили соседа, не заметил ли он чего-либо подозрительного, но он, увы, ничего не видел: в тот вечер он был в гостях, играл в бридж и вернулся как раз когда я заезжал во двор. Соседи напротив рано легли спать, а соседа с другой стороны не было в городе. Никто ничего не видел. – Дэвид пристально поглядел на своих завороженных слушателей. – Кто угодно мог припарковаться на улице и зайти в парадную дверь или проскользнуть в дом через задний вход. У нас ничего не украли. Не нашли никаких признаков взлома, но Барбара могла открыть дверь кому-то знакомому. Она никого не боялась. Возможно, у нее был роман на стороне. Я не знаю. Я никогда не подозревал, что она мне изменяет. И полиция ничего подобного не обнаружила, – Дэвид медленно покачал головой. – Очевидно, кто-то желал ей смерти. Или хотел подставить меня. Больше всего я хотел бы узнать, кто это сделал, – он нахмурился. – Им пришлось снять с меня обвинения. Но это… это клеймо… стало частью моей жизни. Я был бы рад сказать, что привык, но это не так. Думаю, я никогда с этим не свыкнусь. – Он поочередно оглядел каждого из присутствующих. – Я не могу заставить вас мне поверить. Я сказал правду, но, как мне довелось убедиться, люди верят только в то, во что сами хотят верить. Я тут ничего не могу поделать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению