Нежеланный гость - читать онлайн книгу. Автор: Шери Лапенья cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежеланный гость | Автор книги - Шери Лапенья

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Будем держаться вместе, – сказал он. – Протянем еще одну ночь. – Метель со злой насмешкой била в окна. – Думаю, после рассвета нужно попробовать добраться до главной дороги.

Некоторые из сидящих во мраке гостей закивали.

– Переночуем здесь, в лобби. В туалет будем ходить вместе, группами, – распорядился Дэвид. – А как только рассветет, двинемся в путь. Возможно, к утру появятся дорожники. Съездим за подмогой. Но мы должны держаться вместе. Пока мы рядом, ни с кем ничего не случится, понятно?

Собравшиеся молча смотрели на него. Наконец все, даже нервно облизнувшая губы Райли, согласно кивнули.

– Здесь все еще холодно, – продолжил Дэвид. – Нам нужно поддерживать тепло и вовремя подбрасывать в огонь поленья, – он на минуту задумался. – Надо бы принести из номеров еще одеял.

– Я наверх больше не пойду, – с чувством сказала Гвен.

Ее встревоженный вид на мгновение привел Дэвида в смятение. Все они напуганы. Он понятия не имел, как их спасти. Все, что он мог, – это проследить, чтобы все были сыты и в тепле и не разбрелись кто куда.

– Думаю, у всех вас садятся телефоны. Мой уже отключился, – сказал Дэвид.

Все закивали.

– А мой пока работает, – сказал Мэтью. – Но долго не протянет.

Дэвид повернулся к Иэну и Бредли.

– Может, нам сходить наверх за одеялами?

Мужчины кивнули, и все трое направились вверх по темной парадной лестнице, освещая себе путь керосиновой лампой. Теперь комнату озарял только неверный свет камина.

Гвен смотрела вслед исчезнувшим в темноте мужчинам. Ей почему-то вспомнилась история о заблудившихся в лесу Гензеле и Гретель, которые пытались добраться домой, где их возвращению никто бы не обрадовался. В детстве эта сказка пугала ее до ужаса, но теперь она словно сама попала на страницы книжки и оказалась в темном лесу, брошенная всеми, кто ее любил. Гвен вздрогнула. Нельзя давать волю воображению.


Райли наблюдала за остальными и чего-то ждала. Сердце выпрыгивало из груди. Она прислушивалась к каждому шороху: к шуму ветра, хрусту поленьев в камине. Она напрягала слух, ожидая услышать что-то еще – что-то резкое и внезапное.

Райли поплотнее завернулась в одеяло и сказала себе, что осталось только потерпеть до утра. Утром они попытаются выбраться из этой проклятой дыры. Она старалась проанализировать ситуацию. Возможно, как и предположил Дэвид, кто-то из присутствующих связан с убитыми. Но, если и так, никто не сознался, что был знаком с Даной или Кэндис до приезда в гостиницу. Может быть, Мэтью прав и Харвуды что-то скрывают. Она тоже слышала, как они перешептывались. А может, Мэтью просто пытается отвести от себя подозрения.

Райли и правда слегка зациклилась на Дэвиде Пейли. Однако, хотя, по ее мнению, он действительно мог убить свою жену, сейчас она не слишком его боялась.

Но Гвен нужно держаться от него подальше.


Суббота, 21:05

Гости перекусили – Джеймс и Бредли наскоро состряпали им ужин под присмотром Дэвида. После ужина Джеймс сварил всем кофе.

Закончив с едой, они расположились на диванах и в креслах у огня, но спать никому не хотелось. Боясь хоть на секунду закрыть глаза, они сидели в напряженном молчании. Разговаривать о случившемся ни у кого не было ни малейшего желания.

Гвен завертелась, поудобнее устраиваясь на диване. Она не знала, кто убийца и где он находится, и была слишком измучена, чтобы продолжать об этом думать. Шея у нее затекла от напряжения. Ей хотелось лишь одного – выжить. Утром они первым делом попытаются уехать. Ей придавала бодрости только эта последняя надежда.

Закутанные в одеяла постояльцы согревали пальцы о чашки с горячим кофе. На кофейном столике стояла принесенная из бара бутылка калуа. Каждый по очереди подливал ликер себе в кофе.

Гвен понимала, что напиваться неблагоразумно, но калуа был приятным на вкус и успокаивал нервы. Она с радостью отметила, что Дэвид не подливает себе в чашку алкоголь. Значит, он не потеряет бдительность. И сможет, в случае чего, их защитить. На Дэвида она полагалась гораздо больше, чем на Мэтью, который беспрестанно поигрывал своим пистолетом. Неужели нельзя отложить его хоть на минуту? Пистолет действовал ей на нервы. Хоть бы Дэвид забрал у Мэтью оружие.

Остальные старались поддерживать разговор на нейтральные темы, обсуждая гостиницы, где останавливались на отдыхе за рубежом, лишь бы не думать о долгой темной ночи, которая всем им предстояла. Взгляд Гвен все чаще задерживался на Дэвиде. Она постоянно думала о том, что еще прошлой ночью они были вместе. Да и он то и дело смотрел в ее сторону.

В неверном свете пламени и керосиновой лампы Дэвид казался одновременно загадочным и надежным. Подросшая щетина делала его еще привлекательнее. Гвен хотелось нежно убрать с его лба прядь непослушных волос. Вот бы посидеть с ним рядом. Но она делила диван с Райли.

Что бы подумал Дэвид, если бы узнал о ней всю правду? Но она не станет ничего ему рассказывать. Не сейчас. Правду о ней и о том, что она совершила, знал лишь один человек – Райли. Но Райли ничего не скажет.

22

Райли подливала себе калуа гораздо чаще, чем остальные. Все равно они уверены, что у нее проблемы с алкоголем. Может, так оно и есть. Но все это ерунда по сравнению с тем, что случилось этой ночью. Сейчас ей просто нужно расслабиться.

Заметив, как Гвен и Дэвид посматривают друг на друга, она решила, что пора положить этому конец. Бывало, что, пропустив пару стаканчиков, она становилась ехидной.

– Итак, – сказала Райли, притворяясь, что поддерживает добродушную беседу, – может, нам стоит познакомиться поближе, – она пристально взглянула на Дэвида. Судя по тому, как адвокат повел себя вчера за ужином, она почти не сомневалась: он понял, что она его раскусила и знает, кто он такой.

Райли почувствовала, как сжалась – нет, скорее ощетинилась – сидящая рядом с ней Гвен.

– Конечно, почему бы и нет? – внезапно сказала Лорен и с вызовом посмотрела на Райли. – Почему бы вам не рассказать немного о себе, Райли? Может, поделитесь, что именно так вас тревожит?

Сбитая с толку Райли удивленно уставилась на нее. Эта Лорен ей не нравилась – она видела, как та закатывает глаза. А теперь она открыто ищет ссоры. Да как она смеет?

Райли разозлилась.

– Вам будет неинтересно, – предостерегающе сказала она.

– Что вы, мне очень интересно, – сказала Лорен.

«Настырная сучка», – подумала Райли.

– Я видела такое, от чего у вас бы кишки наружу вывернулись, – ледяным тоном произнесла она. – Так что не смейте меня осуждать.

– Я вас и не осуждаю, – сказала Лорен. – Я просто хочу вас понять. Помню, когда мы только сюда приехали, я подумала, что вас… что-то беспокоит. Потому что вы начали психовать еще до того, как все это случилось. – Лорен подалась вперед. – Значит, вам что-то известно о происходящем? Потому что вы мне кажетесь подозрительной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению