Маленький цветочный магазин у моря - читать онлайн книгу. Автор: Эли Макнамара cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленький цветочный магазин у моря | Автор книги - Эли Макнамара

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Не знаю, мы ведь просто хотели устроить свадьбу Кэти и Джонатана…

– А мы хотим отпраздновать здесь папин день рождения! – выпаливает Бронте.

– Бронте! – Чарли сердито смотрит на сестру. – Не так громко. Это должен быть сюрприз.

Он поворачивается ко мне и продолжает, понизив голос:

– Папе через пару недель исполняется сорок, и мы хотим устроить вечеринку-сюрприз. Сначала мы думали о «Веселой русалке», но список гостей все растет, и нам явно понадобится площадка побольше.

– Здесь было бы так круто! – упрашивает Бронте. – Может, тот психованный чувак нам позволит?

– На самом деле Стэн никакой не психованный, – отвечаю я. – Немного эксцентричный, и только.

Я оглядываю бальную залу. Сколько счастливых людей! Они словно вдохнули новую жизнь в Трекарлан, и я почти чувствую, как старый замок улыбается.

– Мы бы сами все сделали, – подхватывает Чарли. – От тебя бы ничего не потребовалось, обещаю!

Я представляю Джейка, празднующего день рождения в Трекарлане.

– Нет уж! – заявляю я, и волнение на их лицах сменяется унынием. – Если намечается вечеринка для Джейка, то я тоже хочу участвовать. Считайте и меня!

– Ура! – вопит Бронте, и Чарли снова на нее цыкает.

– Обсудим это попозже, хорошо? – говорю я. – Мне сейчас надо разобраться с одним делом.

На кухню так просто не попадешь: сначала меня перехватывает толпа народу, чтобы поблагодарить за прекрасный вечер, а потом Кэти вытаскивает меня на середину зала, хватает микрофон и объявляет тост за мое здоровье.

Когда я наконец добираюсь до кухни, то застаю там не только Эмбер: за массивным деревянным столом рядом с ней сидят Вуди и Джейк.

Вуди у нас весь вечер увлеченно исполнял роль церемониймейстера. Джейк в мероприятии не участвовал, только привез цветы. Даже странно, что он здесь.

Эмбер пьет вино прямо из бутылки, приготовленной к празднику. Завидев меня, она поднимается на ноги.

– А вот и наша мисс Мрачняшка! – объявляет Эмбер и отпивает еще один глоток. – Знаете, мальчики, на свете нет проблем серьезней, чем у Поппи.

– Она немножко перебрала, – извиняющимся тоном говорит Вуди. – Мы с Джейком ее только что обнаружили.

– Ага, – подтверждает Эмбер, широко ухмыляясь. – Рыцари мои в сверкающих доспехах!

– Эмбер, извини, пожалуйста, – говорю я, быстро подходя к ней. – Я не хотела сказать ничего обидного. Жаль, что так получилось.

Эмбер, пошатываясь, обнимает меня за плечи.

– Да знаю я, подруга. – Она опускает голову мне на плечо, но сразу вскидывается снова. – Поппи, надо одолеть эту хрень. Ну, из-за которой ты черное носишь.

И она указывает на мой костюм – более нарядный, чем обычно, но по-прежнему черный.

– Надо с этим справиться, хорошая моя.

Я просто киваю. Не время и не место, чтобы оправдываться перед Эмбер. Пока я до нее добиралась, она явно хватила лишнего.

– А ты здесь что делаешь? – спрашиваю я у Джейка, усаживая Эмбер на место. – Я думала, ты сегодня только привезешь цветы?

– Помогаю. – Джейк указывает на стопки вымытых и вытертых тарелок, выстроившиеся на столе. – Я слышал, в замках бывают нужны судомойки.

Мне становится неловко.

– Извини. Я не знала, что ты хочешь участвовать в самом мероприятии.

– А ты меня и не спрашивала.

Несколько секунд мы молча смотрим друг на друга, слышно только, как булькает вино в бутылке Эмбер.

– Отличная получилась свадьба! – радостно провозглашает Вуди в надежде разрядить обстановку. – Я тоже хочу когда-нибудь жениться.

Все молчат, и он поневоле продолжает:

– Брак – это вообще чудесная штука. Надежная!

И чтобы придать вес своим словам, бьет кулаком по столу. Слишком крепко.

– Ох… – Вуди трет свою руку.

– Не всегда, – бормочет Эмбер, будто раздумывая вслух. – Иногда все складывается очень и очень плохо.

– Правда, бывает, – соглашается Вуди, все еще потирая кулак. – Мои родители развелись, когда я был маленьким. Меня растили мать с тетей.

– Да нет! – Эмбер взмахивает бутылкой. – Я не о разводе. Я про то, когда становится по-настоящему плохо. Когда дело доходит до насилия.

– Это мерзкая штука, – говорит Вуди. Мы с Джейком слушаем молча. – Когда я проходил подготовку, нам пришлось разбирать случай с домашним насилием.

– И что этот мужик сделал? – спрашиваю я. Ненавижу такое: когда мужчины набрасываются с кулаками на женщин, если они, видите ли, не соответствуют их идеалам. Дикари, пещерные люди какие-то.

– Это не он, это женщина была, – ударяется в воспоминания Вуди. – Она ему, простите за выражение, все потроха отбила, беднягу увезли в больницу.

– Он выдвинул обвинения? – спрашивает Джейк.

Вуди качает головой.

– Нет. Ему было слишком стыдно, что его отмордасила женщина, и он предпочел все замять.

– Это ужасно, – говорю я. – Попробовал бы кто меня тронуть, я бы сразу полицию вызвала.

– Ты этого не знаешь, Поппи, – тихо произносит Эмбер. – И не узнаешь, пока на себе не попробуешь.

– Да все я знаю, и…

– Ни черта ты не знаешь. – Тон Эмбер ошарашивает меня. Она обводит нас взглядом и понижает голос: – А я знаю. Потому что меня избивали. В том числе и мой собственный муж.


Мы в молчании сидим вокруг стола, ошеломленные признанием Эмбер.

– Когда, Эмбер? – Я первая обретаю дар речи. – Когда это случилось?

Я поверить не могу. Потрясает не только то, в чем она призналась: я вообще понятия не имела, что она была замужем.

Эмбер отрывает взгляд от стола, поднимает голову, и вместо своей яркой, живой, решительной подруги я вижу запуганную, уязвимую молодую женщину.

– Это случалось постоянно с тех пор, как мы поженились два года назад. Об этом мало кто знает. Рэй, мой муж, занимает солидное положение в деловых кругах Нью-Йорка. Но он замешан и в теневых махинациях. Он умеет скрывать от посторонних глаз все лишнее – в том числе и избиения жены.

Я вижу: Вуди присвистывает.

– Моя мама в курсе? – спрашиваю я, кое-что смекая.

– Да, – говорит Эмбер. – Я стала пропускать работу, а потом не могла толком скрыть от нее своих синяков. Она меня просто спасла: позволила жить у нее, пока я не оклемалась, и помогла найти новое жилье.

Меня накрывает волна горячей любви к маме.

– И тогда я открыла для себя спиритическую сторону жизни. На новой квартире я познакомилась с людьми, которые рассказали мне о своих верованиях, и у меня открылись глаза. Впервые за долгое время я была счастлива. Все шло прекрасно, пока меня не разыскал Рэй. Он заставлял меня вернуться, но я отказалась. Как я уже говорила, у него были связи в криминальном мире, и я боялась, что он что-нибудь сделает. Я рассказала обо всем твоей маме, она и посоветовала мне на время уехать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению