Смерть за поворотом - читать онлайн книгу. Автор: Ти Кинси cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть за поворотом | Автор книги - Ти Кинси

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

* * *

– Полагаю, ты слышала, что Джейк говорила о Гарри, – начала леди Хардкасл, когда мы вышли на улицу.

– Именно из-за этого я и упала, – ответила я. – Пыталась вытащить затычку, чтобы ванна не переполнилась.

– А почему нельзя было просто закрыть воду?

– Но вы же сами сказали ей, что я ничего не слышу из-за шума воды. Если бы я выключила воду, она бы тоже замолчала.

– И вместо этого ты тоже заставила ее замолчать, но своим особым, жестким способом, – рассмеялась миледи.

– И у меня есть шишка, чтобы это доказать. Кстати, что вы думаете по этому поводу?

– По поводу твоей шишки? Она просто очаровательна.

– Нет, миледи. По поводу леди Лавинии и Гарри.

– Ах да, ну конечно. Прости. Думаю, что это просто восхитительно. У бедного Гарри была парочка печальных любовных историй, когда ему было лет двадцать, и после них он с головой ушел в работу. Он немалого достиг в Форин Офисе, но он одинок. А Джейк – просто прелесть. Надо быть абсолютной лапочкой, чтобы спрашивать разрешение на свадьбу у сестры своего жениха.

– Которое вы благосклонно ей дали.

– Хотя, строго говоря, это вовсе не мое дело, старушка, но – ДА. Когда мы оставили тебя в полусонном состоянии, я сказала ей, что это только их дело, и пожелала им всего наилучшего.

– И вы что, не будете его дразнить?

– Боже, Фло, да за кого ты меня принимаешь? Я его просто задразню. Что же я буду за сестра, если оставлю это без последствий?

Мы обогнули угол и увидели леди Лавинию, сидящую на своей любимой скамейке вместе с мисс Титмус. С противоположного конца к ним на приличной скорости приближался Гарри. Леди Хардкасл тоже ускорилась, намереваясь добраться до дам раньше него.

– Привет вам, – радостно поздоровалась она. – Отличный сегодня день.

– Мы только что об этом говорили, – отозвалась Хелен. – Как ваши дела, Армстронг? Леди Лавиния как раз рассказывала мне о вашем несчастье.

– Бывало и похуже, мадам, – ответила я.

– Боже! Неужели? А мне кажется, что это просто кошмар. Неужели бывало хуже?

– Хелен, дорогая, не заводите ее, – вмешалась леди Хардкасл. – Иначе остаток дня вы проведете, выслушивая истории про опасности, безрассудную храбрость и стихийные бедствия. А я буду чувствовать себя жутко виноватой, потому что большинство своих ран она получила, защищая меня, когда я, как дура, переоценивала свои возможности.

К этому моменту Фэншоу уже подошел и теперь болтался на заднем плане, явно желая вмешаться в разговор, но не зная, как это сделать поделикатнее.

– Гарри, дорогой, прекрати же наконец свои колебания, – обратилась к нему миледи. – Или подходи, или проваливай.

– Доброе утро, дамы, – поприветствовал всех ее брат, подойдя к нашей быстро растущей группе. – Доброе утро, Стронгарм.

– Доброе утро, мистер Фезерстонхоу, – ответила я и сделала реверанс.

– Ну и шишка у вас, – заметил Гарри, присмотревшись к моему пострадавшему лбу. – Ходят слухи, что Эмили огрела вас какой-то декоративной штуковиной. Что-то связанное с вашим невыносимым нахальством.

– Рано или поздно это должно было случиться, сэр, – согласилась я. – Обычно она не оставляет следов.

– Боже, Фло, вы просто ужас, – подала голос леди Хардкасл. – Дамы, не обращайте внимания. Гарри – это ты во всем виноват. Ты сам поощряешь ее.

Дамы рассмеялись, а в моей гримасе не было и намека на сожаление.

– Послушайте, Хелен, я бы хотела перекинуться с вами парой слов, – сказала моя хозяйка, – но где-нибудь подальше от торчащих ушей моего братца.

– Ну конечно, – согласилась мисс Титмус. – Обязательно. Джейк, Гарри, прошу меня простить. Мне кажется, что я нужна кому-то еще.

Она встала, и мы втроем двинулись дальше, предоставив леди Лавинию и Фэншоу самим себе.

– Боже, Эмили, – заволновалась Хелен, – что случилось? Я что-то натворила?

– Нет, трусишка. Я просто хотела оставить этих двух неразлучников одних. Гарри – хороший, милый мальчик, и на хорошем счету в Форин Офисе, но в любовных делах он так нерешителен и бесполезен как… как… Ну же, Фло, помогите мне! Нерешителен и бесполезен как?..

– Сами думайте, миледи, – ответила я. – Если вы первая начинаете со всеми этими жуткими сравнениями, то вам и винить некого, кроме себя.

– Б-р-р-р-р, – произнесла моя госпожа. – Теперь вы сами видите, дорогая, с чем мне приходится сталкиваться. Думаю, вам будет легче без горничной. От них один урон.

– Совершенно с вами не согласна, – сказала мисс Титмус. – И как только вернусь в Лондон, то сразу же помещу объявление о поиске компаньонки.

– И правильно. Хотя должна вас предупредить, что Фло – сокровище редчайшее. Такую не найдешь даже в лучших агентствах Лондона.

– Я это уже поняла, – кивнула Хелен. – А теперь о вашем расследовании – как оно продвигается?

– Боюсь, не так уж успешно. У нас есть сильное подозрение, что в этом так или иначе может быть замешан герр Ковач – но это только предположение, без всяких доказательств. Боюсь, что к этому примешивается и некоторая ксенофобия. За прошедшие годы мы неоднократно сталкивались со «славными» ребятами из Австро-Венгрии, и я боюсь, что перенесла свою «любовь» к ним на всю нацию.

– Я сама никогда не верила бельгийцам, – рассеянно согласилась Титмус. – И французам, и голландцам. Хотя, должна признать, шоколад у них восхитительный.

– Но в случае чего, они с французами будут на нашей стороне.

– А вы полагаете, что такой случай наступит?

– Мне кажется, это только вопрос времени. Кажется, Германская империя ждет не дождется драки.

– Иногда я чувствую себя такой дурой, – опечалилась мисс Титмус. – Совсем не стараюсь следить за международными делами.

– Честно сказать, я за ними тоже не очень слежу, – согласилась леди Хардкасл. – Просто привычка из прошлой жизни. В мире гораздо больше интересного, чем то, о чем мечтают политики и дипломаты. Я, например, с гораздо более сильным интересом слежу за тем, что происходит в науке и синематографе.

– А я даже этого не делаю. Ну, может быть, разве что в фотографии.

– За специализацией – будущее, дорогая, – заявила моя хозяйка. – Профессионализм. Вот ключ ко всему… Ой, как это мы тут оказались?

Наше бесцельное кружение по территории привело нас в огород. Я помахала рукой Пэтти, которая, как и в прошлый раз, собирала овощи для миссис Раддл.

– Давайте срежем путь через конюшенный двор и подойдем к дому с парадной стороны, – предложила миледи. – Я, честно сказать, еще не видела ту часть поместья.

Мы приняли ее предложение и прошли через арку в окружавшей огород стене. Морган Колман, механик, был уже на месте. Он как раз открывал большие ворота каретного сарая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию