Смерть за поворотом - читать онлайн книгу. Автор: Ти Кинси cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть за поворотом | Автор книги - Ти Кинси

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

В ней я и лежала, то впадая в дрему, то нетерпеливо дергаясь. Позже я слышала, как появилась Бетти, чтобы помочь миледи переодеться к обеду. Она сказала, что эта идея пришла в голову миссис Беддоуз, но мне показалось, что это придумала сама Баффри. Ведь горничная Розамунды была не только добрее и заботливее своей хозяйки, но и больше выигрывала от возможности провести хоть несколько минут вдали от нее.

Когда они обе уходили, миледи сказала мне, что Лавиния организовала для нее другую комнату, так что она не будет беспокоить меня до самого утра.

Позже вернулась Бетти – она принесла мне чай, торт и «Машину времени». Мы с ней проболтали до тех пор, пока для нее не настало время возвращаться в комнату к миссис Беддоуз и готовить ту ко сну.

После ее ухода я какое-то время читала, пока, к своему неудовольствию, не поняла, что все они были правы и мне необходим отдых. Баффри уже выключила верхний свет, поэтому мне осталось только задуть свечу и свернуться калачиком.

Я быстро погрузилась в беспокойный сон, в котором морлоки [53] бились с целой армией «неумех» и никто не знал, как играть в крокет.

Раздался громкий щелчок. Я мгновенно проснулась. Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, что это где-то закрылась дверь в одну из спален. Я услышала скрип половиц, как будто кто-то осторожно крался по коридору.

Я попыталась было встать и посмотреть, но боль в голове убедила меня не делать таких глупостей. Для того чтобы кто-то бродил по коридорам загородной усадьбы посреди ночи, могло существовать десяток причин – как злых, так и совершенно пикантных. Сколько сейчас времени, я не знала – просто было еще темно. Решив, что без осторожности нет и доблести, я вновь погрузилась в забытье.

И мне почудилось, что дверь открывалась и закрывалась еще дважды.

Когда я наконец проснулась, сквозь шторы в комнату лился солнечный свет и кто-то стучал в дверь.

– Войдите, – высокомерно разрешила я.

Дверь открылась, и за ней оказалась Бетти с подносом в руках – она принесла завтрак.

– Нет, вы только посмотрите на ее жеманство и манерничанье, – сказала она. – Всего одна ночь в господской спальне, и мы уже чувствуем себя королевой.

– Я была рождена именно для этого, – ответила я, садясь в кровати.

– Какая милая шишка на черепе, – заметила Баффри, устанавливая поднос. – Все говорят о том, что ваша хозяйка хотела показать леди Лавинии удар справа и заехала вам по лбу.

– Как всегда, выдумка лучше действительности, – рассмеялась я. – Однако спасибо вам за завтрак. Это дорогого стоит.

– Не стоит благодарностей.

– А вы разве не должны сейчас быть у миссис Беддоуз?

– Как всегда, – ответила Бетти. – Но сегодня утром она дала мне от ворот поворот. Хочет еще отдохнуть в постели.

Девушка села на край кровати.

– Что ж, у нее был действительно жуткий день, когда ее размазали по теннисному корту, – заметила я.

– Ну, от этого она вряд ли утомилась. Скорее это все ее «ночные маневры», – с этими словами Баффри взяла кусочек сандвича с моей тарелки.

– У миссис Беддоуз? Не может быть. И с кем же?

– Я и так уже сказала больше, чем надо, – с трудом произнесла моя собеседница с набитым ртом. – Мне не следовало сплетничать.

– Бетти Баффри, а вы, оказывается, любите подразнить.

В комнату вплыла леди Хардкасл.

– Доброе утро, раненая, – сказала она. – И вам доброе утро, мисс Баффри. Нет-нет, не вставайте. Мне просто надо забрать кое-какие вещи. Вы не знаете, где мой… где вообще все? Я не знаю, что мне надеть на утро.

Я отодвинула Бетти в сторону и попыталась выбраться из постели. И совершенно запуталась в надетой на меня обширной ночной рубашке.

– Какого черта… – вырвалось у меня.

– Это моя, – объяснила хозяйка. – Мы подумали, что на вас должно что-то быть на тот случай, если ночью вам понадобится встать. Должна сказать, что о себе я, в худшем случае, думала как о женщине «представительной». Но глядя на эту ночнушку на тебе, я начинаю думать о великаншах. На тебе она выглядит как настоящая палатка.

– Глупости, миледи, – сказала я, выбираясь из складок хлопка. – Надо просто немного прихватить ее в… Ну, в общем, везде. Но это очень мило с вашей стороны.

– Ну, у вас тут свои дела, – сказала Бетти. – Я, пожалуй, пойду. Прошу прощения, что помешала вам, леди Хардкасл.

– Глупости, милая, – ответила моя госпожа. – Спасибо за то, что поухаживала за Армстронг.

Баффри сделала книксен и исчезла.

Со мной все уже было в порядке, если не считать легкой пульсирующей боли, которая появлялась, когда я наклонялась вперед, так что я без особых проблем помогла леди Хардкасл собраться.

– А что с моей одеждой? – спросила я, нанося последние штрихи на ее прическу. – Смутно помню, что она насквозь вымокла.

– А на стуле разве не она? – спросила хозяйка, оглядываясь.

Я посмотрела, и, естественно, на стуле была сложена моя высушенная и аккуратно выглаженная одежда.

– Откуда это? – удивилась я.

– Меня это тоже всегда удивляло, – сказала миледи. – В детстве я думала, что это делают эльфы.

Я подняла было брови и мгновенно пожалела об этом, потому что боль в голове усилилась.

– Скорее девочки из прачечной, – предположила я.

– Вот это гораздо вероятнее, – согласилась Хардкасл. – А ты сможешь сегодня меня сопровождать? На сегодняшний день ничего не запланировано, так что без тебя он обещает быть пугающе скучным.

– Со всеми вашими новыми друзьями, которые вас развлекают? – удивилась я. – Да быть такого не может, миледи.

– Мне бы надо было немного поинтриговать, но суть в том, что вокруг практически никого нет. Пройдоха куда-то уехал вместе с Монти. Джейк и Хелен шушукаются по углам, в то время как Гарри играет роль влюбленного щенка. Виктор и Роз еще не появлялись. Так что я осталась совсем одна.

– Герр Ковач и миссис Беддоуз еще не появились? – переспросила я. – Бетти мельком упомянула, что ее хозяйка решила отдохнуть. Она предположила, что та устала от «ночных маневров».

– С Виктором? Нет, это было бы слишком, слишком смешно.

– И маловероятно.

– Почему же? Да они просто созданы друг для друга! Похожи, как две капли воды.

Угроза нового приступа боли в разбитой голове не позволила мне осуждающе нахмурить брови.

– Хм-м, – вот все, что я смогла произнести.

– Ну, хватит, лентяйка, – рассмеялась миледи. – Собирайся, и пойдем подышим воздухом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию