Смерть за поворотом - читать онлайн книгу. Автор: Ти Кинси cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть за поворотом | Автор книги - Ти Кинси

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– А, вот и ты, Фло, – встретила меня леди Хардкасл, когда я вошла в комнату. – А я уже хотела позвонить вниз.

– Что-то случилось? – поинтересовалась я.

– Нет, милая, ничего особенного, – ответила хозяйка. – Просто мне захотелось принять ванну.

– Сейчас приготовлю.

– Ты очень добра, но звонить я собиралась не из-за этого. Естественно, ты будешь нужна мне, чтобы уложить волосы, но, вообще-то, я хотела поговорить про Ковача. В моем списке он переместился на одно из первых мест.

– И я понимаю почему, – ответила я, проходя в ванную комнату. – И миссис Беддоуз тоже.

– Роз? – удивилась она. – Ну, я…

В дверь постучали.

– Войдите! – крикнула миледи.

Я осталась стоять на коленях возле ванной. Краны были открыты, но я все еще могла слышать, о чем говорят в соседней комнате.

– Добрый день, Эмили, – поздоровалась леди Лавиния. – Надеюсь, я вам не помешала… А, вы собираетесь принимать ванну. Я зайду позже.

– Глупости, Джейк, дорогая. Входите же. Армстронг позаботится о ванне, – отозвалась Хардкасл.

– А она здесь? Мне бы хотелось поговорить с вами с глазу на глаз.

– Конечно, дорогая, вам виднее. Я могу послать ее прогуляться, если хотите. Если вы сами захотите зайти позже – я буду ждать вас чистая и намытая буквально через несколько минут. Правда, честно говоря, я сомневаюсь, что она может что-то слышать из-за шума воды.

– Очень хорошо, – сказала Лавиния. – Я… понимаете, я в этом не очень хорошо разбираюсь. Я не принадлежу к породе ветреных особ, и я…

Она замолчала.

– Как вы думаете, Гарри может понравиться такая, как я? – неожиданно вырвалось у сестры хозяина.

– Джейк, какая же вы глупая, – заговорила миледи. – Конечно, может. Вы что, не заметили, какими глазами он на вас смотрит?

– Ну, я надеялась… но ведь он может оказаться и ветреником. И смотреть так на каждую юбку.

– Нет, дорогая, он совершенно сражен. Мы с ним, правда, не видимся так часто, как хотелось бы, но я никогда не замечала, чтобы он с кем-то вел себя так, как с вами. Всю неделю он только тем и занимается, что «устраивает» случайные встречи с вами. Не пропускает за столом ни одного слова, сказанного вами. Вы не могли не заметить, как он выпендривался на теннисе. До этого он никогда не вкладывал в него столько страсти. И все это ради вас.

– Неужели? Как это мило! А вы не возражаете?

– Возражаю? Почему, ради всего святого, я должна возражать?

– Ну, он ваш старший брат. Я подумала, что надо у вас спросить. Я вот, например, чувствую себя очень ответственной за Пройдоху. И хотела бы знать о любой девице, строящей ему глазки.

– Ну что ж, если вы так полагаете, – рассмеялась леди Хардкасл, – тогда мне действительно стоит задуматься. Так, значит, вы девица с непонятными намерениями в отношении моего брата?

– С совершенно бесчестными, дорогая, особенно после того, как вы сейчас сами сказали, что мне не стоит их скрывать.

– Мне кажется, что вы сейчас делаете то, что в обществе азартных игроков называют «ход-верняк», дорогая. И хотя я и не уверена, что имею на это право, я даю вам свое благословение.

Ванна уже почти переполнилась, но я боялась, что если закрою краны, то беседа закончится. Я решила вынуть затычку и оставить краны открытыми. Затычка застряла. Но ведь пробка, затыкающая ванну просто не может застрять! Я отчаянно дернула за цепочку, но она даже не пошевелилась. Я встала, чтобы получше уцепиться за непокорную пробку…

Я не совсем уверена в том, что произошло дальше. И картинку я постаралась сложить из рассказов других – мои же собственные воспоминания довольно туманны. Плитка на полу была влажной, а я была в обуви на гладкой подошве. Я перегнулась через край ванны и наклонилась вперед, чтобы схватиться за цепочку от затычки. Дернула ее еще раз, со всей возможной силой, и мои ноги разъехались. Я завалилась головой вперед.

Следующее, что я помню: я лежу на спине на залитом водой полу ванной комнаты. Насквозь мокрая. Голова моя раскалывается. Я не хочу открывать глаза. Чьи-то руки ощупывают мое лицо.

– Фло, дорогая, – раздался голос леди Хардкасл, – ты меня слышишь?

Я попыталась кивнуть головой.

– Нет-нет, – заволновалась хозяйка, – постарайся не шевелиться.

– Я вызову врача, – предложила леди Лавиния. Казалось, что ее голос доносится откуда-то издалека.

– Спасибо, дорогая, но я думаю, что это необязательно. Это просто неудачное падение – с ней случались вещи и похуже. Правда?

Даже без прямого запрета миледи шевелить головой воспоминания о предыдущей болезненной попытке сделать это не позволили бы мне кивнуть утвердительно. Вместо этого я приподняла руку, и хозяйка успокоительно сжала мои пальцы.

– Вы не поможете мне снять с нее мокрую одежду и перенести ее на мою кровать? – попросила леди Хардкасл. – Я присмотрю за ней, чтобы не было никаких серьезных повреждений.

– Конечно-конечно, – согласилась леди Лавиния.

Этим двум умным и талантливым дамам – получившим одно из лучших образований, доступных в Империи, – понадобилось почти полчаса, чтобы освободить меня от мокрой одежды и перетащить в сухую, теплую постель. К тому времени, как все закончилось, я полностью окоченела, и все мы выбились из сил.

Очевидно, в какой-то момент я открыла глаза и произнесла: «Нельзя позволять неумехам заниматься не своим делом».

– Прошу вас, позвольте мне вызвать доктора Эдлинга, – попросила Лавиния, когда я наконец была устроена. – Это совсем не трудно. Он такой очаровательный старик. И сразу же приедет. Просто чтобы мы все были спокойны.

– Я соглашусь с вами, – сказала леди Хардкасл.

– Тогда я скоро вернусь.

– Не стоит, дорогая. Отправляйтесь к гостям. И извинитесь перед ними за меня.

– Ну конечно. Обязательно. Благодарю вас. Я попрошу кухарку что-нибудь прислать вам сюда. Армстронг как минимум необходим горячий, сладкий чай. И может быть, сандвич. И торт.

– Бренди тоже не помешает, – заметила моя госпожа.

– Ну конечно. Я прослежу, чтобы бренди тоже принесли.

– Чая будет достаточно, миледи, – с трудом выговорила я.

– А я не о вас беспокоюсь, Фло, а о себе. Я пережила жуткий шок. Лежите спокойно и не мешайте.

Я слышала смех леди Лавинии, пока она шла по коридору до лестницы.

* * *

Доктор приехал и уехал. К его приезду я чувствовала себя уже гораздо лучше, но покорно перенесла все его ощупывания, прослушивания и цоканье языком. Несмотря на мои протесты и заявления о том, что я абсолютно здорова, он настоял на том, что мне необходим отдых. Леди Хардкасл немедленно решила, что я останусь в ее кровати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию