Утешение в дороге - читать онлайн книгу. Автор: Шиван Доуд cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утешение в дороге | Автор книги - Шиван Доуд

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Балда! Я опустила руку, отвернулась к воротам и уставилась на овец. Сделала вид, будто пересчитываю их.

Интересно, заметили они меня? И не по мою ли душу явились?

Неужели Фил позвонил в полицию после того, как я сбежала?

Я чувствовала, что машина притормаживает и вот-вот остановится.

Я продолжала пересчитывать овец, как будто от этого зависела моя жизнь. Мысленно я представляла, как меня сажают в машину и отвозят в участок, а потом они приходят – Рейчел, копы, Фиона и Рэй, психиатры – и разговаривают со мной так, будто я не в себе, и меня отправляют в психушку. «У Холли высокая невротическая потребность в поддержке», – говорят они, качая головами. Так сказала однажды дама из социальной службы.

Невротическая. Высокая. Потребность. Да, это про меня.

Но полицейская машина ускорилась после поворота. Она пронеслась мимо и вскоре исчезла из виду. Я снова могла дышать. Ветерок играл прядями парика. Овцы блеяли. Я проблеяла в ответ. Одна из овец уставилась на меня, и, клянусь, это была копия Трима. С такими же узкими глазами и длинной мордой, она, казалось, пережевывала весь мир и собиралась выплюнуть его обратно. Я зашлась от смеха, так что даже закололо в боку, и будь рядом со мной Грейс, она бы тоже разразилась диким хохотом.

Я вернулась на свое место у изгиба дороги.

Ко мне приближался драндулет KATERBLATTUMM для перевозки скота. Это такая нелепая конструкция с кабиной спереди и открытой платформой сзади, куда загоняют коров. Но я не могла заглянуть внутрь, поскольку в деревянном загоне практически не оказалось щелей. Я представила себе, что он под завязку набит несчастными животными, которых везут на бойню. И очень скоро они будут болтаться на крюках в мясной лавке. Я выставила вперед большой палец, но почему-то вспомнила вегана Фила и опустила руку. И удивительное дело: грузовик все равно остановился.

Я не двигалась. Водитель открыл дверь и высунулся. Пухлый, круглолицый, с темными кудряшками на макушке и выбритым затылком, он улыбался во весь рот. В его облике встретились Семейка Аддамс и Джек-потрошитель.

– Подвезти, детка? – крикнул он.

– Хм… – буркнула я.

– Куда тебе?

– А ты куда едешь?

– Лампетер.

– Не пойдет, – важно заявила я, как королева этой страны. – Мне нужно в Фишгард.

– Могу подбросить до Лландовери, – сказал он.

Я вспомнила знакомое по карте название, только произнес он его по-другому: Клан-до-вери.

– Ты имеешь в виду Ландо-вери?

Он хлопнул себя по ляжке.

– Смешно. Это как назвать твой одуванчик в ухе «оде-ван-чиком».

Он завизжал от смеха. Я не сдержала улыбку. Вытащив одуванчик из-за уха, я отшвырнула его в сторону.

– Так ты едешь или нет? – спросил парень.

– А что там сзади? – Я слышала какую-то возню и дыхание в загоне, и темные формы проступали сквозь щели.

– Свиньи.

– Свиньи?

Я сморщила нос. Вспомнила Фила и его историю про овец с проколотыми ушами. Я шагнула вперед, заглянула в щель между деревянными планками и различила бледную щетинистую шкуру и темные пятна. Потом я услышала хрюканье. Что же до запаха, оставляю это вашему воображению.

– Тебе не нравятся свиньи? – сказал он.

– Свиньи мне как раз нравятся, – ответила я.

– Тогда чего ты ждешь? Они не кусаются. Садись.

Мозги опять встали враскоряку. Я подумала о полицейской машине и о том, что мне нужно поскорее убраться с дороги. С другой стороны, этот парень не вызывал у меня доверия, не то что Фил. Я вгляделась в его глаза в лучиках морщинок и сказала себе: «Он просто обычный водила, Холл. Никакой не убийца с топором».

– Ладно. – Я забралась в кабину и застегнула ремень безопасности. Сиденья были не такими высокими, как в грузовике Фила, и в обшарпанной кабине воняло пóтом и куревом. Но когда мы выехали на дорогу, белые разделительные полосы встретили меня, как старые друзья. Грузовик потряхивало, как будто все свиньи разом отбивали чечетку.

– Как тебя зовут? Меня – Кирк.

Я только что заметила пластмассовый леденец, свисающий с зеркала заднего вида. В нем помещалась женская фотография по пояс. Сногсшибательная голубоглазая блондинка. Сердце ушло в пятки.

– У тебя его нет?

– Чего?

– Имени.

– Ах да. Солас.

Кирк наклонил голову, как сбитый с толку пес.

– Солас?

– Ага.

Он усмехнулся.

– Ничего себе имечко. Экзотика.

«Возможно, он совершенно безобиден, – успокаивала я себя. – Многим мужчинам нравятся такие картинки. Помнишь тот журнал у Трима? Там все было намного грубее. И Трим ведь нормальный, не так ли?» Тут я подумала, что назвать Трима нормальным – все равно что назвать Гитлера святым. «Ладно, Трим-Неприятность не совсем нормальный. Но я же с ним справлялась, верно?»

– Ты очень серьезная, – сказал Кирк. – Выглядишь так, будто за тобой гонится налоговая служба.

– А?

– Налоговый инспектор.

– О. Ха-ха. Нет, не гонится.

– А за мной охотится, – сказал Кирк. – Вот уже пять лет не подаю декларацию. Хочешь послушать радио?

– Не-а, – сказала я. Хватит с меня новостей. – Скажи, Кирк?

– Да?

– А что будет с хрюшками?

– В смысле?

– Я имею в виду, это же твои свиньи?

– Нет. Я просто везу их на своей машине.

– И куда везешь?

– Как я и сказал. В Лампетер.

– Да, но, когда они туда доберутся, что будет потом?

– А, понял. – Кирк хлопнул ладонью по рулю и рассмеялся. – Ты из тех защитников прав животных?

– Просто любопытно. Я имею в виду, они для отбивных или чего-то еще?

– Эта партия направляется на свиноферму, – сказал он. – Насколько я знаю, они предназначены для разведения.

– Разведения?

– Ага. Так что можешь не волноваться, дорогая. К вечеру они будут кататься как сыр в масле. Валяться в грязи. Жевать желуди.

– Это здорово. Ты меня успокоил.

Я решила, что, возможно, он лучше, чем выглядит. Меня больше не тревожила обнаженная фигура в леденце. Я просто думала об этих свиньях и о том, что они в безопасности, так же как и я, пусть даже и в драндулете, потому что никто, никто не знает, где я. Мы ехали молча, рассекая лужи, оставленные дождем. Горы становились все выше и утопали в густой дымке, так что невозможно было различить ни деревьев на склонах, ни вершин. Они возникали из ниоткуда, словно голубые призраки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию