Идеальные лгуньи  - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Рид cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальные лгуньи  | Автор книги - Ребекка Рид

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Мы отдыхали, – нежным голоском сказала Лила.

– Не лгите, – сказала Брандон. – Хейди мне рассказала, что вы планировали сделать.

– Планировали? – спросила Джорджия, и ее голубые глаза стали огромными. – У нас нет никакого «плана». – Произнося это слово, она пальцами изобразила кавычки.

Нэнси усмехнулась – отличная деталь. Теперь все выглядело так, будто Хейди лжет, а Фиби страдает от паранойи. Преподавательница прищурилась. Она выглядела смущенной. Как будто не знала, кому верить.

– Я понятия не имею, о чем вы говорите, мисс Брандон, – с улыбкой сказала Грейдон.

Очень забавно. Конечно, не так хорошо, как смотреть в небо с сигаретой в зубах. Не так хорошо, как уволить Брандон из-за катастрофы, которая произошла во время учебной экскурсии. Но они ее достали – заставили усомниться в Хейди, а заодно и в себе. Брандон стояла так близко к ним, что Нэнси видела легкие морщины, появившиеся у нее на лбу. Этот лоб больше не был идеальным. Очевидно, новая работа давалась ей нелегко.

– Как сказала Лила, мы просто присели отдохнуть. У Нэнси слегка закружилась голова, – снова заговорила Джорджия. – Мы собирались присоединиться к девочкам и продолжить поход. Вы можете спросить у остальных девочек из нашей группы, если хотите. – Ученица улыбнулась. – Они вам скажут.

Грейдон наградила Джорджию широкой улыбкой – ее подруга бывала очень хороша, когда старалась.

– Если вы не против, мисс Брандон, – сказала Найт, – мы бы хотели спуститься вниз, пока здесь не стало совсем мокро. – Она поправила рюкзак. – Вы идете, девочки?

И точно по команде, поднялся ветер. Он зашумел в высокой траве и наполнил их одежду обжигающе холодным воздухом.

Несмотря на то что Нэнси не хотелось отводить взгляда от Брандон, она наклонилась, чтобы поднять рюкзак. Тропинка под ногами стала намокать, и девушке отчаянно захотелось, чтобы ее ноги снова оказались на ровной земле. Как можно скорее. Но Фиби и Хейди стояли посреди тропинки.

– Вам было сказано, что вы должны завершить свой поход в составе скомплектованных групп, а после того, как доберетесь до первого уровня, сразу спуститься вниз. Хейди рассказала мне, что вы убедили остальных девочек уйти без вас, вы же собирались подниматься дальше с определенной целью, потому что хотели потеряться, – отчеканила учительница.

Нэнси повернулась к Лиле, чтобы разнести ее за то, что она сообщила о плане бывшей подруге, но вовремя остановилась.

– Если так сказала Хейди, тогда вам следует спросить у нее, почему она выдумывает лживые истории про своих друзей, – заговорила Джорджия.

Ее голос стал хриплым, и ей пришлось говорить громче, чтобы перекричать шум ветра. Дождь заметно усиливался. Ноги Грейдон промокли, и вода начала заливаться ей в туфли.

– Мисс Брандон, – сказала Нэнси, – становится темно. Дождь уже идет. И я думаю, нам стоит спуститься вниз, к подножию горы. Вы ведь не хотите, чтобы мы подвергались опасности?

Грейдон рассчитывала, что в ее словах прозвучит угроза, но они больше походили на просьбу. Впрочем, ей было уже все равно. Ветер толкал ее в разные стороны, она с трудом удерживала равновесие, и ей стало страшно. Вероятно, ее страх передался и другим.

– Может быть, мы поговорим, когда спустимся вниз? – предложила Хейди тонким, испуганным голоском.

– Да! – закричала Лила, чтобы ее не заглушил ветер. – Давайте так и сделаем.

Она сделала шаг вперед, приближаясь к Барт и Брандон, и через мгновение они оказались совсем рядом. Почему же учительница не двигается с места?

– Давайте пойдем вниз, – сказала Нэнси.

– Нам нужно спуститься! – крикнула одновременно с ней Джорджия.

Теперь заговорили все, повторяя одну мысль разными словами.

– Прекратите! – закричала Брандон. – Немедленно замолчите! Мне нужно подумать.

Ее голос изменился. Он стал выше – Нэнси никогда не слышала, чтобы она так разговаривала. Фиби рассеянно провела руками по лицу, размазывая тушь. Она выглядела такой молодой. Всякий, кто увидел бы их со стороны, подумал бы, что они подруги, а не учительница и ученицы.

– Это смешно! – снова крикнула Грейдон. – Нужно уходить отсюда.

Девушка решила, что, если Брандон не сдвинется с места, она протиснется мимо нее. Нэнси опустила глаза и посмотрела вниз, на далекую землю, а потом попыталась обойти Фиби и сошла с тропы на склон. И тут у нее заскользила нога на сырой земле. Грейдон вскрикнула и схватилась за протянутую руку Джорджии.

– Вот видите? – крикнула Грин. – Пожалуйста, мисс Брандон!

Преподавательница не отвечала. Она молча смотрела в темноту.

– Что с ней случилось? – спросила Лила.

Нэнси покачала головой.

– Я не знаю, – ответила она.

Все зашло слишком далеко. Они находились чересчур высоко, стало совсем темно, и продолжать игры было страшно. Дождь атаковал их со всех сторон, ветер швырял холодные струи им в лицо, и Нэнси едва слышала голоса подруг.

– Мисс Брандон, серьезно, мы присоединимся к нашим группам, – заговорила Джорджия. – Просто давайте повернем назад. Пожалуйста, здесь скользко.

Казалось, голос девушки вернул учительницу к жизни, и она выпрямилась во весь рост. Барт с пепельно-серым лицом застыла рядом с ней. «Интересно, – подумала Нэнси, – понимает ли Хейди, что она сделала. И знает ли, что это был последний гвоздь, забитый в гроб ее печальной «дружбы» с Лилой».

Фиби сделала неуверенный шаг вперед, сокращая расстояние между ними, и теперь стояла совсем рядом с Джорджией – так, что их носы почти соприкасались. Нэнси посмотрела в лицо подруги – она хотела, чтобы та сделала шаг назад, давая учительнице пространство для движения. Однако Грин не двигалась. Казалось, она решила не отступать.

– Мисс Брандон, – сказала Хейди, протягивая руку. – Я думаю, нам следует…

Голос Брандон был полон гнева, когда она перебила ученицу.

– Вы трое сделаете так, как я вам скажу, – вы выслушаете меня прямо сейчас, потому что мое терпение закончилось. Вы поняли? Я… – Фиби повернулась – вероятно, она хотела обратиться ко всем троим сразу.

Нэнси увидела, как ботинок учительницы оказался на краю тропинки, и вниз посыпался гравий.

Раздался удар грома.

Крик.

Грейдон перевела взгляд на Джорджию. А когда она снова повернула голову, Брандон исчезла.

Теперь

Лила

Рука Лилы не переставала кровоточить, и она засунула ее между ног, чтобы скрыть это. Кровь будет идти недолго, если сжать руку как можно сильнее. А если она скажет подругам, что ранка пока не закрылась, они снова начнут корчить гримасы, Нэнси заявит, что опасения Джорджии справедливы и что Лила находится в ужасном состоянии. Джорджия и без того думает, что она пьяная и глупая, и только обрадуется еще одному подтверждению своей правоты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию