Идеальные лгуньи  - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Рид cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальные лгуньи  | Автор книги - Ребекка Рид

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Она прижалась к мужу всем телом и провела руками по его спине, которая стала заметно мягче, чем в те времена, когда он три раза в неделю занимался греблей. Его пузо вдавилось в ее живот. После обильной трапезы он постучит по своему животу и скажет: «Я становлюсь толстым». А Джорджия посмотрит и подумает, как замечательно было бы больше из-за этого не беспокоиться.

– Малость вульгарная шутка от Камми, – вполголоса сказал Чарли. – После того, что случилось с той учительницей в вашей школе.

– Я знаю, – мрачно согласилась с ним супруга. – Но такова Лила. Она не знает, когда нужно помолчать.

После этих слов Джорджия отстранилась от мужа, повернулась к раковине и поднесла стакан к крану. Она наклонила его, резко пустила воду, и струя намочила ее комбинезон, который стал еще более тесным после того, как она съела закуску.

– Проклятье! – вскричала она и бросила стакан в раковину, но аккуратно, чтобы он не разбился. – Дерьмовое дерьмище!

Остальные посмотрели на нее. Чарли тут же оказался рядом.

– Все хорошо, дорогая?

– Да, да, все нормально. – Джорджия рассмеялась. – Не могу поверить, что я это сделала.

– На тебя не похоже быть такой неловкой, – рассмеялся в ответ ее муж.

– Я знаю, – с улыбкой сказала хозяйка дома. – Пойду переоденусь, – тихо добавила она. – Ты присмотришь за таймером? Как только он сработает, выключи духовку, но больше ничего не делай.

Проводя пальцами по перилам, Джорджия не могла поверить в свою удачу. У нее получилось. Она быстро переоденется и вернется к гостям в платье от «Джозефа», которое ужасно ей идет и которое она планировала надеть до того, как Лила ей помешала, – в противном случае оно так и осталось бы висеть в темноте шкафа.

Она едва успела додумать эту мысль, как услышала легкие шаги у себя за спиной, а следом за ними хихиканье.

– Я всего лишь поднимаюсь наверх, чтобы переодеться, – сказала Джорджия, оборачиваясь. – А вы оставайтесь внизу и составьте парням компанию.

Лила полусидела-полулежала на ступеньках, и на ее губах играла легкая улыбка. Нэнси стояла с застывшим лицом, словно знала, что фокус со стаканом был лишь предлогом, как будто она видела Джорджию насквозь и теперь удивлялась ее поведению: ведь если все обстоит так ужасно, как она написала в электронном письме, ей не следует думать о нарядах.

На самом деле Джорджия тщательно выбирала, что надеть, всякий раз, когда проводила вечер с Нэнси. Из-за взгляда, которым та окидывала ее с головы до ног. Из-за того, как он задерживался на ее талии, шее и руках. Грейдон обладала удивительным свойством. Эта женщина могла заставить тебя чувствовать себя ничего не стоящей, даже когда она пролетела через полмира, чтобы помочь. Но все происходило под прикрытием, под тем предлогом, что «надо сказать, как оно есть», и «назвать вещи своими именами». Однако если ты попытаешься поймать ее за руку, то выяснится, что все твои доводы ускользают между пальцами, точно вода в ванной. Внезапно все стало казаться мелким и неосязаемым. Поэтому Джорджия просто промолчала.

– Мы можем пойти с тобой? – с глупой улыбкой спросила Лила. – Пожалуйста, мамочка.

Привычка Брир называть ее «мамочкой» раньше не вызывала у Джорджии раздражения.

– Это займет всего пару минут, – резко ответила она.

– Мамочка сердится, – сказала Нэнси.

– Вовсе нет, – так же резко ответила хозяйка.

Подруги рассмеялись.

– Ну прямо совсем не сердится, – усмехнулась Грейдон.

– Совершенно СПОКОЙНА, – с улыбкой прошипела Лила.

– Наслаждается жизнью, – добавила американская гостья, топнув ногой.

Джорджия заставила себя рассмеяться.

– Ладно, вы можете подняться наверх и посмотреть, как я снимаю один наряд и надеваю другой, если вы обе не можете провести без меня и минуты.

Они поднялись по лестнице в верхнюю часть дома. Джорджия закрыла за собой дверь спальни и сразу направилась к шкафу, полная решимости переодеться как можно быстрее, чтобы они не успели заскучать, проигнорировать закрытую дверь, войти и увидеть синяки у нее на животе. Жаль, что Лила не успела напиться немного сильнее, и жаль, что Нэнси совсем не похожа на Лилу. Все в порядке, сказала себе Джорджия. Они только что съели закуску. Брир пила. Это произойдет, и Нэнси сделает то, ради чего прилетела. Приведет Лилу в порядок.

Джорджия попыталась добраться до скользкой молнии на боку комбинезона, которая шла от бедра до подмышки, но ее пальцы никак не могли удержать маленький металлический язычок. Комбинезон казался ей еще более тесным, чем прежде. Под мышками выступил пот. Наконец с огромным облегчением Джорджия сумела расстегнуть молнию, с остервенением сорвала комбинезон и бросила его в корзину с грязным бельем. Но в следующее мгновение она передумала, вытащила комбинезон и швырнула его в мусорное ведро. На талии появился красный обод, а швы оставили на руках болезненные следы. Нет, он ей попросту не годился. И если все пойдет так, как она мечтала, очень скоро он будет ей мал.

Джорджия с наслаждением сняла с плечиков платье. Шелк приятно холодил разгоряченную кожу, нежно касался тех мест, где комбинезон ее натер. Это было настоящим благословением. Хозяйка дома собиралась оставить те же самые туфли, которые выбрала для нее Лила, но ее манили удобные босоножки – те, в которых ноги выглядели невероятно длинными. Не имеет значения. Лиле будет все равно.

– Вот видите? Тридцать секунд, и я готова. – Джорджия застыла на месте перед распахнутой дверью. – Какого дьявола вы делаете?

Нэнси опиралась на перила, и половина ее тела опасно повисла в воздухе. Она смеялась. Лила сидела на полу, скрестив ноги, и безудержно хохотала.

– Что тут происходит? – спросила хозяйка.

– Ничего, – улыбнулась Грейдон. – Это было глупо.

– Расскажите мне, – потребовала Джорджия.

Лила снова захихикала.

– Трудно объяснить. Ты отлично выглядишь.

– Благодарю, – сказала Джорджия. – Вы говорили обо мне?

– Нет. – Нэнси улыбнулась.

Как она могла так висеть на перилах? Хозяйка шагнула вперед и посмотрела вниз. Лестница проходила через центр дома, через все четыре этажа, и мраморный пол холла устремился к ней, как только она посмотрела вниз. Выпитое вино забурлило в животе, и она стиснула руки.

– Ты можешь отойти, Нэнс? – попросила Джорджия.

– Зачем? – спросила подруга, продолжая улыбаться.

В ярком электрическом свете ее волосы казались особенно темными и блестящими. Как она добивалась такого эффекта?

– Мне это не нравится, – пробормотала Джорджия.

– Что? – Нэнси рассмеялась. – И будет хуже, если я сделаю вот так? – Она наклонилась вниз еще сильнее, продолжая держаться руками за полированные деревянные перила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию