Совсем не женское убийство - читать онлайн книгу. Автор: Робин Стивенс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Совсем не женское убийство | Автор книги - Робин Стивенс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Инспектор, я боюсь, что вы ошибаетесь, – сказала мисс Гриффин совершенно спокойно.

– Боюсь, что нет, – так же спокойно произнес инспектор.

Тут заговорила мисс Паркер, и ее голос звучал прерывисто, будто она задыхалась.

– Нет, – выговорила она. – Нет… она не может быть… мы поссорились, и я как раз собиралась помириться с ней… и нет, не может быть, чтобы она умерла и я не успела сказать ей, как же мне жаль!

«Ох, бедная мисс Паркер», – подумала я. Дейзи фыркнула. Не похоже, чтобы она сочувствовала учительнице.

Инспектор продолжал:

– Убийца должен быть человеком, который знал ее почерк достаточно хорошо, чтобы подделать заявление об увольнении, и он должен был иметь доступ к столу мисс Гриффин – короче говоря, это кто-то из вас шестерых.

– Но это абсурд! – воскликнула мисс Лэппет. Она снова говорила, глотая звуки. – У вас нет абсолютно никаких улик против нас!

– Напротив, – сказал инспектор, – их у меня предостаточно. На полу спортзала есть следы крови, и на тележке в кладовке тоже. Туннелем под школой явно недавно пользовались, и там есть следы, определенно от туфель мисс Теннисон, а на машине мисс Теннисон есть следы крови и мха из Окшоттского леса. Я могу с уверенностью сказать, что мисс Теннисон приложила руку к убийству мисс Белл и помогала спрятать тело. Но она действовала не в одиночку.

Я почувствовала, как накаляется атмосфера в музыкальном зале, и меня невольно пробрала дрожь.

– Сначала смерть мисс Теннисон выглядела как самоубийство, но некоторые детали не сходились. На трупе обнаружены следы борьбы, и тело явно перемещали после смерти. Поэтому я сделал вывод, что сообщник мисс Теннисон вернулся и убил ее. Кто-то из присутствующих в этой комнате убил двух женщин.

10

– Но почему вы думаете, что это кто-то из нас? – спросила мисс Лэппет неожиданно внятно. – Это может оказаться кто угодно.

– Да, именно! – возмущенно подхватила мисс Хопкинс. – Кроме того, люди вроде нас просто никогда не совершают подобных поступков.

– Все вы были в школе в понедельник вечером, – пояснил инспектор. – И у всех была причина желать смерти мисс Белл.

– Вздор’! – внезапно воскликнула Мамзель. – Это не я, опр’еделенно! У меня не было ненависти к мисс Белль!

– Ах, ладно, возможно, вы и говорите правду. Но у вас есть секрет, не правда ли? – произнес инспектор.

– Что вы имеете в виду? – спросила Мамзель. Ее лицо побледнело. Дейзи взволнованно ущипнула меня. Что же имел в виду инспектор? Мы что-то упустили?

– Сегодня днем я отправил телеграмму во Францию, в школу, из которой вы предоставили рекомендации, и они ответили, что никогда не слышали о вас. В сущности, у них нет о вас никаких официальных сведений. Вы вовсе не Эстель Рено, правда?

За портьерой я ахнула, а Дейзи пнула меня в лодыжку так сильно, что потом я обнаружила на ноге отпечаток от ее туфли. Все потрясенно уставились на Мамзель. Она окинула их взглядом и внезапно разразилась хохотом.

– Вот на что приходится идти, чтобы получить работу, – сказала она, причем из ее речи исчез французский акцент. – Небольшой обман, зато какая большая выгода!

– Вы не из Франции? – выкрикнула мисс Хопкинс.

– Я из Лестера, – сказала Мамзель. – По документам я Стелла Хиггинс, если уж вы хотите это знать. Я училась, чтобы стать преподавательницей естествознания, но для обычной выпускницы из Лестера никак не находилось работы. Однажды я узнала о вакансии в Дипдине. В конце концов, я же говорю по-французски, ведь моя мама из Тулузы. И я подумала: почему бы не попробовать? Я всю жизнь мечтала преподавать в такой школе, как Дипдин, но я знала, что мне, Стелле Хиггинс, никогда туда не попасть. Так что я внесла в свои бумаги кое-какие изменения – взяла девичью фамилию матери и поменяла написание имени. Кузина моей матери подправила рекомендательные письма – будто я училась в Провансе, а не в Лестере. Так я стала мадемуазель Рено. Но если вы думаете, что мисс Белл выяснила все это, а я убила ее, чтобы заставить замолчать, вы ошибаетесь. Я не имею никакого отношения ни к ее смерти, ни к смерти мисс Теннисон – может быть, я поменяла имя, чтобы получить работу, но я никогда бы не стала убивать, чтобы сохранить место. Если меня за это уволят – что ж, вы просто глупцы. Признайте, я хорошо справлялась со своей работой.

«Так вот чем занималась Мамзель, когда Софи услышала ее во время урока музыки, – подумала я. – Тренировалась говорить с акцентом!» Это была не такая уж важная тайна, но прекрасно, что и она раскрыта.

– Святые небеса! – едва слышно сказала мисс Хопкинс.

– Ладно, – сказала мисс Гриффин. – С этим мы разберемся позже.

Инспектор Пристли кивнул.

– Спасибо, что пролили свет на это дело, – сказал он, обращаясь к Мамзель. – Так что предположим, что вы невиновны – или, точнее, виновны только в сокрытии своей личности, – и перейдем к вопросу о том, кто убил мисс Белл и мисс Теннисон.

Зал снова погрузился в тишину.

– Я не делала этого, – наконец нарушила молчание мисс Паркер. – Клянусь, я не делала этого. Мы с Джоан чудовищно поругались тем вечером, но не более того. Я не хотела никому говорить, что мы устроили очередной скандал, – я была в замешательстве, так что я соврала насчет времени, когда я ушла из школы в тот день. Я была здесь примерно до шести, но я клянусь, что не имею никакого отношения к убийству. Ведь я же до сегодняшнего дня думала, что Джоан жива! – умоляюще обратилась она к Единственному, обратив на него неподвижный взгляд своих широко открытых глаз.

Тот нервно сглотнул слюну.

– Мисс Паркер говорит правду, – сказал он. – Еще со вторника она постоянно требует от меня рассказать, где находится мисс Белл. Мне никак не удавалось ее убедить, что я понятия не имею и что сам я никак не связан с увольнением мисс Белл.

Услышать это мне было тоже очень приятно. Я правильно догадалась!

– Понимаю, – сказал инспектор. – Но почему мисс Паркер вообще подумала, что вы как-то с этим связаны?

– Потому что мисс Белл сказала мне, что собирается вернуться к нему! – прорычала мисс Паркер, бросив свирепый взгляд на Единственного.

– Разве это не восхитительно? – прошептала Дейзи. – Прямо как в финале одной книжки!

Я подумала, что это больше похоже на кино. В конце концов, мы сидели в темноте и смотрели, как взрослые плачут, кричат и обвиняют друг друга в ужасных поступках.

Единственный побагровел. Его кадык дернулся, и сначала я подумала, что Единственный вообще не собирается ничего говорить. Но потом он будто на что-то решился, сглотнул слюну еще раз, а затем протянул руку, указывая на мисс Хопкинс.

– Мисс Белл пришла ко мне в понедельник вечером, – неуверенно выговорил он. – Но она… ну, я не мог дать ей того, о чем она просила. Видите ли… когда она вошла, я был с Арабеллой. Она, ну, она застала нас вместе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию