Наверное, Фараз хотел сказать что-то еще, но Оракул опередил юношу.
– Мир вступил во времена великих перемен. Сейчас многое зависит от вашего выбора.
Фараз втиснулся в дверной проем и встал рядом с Эльзой.
Он смотрел на глаз как завороженный. Фараз показался Эльзе практически загипнотизированным.
– Многое? Что это означает?
– Я бы не… – предупредила Эльза, но Оракул оборвал ее.
– Я отвечу тебе, что я вижу, сын пустыни, – вымолвил Оракул. – Воды рек и морей отравлены. Люди стонут и страдают от боли. Огромные вихри пепла застилают солнце.
Эльза сглотнула. От пророчества Оракула у нее мурашки побежали по позвоночнику. Она понятия не имела, что значит выражение «сын пустыни», но Фараз буквально окаменел. Он совсем побледнел и не шевелился, вслушиваясь в звук голоса Оракула.
Эльза схватила Фараза за руку.
– Молчи!
Он кивнул. Теперь они оба стояли, оцепенев от ужаса.
«Если ты будешь преследовать его, то потеряешь кое-что очень ценное».
Но Эльза уже лишилась Джуми и Вельданы – что она могла еще потерять? Вероятно, Алека, ведь он являлся самым близким другом семьи… или же это нечто абстрактное, например, ее свобода?
А может, Оракул все же говорил о ее маме и о Вельдане, которые пока еще не были потеряны… Пока. Неужели будущее может так быстро измениться?
– Эльза? – окликнул ее Фараз.
Эльза очнулась.
– Нам пора. И давай не будем упоминать об этом при Лео и Порции, ладно?
– Хорошо, – нехотя и в то же время с облегчением согласился Фараз.
– Незачем заставлять их волноваться, – напоследок произнесла Эльза.
Они отвернулись от глаза Оракула и поспешно вернулись к остальным.
– Мы не можем быть уверены наверняка, что Оракул действительно обладает пророческими способностями, – пробормотала Эльза, пытаясь убедить больше себя, чем Фараза.
– Угу, – сказал Фараз. – В любом случае сейчас уже ничего не поделаешь.
Фараз выглядел таким же потрясенным, как и она.
Если мы проболтаемся, все станет еще хуже, подумала Эльза.
Нет, лучше притвориться, что ничего не случилось, и продолжить работу. Надо проверить оставшиеся книги мира и выйти на след похитителей Джуми.
10
Чтобы жить в мире без знака ереси и отлучения от церкви, ему придется отказаться от своих убеждений.
Паоло Сарпи относительно Галилео
Они снова вернулись в библиотеку Каза делла Пация, и на сей раз Эльза запретила себе отвлекаться.
Сейчас они отправятся в начертанный кабинет Монтеня, где ученый складировал свои бумаги, в том числе заметки, журналы и письма.
Эльза решила, что именно здесь Монтень мог спрятать самые важные записи. Возможно, они найдут в кабинете ученого улики, доказывающие связь Монтеня с похитителями Джуми.
В общем, им предстояла серьезная задача.
Эльза быстро обнаружила нужную ей книгу мира и набрала координаты на портальном устройстве. В воздухе завибрировал портал, в который они все и вошли.
Однако вместо кабинета ученого-криптографа они очутились в пустом вестибюле с тремя закрытыми дверями.
– Приехали, – глубокомысленно изрекла Порция.
– А теперь нам надо выбрать дверь? – спросил Фараз.
– Монтень обожал головоломки, – объяснила Эльза. – Он не мог устоять перед возможностью показать, насколько он умен.
Уж этот факт Эльза хорошо запомнила – хотя она почти не общалась с Монтенем и редко его видела.
Конечно же, он защитил вход в кабинет хитроумной головоломкой, что в принципе было хорошим знаком: в конце концов, они разгадают ее и смогут найти здесь какую-нибудь зацепку.
Эльза приблизилась к дверям и остановилась. Левую дверь окружали каменные колонны с фризами, на которых были вырезаны листья.
Центральная дверь имела арочную форму с выступающим замковым камнем. На стрельчатой двери справа, выполненной в готическом стиле, было круглое витражное окно.
– Греческая, римская, готическая, – заявила Порция, показывая на них слева направо.
Но эти названия мало что значили для Эльзы.
– Итак?
Порция ухмыльнулась:
– Франция известна своей готической архитектурой.
Лео подошел к Эльзе.
– Тогда дверь направо.
Он толкнул ее и переступил через порог.
Эльза почувствовала вспышку раздражения из-за его импульсивности. Она бы предпочла распахнуть дверь первой, собравшись с духом, – но делать нечего – отправилась вслед за Лео.
Порция и Фараз шагали позади.
Порыв Лео принес пользу и не подверг их смертельной опасности.
Они очутились в уютной комнате, но Эльза сразу сообразила, что это продублированный рабочий кабинет ученого.
Копия оказалась настолько точной, что Эльза могла подумать, будто она вернулась в Париж, если бы она собственными глазами не видела, что оригинал сгорел дотла.
Письменный стол возвышался напротив окон. Слева красовалась пара книжных шкафов, а справа – стенд со стеклянными дверцами, демонстрировавший ассортимент криптографических устройств и какие-то безделушки.
Старинные часы тихо тикали в углу, Монтень даже создал копию механического калькулятора Паскаля – безупречную, в отличие от оригинальной версии, которую Эльза вытащила из-под обломков.
Разочарованная, Эльза вздохнула.
– Для гения Монтень не блистал воображением. Мы в его парижском кабинете. Но, по-моему, он мог бы внести сюда некоторые усовершенствования. Зачем ему вообще все это понадобилось?
Ее вопрос был риторическим, но Фараз ответил:
– Думаю, Монтеню нравилась рутина, и он всегда хорошо ориентировался в своем кабинете. Наверное, он был очень дотошным. И он не хотел, чтобы кто-нибудь посторонний заметил что-нибудь… подозрительное.
Эльза развела руками.
– По крайней мере, тут куча бумаг, которые нужно просмотреть: хотя я не уверена, что Монтень сохранил переписку. Он мог многое уничтожить. Ладно, начну со стола.
Видя, что Лео уже бросился к шкафам и собрался рыться на полках, Эльза добавила:
– Порция, может, ты тоже займешься книжным шкафом?
Было странно утопать в знакомой мягкости рабочего кресла Монтеня, обитого кожей, – ведь оригинал уже превратился в пепел.
Эльза проверила нескрепленные бумаги, испещренные записями, после чего пролистала все книги, которые лежали на столе. В основном это были справочники по криптографии, но два экземпляра оказались толстыми тетрадями в твердых обложках.