Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Глава 8

25 апреля 1887 года поместье Барнард Касл в графстве Дарем

Тем временем граф Стрэтмор и герцог Аргайл с супругами вернулись в поместье Барнард-Касл, устав от лондонской погоды и развлечений. После обеда мужчины удалились в библиотеку, чтобы обсудить ближайшие планы, а именно: настройку приборов в часовне и эксперименты по переходу во времени.

Эрика как раз возвращалась из парка. Она проходила под окнами поместья к черному ходу, чтобы не встретиться с лордами, а особенно с их женами. Вдруг кто-то потянул ее за руку в кусты. Девушка упала, очутившись в объятиях Джеральда. Тот закрыл ладонью ей рот, прошептав:

– Тише. В библиотеке открыто окно. Похоже, граф с герцогом там уединились, чтобы обсудить свои дела.

Эрика чувствовала, как рука виконта крепко сжимает ее талию. А еще она почувствовала, что колючки кустарника больно впиваются в мягкое место. Она лишь хрипло вскрикнула, но не успела поменять позу и замерла. Потому что в этот момент граф подошел к окну, разглядывая кусты:

– Птицы кричат. Прилетели из дальних краев. Скоро окончательно потеплеет.

Виконт едва не хмыкнул, но сдержался, вслушиваясь с разговор.

– Так что, Найдж, ждем Вейна и проверяем аппаратуру? – продолжил беседу граф, повернувшись спиной к окну.

– Да, – раздался вдалеке глухой голос сэра Найджела. – Посмотрим на перемещение крупногабаритных предметов. Нужно оттащить в каморку один из сундуков. А через несколько дней съездим с Анной в ваш Барни, сделаем закупки. Знаешь, я хотел бы приобрести кое-какую аппаратуру – в следующем году планирую обустроить свое загородное поместье…

Виконт едва разбирал речь герцога, да и значения некоторых слов не понимал. Тем не менее, он убедился – разговор шел о научных опытах и перемещении в другой город. Или другое время.

Сэр Томас тут же подтвердил его догадку:

– Я каждый раз переживаю, когда мы отправляем вас с Аней в двадцать первый век. Как вспомню, что сместил тогда все настройки, так внутри все леденеет от ужаса. Что может произойти, если вы окажетесь совершенно в другой эпохе…

– Не нужно об этом думать, Томас, – произнес Аргайл. – Будем четко следовать нашим установкам. И, разумеется, держать язык за зубами. Нельзя, чтобы кто-то из военного министерсва прознал про наши опыты.

– Ты прав, – согласился граф с другом. – Найдж, а ты смог бы жить в том времени?

Виконт и Эрика замерли, девушка из последних сил старалась не замечать, как острые шипы растений впиваются в ягодицы.

– Думаю, нет. Мне там нравится, интересно все изучать. Я планирую остаться в Барни на пару недель и научиться управлять автомобилем. У меня есть мысли, как организовать здесь производство усовершенствованной модели мобиля. Не те, что сейчас выпускают наши мануфактуры. Хочу вместо топлива использовать электричество. Но нет, навсегда бы я там не остался. Слишком вольные нравы. И эти странные наряды на дамах… Я не позволю своей Анне, словно дешевой кокотке, расхаживать в этом по улицам… – герцог зазвенел фужерами, а граф закрыл окно.

Виконт и его спутница больше не смогли ничего расслышать. Но и этого было достаточно, чтобы Энфилд убедился – все его безумные догадки подтвердились. Эрика действительно по какой-то случайности перенеслась из будущего в девятнадцатый век, а его безумный родственник со своими друзьями ставит научные эксперименты. Он подумал, что было бы неплохо на этом заработать, расскажи он где следует об этих опытах. Но затем решил, что игры с правительством обычно плохо заканчиваются. Нет уж, он лучше подловит родственника за проведением эксперимента и потребует от него денег за молчание. В это время девушка протяжно вздохнула, поднимаясь на ноги и прижимая ладонь к ягодицам.

– Что случилось? – поинтересовался виконт, пробираясь за Эрикой сквозь кусты к задней части дома.

– Там были какие-то колючки, – пробурчала девушка.

Как только Джеральд и Эрика оказались на лестнице для слуг, мужчина прижал свою спутницу к стене и с жаром прошептал:

– Нам срочно нужно подняться в спальню, и я окажу тебе первую помощь. Мой поцелуй лечебный, боль сразу пройдет.

Эрика возмутилась, вырываясь из крепких объятий приставучего лорда, но внизу живота сладко заныло, когда она представила порочные прикосновения виконта к своему телу. Внизу хлопнула дверь, и Джеральд потянул девушку за собой на второй этаж. Они прошли по коридору к центральной лестнице, стараясь незаметно прошмыгнуть мимо гостиной, где засели дамы.

Как только виконт и его камердинер вошли в дом, из других кустов вылез лакей. К сожалению, ему не удалось услышать разговор графа и герцога – Смит находился слишком далеко от дома. Но он узнал другую интересную вещь – не только английская разведка интересуется разработками научного кружка «Прометей». Судя по тому, что камердинер виконта был баварцем по происхождению, то в игру вступила еще одна иностранная служба разведки. А родственник графа, скорее всего, за большое вознаграждение им помогает. Нужно срочно сообщить о подозрениях в военное министерство. Агент Смит осмотрелся, затем отряхнул одежду и направился в свою комнату писать очередной донос.

***

Катерина и Анна уютно устроились на диванах, а графиня-мать и ее компаньонка в мягких креслах, обсуждая последние новости. А именно: дамы сплетничали.

– А что это за молчаливый юноша, который следует за нашим виконтом? – поинтересовалась Катя у графини-матери.

– Так это его новый камердинер. Откуда-то приволок несколько дней назад. Иностранец ни бельмеса по-нашему, – разъяснила подругам пожилая женщина.

– Может, и неплохо, что за Джеральдом будут присматривать? А то бывший светский лев заплесневел здесь без общества и внимания дам.

Кате стало даже жалко виконта. Интересный мужчина, ну да, излишне энергичен и охоч до дамских прелестей, но в его возрасте это простительно. А Томас держит виконта в ссылке, даже не разрешил сопровождать их в Лондон.

– Ой, милая, не знаю, хорош ли этот присмотр. Боюсь, виконта срочно женить надо, а то быть беде, – всплеснула руками графиня-мать.

– А что случилось? – поинтересовалась Анна.

Она не испытывала к мужчине добрых чувств после его нападения на Гелю. Даже новоиспеченная маркиза простила сэра Джеральда, ведь она и сама в какой-то степени его поощряла, отвечая на ласки и принимая его за маркиза Вейна. Но для Ани эти аргументы не были убедительны.

– Рассказывайте, мама, не томите! – Катя уже поняла по хитрому взгляду пожилой женщины, что та что-то разведала и готовится им сообщить грандиозную новость.

Графиня-мать оживилась, но для приличия еще поохала. А затем поведала, что вчера ее компаньонка Нора проходила мимо лестницы для слуг и услышала какие-то звуки. А заглянув, обнаружила, как виконт прижимает к стене своего камердинера и пытается поцеловать. Тот, правда, всячески отмахивался и брыкался, но Джеральд явно был сильнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию