Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего себе, – присвистнула Анна. – Вот что значит долгое воздержание. Совсем одичал.

– Вот и я о том же. Ладно бы его застукали с горничной, а он уже на мальчиков перекинулся. Такой позор для семьи. – Пожилая графиня покачала головой, а затем жестом попросила компаньонку подать еще один эклер.

– А что известно про этого камердинера? – Катя тоже потянулась через весь стол за сладостями, не обращая внимания на манеры. Здесь все свои, а мать Томаса смирилась с разностью «культур» – женщина прощала Катерине все, лишь бы та выносила и родила здорового наследника.

– Ох, видели бы вы его, – фыркнула графиня. – Длинный и тощий, выглядит, как девица: хорошенький, волосенки вьются, сам краснеет, глазки все время в пол. Видать, поэтому и приглянулся нашему Джеральду. Я же говорю, виконта надо срочно женить!

Дамы еще какое-то время пообсуждали эту оглушительную новость. В итоге решили, что Катя с Аней присмотрят за Джеральдом, чтобы тот не наделал глупостей. А графиня-мать разошлет письма своим подругам – тем, у кого есть незамужние дочери. И подыщет виконту хорошую партию. Катерина была противницей вынужденного брака. Но виконт мог опозорить благородное семейство. Нет, такого родственничка нужно сбагрить подальше.

После обеда граф с герцогом прошли в часовню, а их супруги отловили камердинера и постарались допросить. Дамы расположились на диване в библиотеке, а молодой мужчина стоял перед ними с опущенной головой. Челка прикрывала верхнюю часть лица.

– А откуда вы родом? – с пристрастием спросила Катя, разглядывая юношу.

Все, как и описывала графиня-мать: высокий, худой, угловатый, с приятным лицом. Правда, за челкой особо черты лица и не разглядеть. Если бы не маленькие, едва пробивающиеся усики, то его можно было бы принять за девицу. Темные волнистые волосы до плеч были подстрижены не по современной английской моде – сразу видно, что иностранец.

– Из Баварии, – слегка замешкавшись, проговорил камердинер на ломанном английском языке.

Эрика вспомнила, что ее принимали за иностранца Эрика Торнвульда. Так как второй язык у нее был немецкий, то девушка решила выбрать в качестве родины Германию.

– А в наших землях как оказались? – не сдавалась упорная Катя Стрэтмор.

– Поехал за прошлым хозяином в Англию, а он здесь умер. Пришлось искать работу, – низким голосом произнесла Эрика, стараясь говорить так, чтобы дамы не разобрали часть слов.

Анна в это время вглядывалась в худое, но симпатичное лицо юноши. Что-то в его облике показалось знакомым.

– А мы случайно не могли встречаться с вами раньше?

Камердинер что-то пробубнил, отварачиваясь от дам, а Катя шепнула на ухо подруге:

– Ань, ты чего? Когда раньше-то? В двадцать первом веке что ли?

– Ну да, я все забываю, откуда мы родом, – согласилась та.

А Катерина вновь продолжила допрос:

– А где вы познакомились с нашим виконтом Энфилдом? Получается ведь совсем недавно? Когда мы уезжали, вас еще не было!

Эрика переминалась с ноги на ногу и теребила манжеты рубашки. Она отчаянно придумывала ответ, но в это время дверь в библиотеку открылась, и на пороге появился спаситель – виконт Энфилд собственной персоной.

– А я думаю, куда спрятался мой Торнвульд? А он здесь дам развлекает. – Джеральд ударил «паренька» по плечу, а Эрика чуть не свалилась от такого приветствия. – Иди, приведи мою одежду в порядок. Нечего прохлаждаться.

Эрика с облегчением вздохнула и чуть ли не выбежала из библиотеки.

А виконт вежливо улыбнулся дамам:

– О чем шла речь?

– Да мы хотели узнать, где же ты нашел этого скромного юношу. Ведь еще месяц назад его здесь не было, – поинтересовалась Катя Стрэтмор и прищурилась.

– Я был в Барни, зашел в книжную лавку, там его и встретил. Паренек искал работу. Узнав, что он раньше служил камердинером, предложил ему работать на меня, – пояснил Джеральд, придумывая на ходу историю знакомства с «Эриком». – Дамы, я должен вас покинуть. У меня есть кое-какие неотложные дела.

Как только виконт покинул библиотеку, подруги зашушукались.

– Какой-то этот камердинер подозрительный, – заметила Аня. – И кого-то он мне все же напоминает. Но не могу вспомнить кого.

– А мне кажется, что это Джеральд подозрительный, – пожала плечами Катя. – Зачем ему нанимать чужого человека, когда в доме полно слуг? Взял бы себе прислуживать любого. Нет, все-таки он что-то от нас скрывает. Этот парнишка такой миловидный, так смущается, словно девица. Боюсь предположить худшее.

– Ты думаешь, что Джеральду он нравится? В том смысле, что… О-о! – Округлила глаза Аня, не закончив крамольную мысль.

А Катя многозначительно хмыкнула, подтверждая ее догадку.

Подруги решили прогуляться по парку и обсудить ситуацию. Пока их супруги были заняты беседой о науке, девушки обсуждали странное влечение виконта к своему слуге, а затем переключились на мужей, местные наряды и остановились на особенностях жизни в английской глубинке. Проведя в приятной беседе на свежем воздухе около часа, подруги возвращались домой заросшей тропинкой, которая огибала пруд. Заприметив вдали заброшенную беседку, дамы направились к ней.

– Ты все-таки считаешь, что виконт своего слугу принуждает к этому… к этому самому? – Аня вернулась к животрепещущей теме.

– Может, после скандала с нашей Гелей он боится приставать к соседским дочкам и горничным? Вот и нашел безропотную жертву, – вздохнула Катя. Ей отчего-то было жаль непутевого виконта. Послал же господь при такой приятной внешности такую неуемную тягу к сомнительным развлечениям. – Если Томас узнает, то выгонит Джеральда. Может, так будет лучше.

– Я тоже так думаю, – согласилась Аня. – Кстати, Найджел сказал, что с завтрашнего дня они начнут проверять приборы в часовне, а через недельку можно будет перемещаться в современный Барни.

– Отлично, я тебе список составлю, – обрадовалась Катя и продолжила беседу о необходимых покупках.

В это время в ту самую беседку, куда направлялись дамы, зашли виконт с Эрикой. Девушка присела на скамью, любуясь прекрасным видом в лучах исчезающего за горизонтом солнца. Виконт сел рядом. Он неожиданно сжал ее в крепких объятиях и порывисто поцеловал. Эрика была ошарашена таким напором, но, тем не менее, на поцелуй ответила. Ей нравилась эта страсть, и льстило, что она даже в таком нелепом наряде вызывает интерес у молодого красивого мужчины. Она вспомнила, как этой ночью они откровенно ласкали друг друга. Разумеется, Эрика по-прежнему возмущалась недостойным поведением своего вынужденного соседа. А когда он закрывал ей рот платком, чтобы никто не услышал громких стонов, или привязывал к кровати, полагая, что девушка будет сопротивляться, – это особенно возбуждало. Она боялась себе признаться в том, что ей нравились подобные игры. Ей нравилось подчиняться этому властному лорду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию