Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Эрика лишь кивнула и заняла ванную комнату. Она порадовалась, что все здесь выглядело знакомо. К сожалению, с таким настырным соседом принять ванну не получится, лишь быстро ополоснуться. Обтерев тело махровой простыней, Эрика нацепила мужскую рубашку, которая едва прикрывала бедра. В комнате на столе она обнаружила поднос, на котором стоял стакан теплого молока и лежала булочка. А рядом с кроватью она увидела виконта. Он освободился от одежды и, если честно, был прекрасным мужским образчиком. И наглец прекрасно об этом знал.

Обнаженный сэр Джеральд гордо прошествовал мимо девушки в ванную комнату, дав инструкции:

– Можете занять левую сторону кровати.

Эрика даже не успела возмутиться, потому что нахал захлопнул дверь перед ее носом. Осмотревшись, она поняла, что другой постели в комнате нет – лишь стулья, кресло да узкая кушетка у окна, на которой она явно не поместится. Эрика вздохнула, подошла к столу и с жадностью набросилась на так называемый ужин. Но это лучше, чем лечь спать на голодный желудок. Она обошла комнату, вспомнив, что в музее эта часть дома была закрыта на реставрационные работы. Эрика помнила, что в ее веке обои в этой части здания были выцветшими, а мебели в комнатах не было, тем более, предметов старины, что украшали стены и комод. Все указывало на то, что она каким-то непостижимым образом попала в другое время.

Девушка обреченно вздохнула и легла на кровать, натянув одеяло до подбородка. Наверняка, этот нахал рассчитывает на интим. Ну, уж нет, она будет кричать и сопротивляться. Мысли о насилии отчего-то сменились совершенно другими образами. Эрика вспомнила своего бывшего любовника: субтильного мужчину, чуть ниже ее ростом, резкого и грубоватого. Виконт же был высок, прекрасно сложен и привлекал какой-то несовременной красотой. Хотя, он и не был ее современником. От усталости она закрыла глаза, представляя обнаженного виконта. А проснулась от нескромных прикосновений – сильная мужская ладонь властно сжимала ее грудь. Эрика сразу и не поняла, где она и что происходит, а когда вспомнила, то вскрикнула и попыталась вырваться.

– Я закричу, – зло зашипела она.

– Кричите. А я скажу слугам, что вы сами залезли ко мне в постель. Тем более, вас здесь никто не знает, – прошептал мужчина, щекоча дыханием шею.

При этом наглец не забывал целовать эту самую шею и не прекращал ласкать грудь.

Эрика поняла, что такой, как он, вполне может выполнить угрозы, но и платить своим телом за вынужденный ночлег она не собиралась.

– Вы можете взять меня силой, но это помимо воли, – проговорила пленница и обреченно откинулась на подушки.

– Я не насильник! – возмутился виконт и ослабил хватку.

Он понимал, что грубостью лишь спугнет девчонку, как это было с маркизой. Правда, тогда он много выпил и принял сопротивление дамы за игру. Все же Джеральд привык действовать через уговоры, это потом можно позволить более жесткие игры.

Мужчина вкрадчиво проговорил:

– Мы могли бы доставить друг другу удовольствие. Тем более у меня так долго не было женщины.

– Но это не повод с вами спать, – парировала Эрика.

– Я не прошу со мной спать. Лишь приласкать. Не более, – голосом змея-искусителя вещал виконт.

Он сжал затвердевший сосок, а затем склонился и лизнул. Эрика невольно простонала. От обиды, что тело предательски реагирует на прикосновения насильника, она с силой прикусила нижнюю губу.

– Обычно я не прошу женщин о таком, они сами умоляют меня о близости, – с обидой в голосе произнес Джеральд, но не отстранился, а все так же продолжал ласкать грудь пленницы.

Эта странная девица лежала перед ним, как бревно, словно он последний мужчина на земле. Ну уж нет, он добьется от нее повиновения, и она сама будет умолять прикоснуться к ней.

– Я не причиню вам вреда, только удовольствие. – Виконт опустил руку ниже, а Эрика замерла. – Поймите, пока вы здесь, я не могу привести в комнату даму, а мне нужна разрядка. Я нормальный здоровый мужчина. Вы просто обязаны надо мной сжалиться и помочь!

Эрика поняла, что силой ее брать не будут, и она должна пойти на некоторые уступки. Если она хочет найти в лице лорда союзника, а не врага. Договорившись со своей совестью, девушка поинтересовалась:

– Как я могу вам помочь?

– Обычным способом, милая. Приласкайте меня. Его. Хотя бы рукой. – Виконт пошевелился, а Эрика почувствовала, как восставшее мужское достоинство упирается ей в бедро.

Подумав, что это наименьшее из всех зол, она провела рукой по всей длине возбужденной мужской плоти. Мужчина вздрогнул и протяжно застонал, подавшись бедрами вперед. Вероятно, бедняге и правда было трудно с таким-то размером. Надо помочь страдальцу. Эрика сильнее обхватила пальцами его плоть, а Джеральд захрипел, испытав удовольствие. В ответ он вновь погладил грудь своей спасительницы. Эрика хотела возмутиться, но прикосновения были приятными: опытный ловелас знал, как нежно погладить, где сильнее сжать. Девушка подумала о том, что виконт был полной противоположностью тем мужчинам, с которыми она встречалась. В нем не было ничего робкого, но и грубым его нельзя назвать. Да, он был нетерпелив, властно указывал, что делать и умело играл со своей жертвой. Эрика до сих пор не понимала, как помимо воли согласилась на подобные ласки. Она остро чувствовала, как он все сильнее сжимал ее грудь, причиняя легкую, но тягучую и приятную боль. Ей было странно, что виконт нисколько не смущался своей наготы, раскинув широко ноги и подаваясь бедрами навстречу ее ладони. Эрика порадовалась, что в комнате темно, и он не видит выражение ее лица.

– Чуть быстрее, милая, – прошептал он, и девушка послушно ускорила движения. – Да-а, та-а-ак.

Джеральд уже придвинулся ближе, захватив в плен ее губы. Эрика скользила рукой по всей длине мужского органа, виконт активно зашевелил бедрами, а затем резко дернулся всем телом и протяжно прохрипел. Ее ладонь покрылась влагой, и Эрика, испытывая неловкость, отвернулась от мужчины. Она старалась не думать о происшедшем и убеждала себя, что это лишь сделка: лорд поможет ей вернуться домой, а она поможет мужчине с его маленькой проблемой.

А викон довольно улыбался, предвкушая, как завтра продумает следующий этап обольщения. Положив руку на талию строптивице, он притянул ее ближе. Мужчина мерно дышал, уткнувшись лицом в нежную шею. Смирившись с поражением, Эрика закрыла глаза. Она решила, что будет мучиться угрызениями совести позже, а сегодня примет правила игры, расслабится и уснет.

Глава 6

21 апреля 1887 год, поместье Барнард-Касл в графстве Дарем

Когда Эрика открыла глаза, то обнаружила, что виконта в комнате не было, а в окна пробивался свет. Джеральд оставил записку, что отправился в город за покупками. Вероятно, решил приобрести наряд горничной и парик. На столике она обнаружила творожный пудинг и чайник с душистым чаем. Мужчина, хоть и был навязчив в своих приставаниях, но все же заботился о ней. Закончив с завтраком, Эрика проверила блузу и нижнее белье, которые постирала вечером. К сожалению, ее одежда была еще влажной, поэтому пришлось позаимствовать кальсоны из гардероба виконта. А также надеть любезно выданную рубашку. Черные брюки простого фасона, в которых она прибыла в девятнадцатый век, подходили и для этого времени. А вот рубашка виконта оказалась велика. Эрика осмотрела содержимое его гардероба и остановилась на жилете из голубой переливчатой ткани. И если в верхней части он был великоват, то своей талией виконт явно мог гордиться. Подойдя к зеркалу, Эрика хмыкнула – в таком наряде она была похожа на какого-нибудь местного лакея, не хватало еще шейного платка. Задумавшись, девушка выбрала белый шелковый платок и подошла к трюмо, на котором стояли шкатулки и склянки. Исследовав содержимое шкатулок, девушка обнаружила серебряные запонки и булавку. С портрета на стене на нее хмуро взирал неприятный старикашка. Очевидно, что эта спальня была гостевой. Виконт наверняка повесил бы к себе в комнату нагую девицу в откровенной позе. Но сейчас Эрику волновало другое – она внимательнее присмотрелась к портрету, изучая то, как завязан платок на шее хмурого старика. Подойдя к зеркалу, она соорудила из платка Джеральда нечто подобное. А затем разложила на столе запонки, подбирая наиболее подходящие. Внезапно дверь открылась, и в комнату вошла молоденькая горничная. В руках она держала стопку постельного белья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию