Зов любви - читать онлайн книгу. Автор: Ариэлла Одесская cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов любви | Автор книги - Ариэлла Одесская

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Это и есть пользующая особым расположением у повелителя наложница? — с отвращением произнесла она, смотря на собравшихся наложниц так, как будто Нэйли не присутствовала здесь. — Да она видно страшна, как порождение тьмы, раз прячет свое лицо, — с этими словами она резко посмотрела на Нэйли и ее тон и эмоции изменились, стали еще более ядовитыми.

— Запомни, ты всего лишь временно интересна моему повелителю, как диковинная зверушка! Которая забавляет его и развеивает его скуку. Но желает он только меня! Только такая красавица, как я, может даровать ему истинное наслаждение на царском ложе! — поддалась она вперед, подавляя ее своим авторитетом фаворитки.

Слова этой змеи ужалили Нэйли в самое сердце, потому что это правда. Она для повелителя всего лишь уродливое развлечение, с которым он коротал время во время путешествия. Но тут ее вторая неведомая, можно сказать, звериная сущность восстала в ней. Ее глаза в прорези маски сверкнули, изменившись. Пришло пьянящие чувство силы ее способностей, и она прошипела леденящим душу голосом, не хуже этой тризарки.

— Если ты знаешь, кто я! Значит, должна знать приказ повелителя, нарушивший его находится под угрозой казни! Мне должны оказывать всяческое почтение, которого я у тебя не вижу! — с этими словами она спустила свою силу, как свору собак. Тризарка со стоном упала перед ней на колени, не в силах отвести свой взгляд от ее глаз. Подавляющие ее волю темно-серые глаза держали ее, как в тисках. Повинуясь ее желанию, стоящая на коленях стала просить прощение, после чего в изнеможении упала к ее ногам. Нэйли обвела взглядом присутствующих и жестко проговорила, обращаясь ко всем. — Мне нет никакого дела до ваших постельных утех с повелителем! И меня не волнует его отношение ко мне! Но если вы вздумаете вредить мне или не проявлять ко мне непочтение, проведете остаток своих дней, ползая передо мной на коленях! Ясно? — процедила она, в ответ все шарахнулись в сторону, посчитав благоразумным убраться с глаз долой от этой опасной наложницы.

Нэйли сморгнула, выдохнув, ее глаза стали прежними, что это с ней происходит?! Когда это она успела так ожесточиться?! Но стоило ей посмотреть на довольную Муну, которая улыбнулась ей, ободряя ее, она сразу успокоилась. А может хватит быть уже жертвой, пора уже давать отпор этим хищникам, которые чувствуют слабую добычу.

— Муна, ты знаешь, где находится библиотека? — спросила она, направляясь по памяти на выход из гарема.

— Нет, госпожа, мне не положено бывать на половине гнезда повелителя. Но я могу узнать у первого попавшего там слуги. Ведь сам повелитель вам позволил там находиться, — с гордостью за свою хозяйку ответила она.

— Ну пойдем поищем, я хочу выбрать себе книги на вечер.

Глава 18

Вечером после похода в библиотеку, в которой они застряли надолго и с трудом выбрали книги среди огромного количества. Обессиленная Нэйли, сытно поужинав, борясь с усталостью, читала книгу. Когда ее покой нарушила Муна.

— Госпожа, скоро зазвонит гонг, призывающий наложниц на выбор, а Вы еще не собраны, — забеспокоилась служанка.

— Что? Призыв наложниц? — и тут до нее дошло на какой призыв и какой выбор. — Муна, я не одна из его наложниц! — сердито проговорила она. — Меня это не интересует и больше мне это не предлагай! — расстроила она окончательно свою служанку, но та быстро взяла себя в руки, ладно достаточно и того, что ее госпожа имеет особое расположение у повелителя, имеет больше привилегий. А остальное все еще будет.

Нэйли вернулась к чтению книги и действительно спустя время прозвучал гонг, слабое эхо звона докатилось и до ее далеких комнат. На душе стало тоскливо, а на сердце больно, как только она представила, как Ш' шадар обнимает другую. Горько осознав, что она соскучилась по нему, они не виделись целый день. Встав с низенькой тахты, она кинулась в свою спальню и, упав на кровать, разрыдалась в подушку. Ну что же ей так не везет, это же надо влюбиться в недосягаемый идеал.

А в это время старый слуга повелителя с важным видом вступил в зал гарема, где в предвкушении и надежде собрались все наложницы, блистая своей красотой и сверкая драгоценностями, выставляли себя, как дорогой товар на прилавке. Шазим медленно прошелся перед стоящими на коленях в ожидании наложниц, которые не знали почтит ли их своих присутствием царствующий повелитель или его доверенный слуга. Упиваясь своим значимым поручением, он играл на их нервах, нажимая на волнение и терпение, ожидание и надежду. Нарочито медленно осмотрел придирчиво каждую из них, он указал рукой на Шэйсу, развернулся и так же чинно пошел на выход. Фаворитка повелителя поднялась с колен и посмотрела на всех победной улыбкой, несмотря на сегодняшний позор и то, что она, как рабыня, валялась в ногах уродливой наложницы, она все же оказалась права, повелитель предпочитает ее, красавицу. Ну ничего, она воспользуется еще расположением повелителя и отомстит ей, нажалуется ему на эту мерзавку, возомнившую себя королевой подземного царства.

Шэйсу ввели в приемную спальню и оставили на пороге, где она склонилась со всем почтением, ожидая разрешения войти. Сам повелитель сидел на большой кровати и безразлично проговорил.

— Входи! — пронзив ее холодным оценивающим взглядом.

— Мой Повелитель! Радость моих очей, я так соскучилась, ожидая, когда вы призовете меня и подарите мне Свою ночь любви, — танцующей походкой она скользнула к нему и присела на колени перед ним, ее цепкие руку ухватили пояс его халата, развязывая его.

После ее слов о ночи любви он поморщился и приподнял ее подбородок, всматриваясь в красивое, но совершенно не желанное лицо, он вдруг осознал, что сейчас он бы хотел видеть возле себя другую.

— Почему ты вдруг решила, что я свою любовь буду дарить тебе? — но наложница не растерялась и проговорила, извернувшись гибкостью змеи, она лизнула его руку. — Мой повелитель, моей любви достаточно на двоих, — с этими словами она запустила руки под халат повелителя, ощущая удовольствие от прикосновения к его мускулам.

Ее действия вызвали только раздражение у него, перехватив ее руки, он холодно процедил, срывая на ней свое недовольство, как не хотелось, но стоило признать, что видеть рядом с собой и спать, он желает только с Нэйли.

— Я вообще тебя не выбирал! За меня сделал выбор Шазим и это было ошибкой с моей стороны. Уходи! — легонько оттолкнул он ее от себя вставая.

— Мой повелитель, Вы меня прогоняете? — вскрикнула она, цепляясь за полы его халата. — Но после произошедшего сегодня я буду презираема другими наложницами. Лучше отдайте меня замуж за своего поданного! — начала она давить на жалость слезами, прекрасно зная, что повелитель не выдерживает женских слез.

Но вместо того, чтобы смягчится из-за ее слез, повелитель испытал ярость. Одним движением он поднял ее на ноги и прошипел.

— Что произошло? Ты посмела обидеть Нэйли? — начал погружаться он в ее глаза.

— Я всего лишь сказала ей правду! — обреченно застонала она, чувствуя, как ее разум поглощают и начинают просматривать ее память, особо не церемонясь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению