Флэш-Рояль - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ла Плант cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флэш-Рояль | Автор книги - Линда Ла Плант

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Что-то мне жарко, – тихо сказал де Джерси. – Здесь нечем дышать. Пожалуй, я приму душ.

Вернувшись в комнату, он лег на кровать.

– Голова раскалывается, – буркнул Эдвард.

– Никогда больше не заказывай устрицы зимой, – подошла к нему Кристина. – Я постоянно тебе об этом говорю. Дай-ка проверю температуру.

Она прикоснулась ладонью к голове де Джерси. Его кожа нагрелась после обжигающего душа.

– Дорогой, похоже, все-таки температура.

Де Джерси встал и поспешил в ванную:

– Меня тошнит.

Он некоторое время оставался там, издавая рвотные звуки и смывая воду в унитазе, а выйдя, рухнул на кровать.

– Должно быть, устрицы, – простонал де Джерси, словно пребывал в агонии.

Кристина хотела вызвать врача при отеле, но де Джерси ничего не хотел об этом слышать. Он настоял, чтобы жена дала ему немного поспать: тогда к вечеру его состояние улучшится. В итоге Кристина уступила и отправилась на встречу с Ульрикой.

Когда жена наконец ушла, де Джерси сбросил с себя простыню и принялся расхаживать по номеру, размышляя над ситуацией с Полем Дьюлэем. Похоже, Полковник утратил былую хватку. Раньше такого бы не случилось. Конечно, сказывалось и отсутствие практики.

Де Джерси сел за письменный стол и взял ручку, бесцельно водя ею по блокноту. Прежде эта ситуация не возникла бы: он не рискнул бы встретиться с Полем Дьюлэем, сомневаясь в его надежности. Зачем он только упомянул о Кохинуре? Когда придет время ограбления и СМИ взорвутся новостями, Дьюлэй будет знать личность вора. Пока Полковник проигрывал, и требовалось поскорее это исправить.

Глава 11

В полдень Сильвии Хьюитт позвонили в офис: у Виктора Мэтесона появились новости. Машину Алекса Морено нашли на долгосрочной парковке аэропорта имени Джона Ф. Кеннеди. Эту конфиденциальную информацию сыщику сообщил знакомый из полиции. Вот только беда: Морено не значился в списках вылетов или прилетов за тот период, когда там оставили автомобиль. «Лексус» стоял незапертым и пустым, пропала стереосистема, с колес сняли диски.

Мэтесон также навел справки в «Мейдстон армс», гостинице в Ист-Хэмптоне, где нашел возможную зацепку. Морено действительно останавливался в отеле. После ужина он уехал и вернулся поздно ночью, направившись прямиком к себе в номер. Рано утром он выписался и оплатил счет. Как только он прибыл, ему позвонили, а позже один раз звонил он сам. Мэтесон отследил звонок: тот вел в местный гей-клуб под названием «Трясина». Правда, заведение уже продали и закрыли на реконструкцию.

– Вы нашли кого-нибудь, с кем в тот вечер говорил Морено? – спросила Сильвия.

– Пока нет, но я могу вернуться и узнать, кто заведовал тем местом. Может, найду, с кем Морено общался в клубе.

Мэтесон также поговорил с Бреттом Доннелли, местным подрядчиком, работавшим на территории особняка Морено в Хэмптонсе. Сыщик нашел Доннелли на стройплощадке, заметно изменившейся с момента визита де Джерси. Сначала мужчина избегал вопросов, не желая вдаваться в подробности сделок, но, стоило Мэтесону упомянуть, что он расследует мошенничество Морено, Доннелли стал более расположенным к общению. Он рассказал все, что знал о бизнесмене, а также о человеке по имени Филип Симмонс, который также приходил туда.

– Насколько я понял, – сказал Мэтесон Сильвии, – Морено задолжал этому парню денег и пришел с ним к некоему соглашению. Теперь Симмонс там за главного, раз он распорядился возобновить работы. Он сказал Доннелли, что по завершении строительства участок будет продан.

– Вы достали контактный номер Симмонса?

– У Доннелли есть лишь номер почтовой ячейки, и на этом все. Возможно, он получит больше данных, когда выставит Симмонсу счет.

– Очень на это надеюсь. А я тем временем проверю, вдруг это кто-то из инвесторов. Правда, я не помню его имени. Он англичанин?

– Я не спрашивал.

– Не имеет значения.

Тем не менее Сильвия огорчилась, поскольку у нее не появилось никаких серьезных зацепок.

Мэтесон прокашлялся:

– Если я продолжу поиски Морено, мне потребуется дополнительный гонорар.

– Вот только есть ли там что искать, – задумчиво проговорила Сильвия.

– Что ж, – сказал Мэтесон, – подозрительно уже то, что его машину бросили в аэропорту. Я еще не был в нью-йоркской квартире Морено. Может, там что-нибудь найду.

– Думаете, он просто смылся с деньгами?

– Возможно и такое. Или же до него добрался кто-то из инвесторов. Проверьте, нет ли среди них Симмонса, – напомнил ей Мэтесон.

– Конечно, но вряд ли инвесторы станут пользоваться своим настоящим именем, – сказала Сильвия, примеряя на себя роль детектива.

– Вы правы. А все инвесторы британцы?

– Главные – да. Другие живут по всему миру, но их потери не так велики.

– Посмотрим, что еще я смогу разузнать. Если Симмонс прибудет в США, возможно, я на него выйду. В аэропорту у меня много связей.

Сильвия решила, что, прежде чем двигаться дальше, стоит обсудить новости с де Джерси, а также с Вилкоксом и Дрисколлом.

– Пока ничего не предпринимайте. Я с вами свяжусь, – сказала она сыщику.

– Как пожелаете, но кто-то недавно завладел дорогостоящей недвижимостью, возможно в качестве компенсации за убытки, – сказал Мэтесон.

– И какова ее стоимость? – спросила Сильвия.

– Около пятнадцати миллионов, – ответил Мэтесон.

– Хорошо. – Сильвия задумалась. – Попытайтесь найти этого Симмонса. Я обговорю найденные вами сведения с главными инвесторами, а после перезвоню.

– Вам решать, вы же босс. Я вышлю свои реквизиты и продолжу работу.

– До связи.

Сильвия повесила трубку и набрала номер де Джерси. Экономка сообщила, что мистер и миссис де Джерси уехали в Монте-Карло. Сильвия отключилась и позвонила Джеймсу Вилкоксу, но тот отказался беседовать с ней. Расстроенная, она повесила трубку и позвонила Тони Дрисколлу. Сперва он говорил лаконично и грубовато, но потом заинтересовался ее находками:

– Значит, ваш частный сыщик считает, что кто-то получил крупную компенсацию?

– Морено оформил продажу, а вот организовал сделку некий бизнес-консультант по имени Филип Симмонс. Вы его знаете?

– Нет.

– У меня есть лишь номер его почтовой ячейки в Нью-Йорке, Морено же бесследно исчез.

– Понятно.

– Мистер Дрисколл, я хотела поинтересоваться, не могли бы мы вчетвером оплатить счета Мэтесона. Как вы видите, Симмонс завладел имуществом Морено, но мы имеем право тоже получить свою долю.

– Дайте мне это обдумать, – сказал Дрисколл и пообещал перезвонить ей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию