Как довести прекрасного принца - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как довести прекрасного принца | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Милли, не дури! Мы тебе не враги! Не доберемся до твоей башни — с троном по-любому придется распрощаться!

Габриэль смекнул, что к чему, и от дальнейших рассуждений на тему законорожденности принцессы воздержался.

— Не стоило напоминать Миллисандре, кто в этом лесу ей настоящий враг, — мягко упрекнул меня Илар.

Спохватившись, зажала рот ладонью, но сказанного уже не воротишь.

Миллисандре удалось взять эмоции под контроль или же она вообще перестала наблюдать за нами в зеркало, потому что погода прояснилась, а намеки на возвращение болота растаяли под теплыми лучами вновь выглянувшего солнца.

— Элли, все хорошо.

Стоящий позади Илар положил руки мне на плечи, и только тогда я заметила, что меня ощутимо потряхивает. Всего за какие-то сутки я обзавелась сестрой королевской крови и отцом — черным магом. Вот уж есть от чего голове пойти кругом!

— Мы должны добраться до Миллисандры, — медленно, по большей части для себя, произнесла я.

— Я и не говорил, что передумал. Я по-прежнему хочу помочь Милли. — Габриэль принялся крутить головой, словно надеясь увидеть Миллисандру. — Она самая нежная и удивительная девушка на свете. Мы обязаны ее спасти! Она же такая хрупкая, беспомощная…

— Да уж не беспомощнее тебя, — парировала я.

— Элли, клубочек, — обратил мое внимание Илар.

И верно: клубочек слегка замедлился, а потом резко остановился, подпрыгнул на одном месте и… распался на два совершенно одинаковых клубка!

Ежки-поварешки! Мы так не договаривались!

Я строго посмотрела на принца:

— Даже и не думай. Я тебя одного никуда не отпущу.

— Элли, мы же уже выяснили, что сопротивление воле леса чревато проблемами, — мягко заметил Илар.

— Ты не понимаешь… — еле слышно прошептала я.

Вероятно, дремучий дух надумал всерьез испытать любовь принца. Я же не была уверена, что Габриэль справится. Уж больно неоднозначно он высказался о законорожденности Миллисандры. Если и этот жених провалит испытания, что мы тогда будем делать?

Миллисандре надо возвращаться в Турин, мне — заниматься дипломом, Илару… Я понятия не имела, какие планы были у полуэльфа, но вечно торчать в лесу он точно не собирался. И помогать вызволять Миллисандру тоже не обязан.

Не знаю, сколько бы я еще мучилась в раздумьях, но лес решил ускорить события и направил клубочки в противоположные стороны.

— Вот! Возьми. — Я в панике подлетела к Габриэлю и сунула ему в руки мешочек с овсяной крупой.

— Спасибо, но мы с Иларом еще на привале запасы разделили. Как чувствовали.

— Потрясающая сопровождающая. Без хлебушка в пасть к волку не отправит, — ехидно умилился Буян.

Вот же ехидна четырехкопытная! Но Буян прав, Габриэлю потребуется помощь посолиднее. Я склонилась к сундучку и шикнула на полуэльфа:

— Да подвинься же! Я не могу отпустить Габриэля без эликсиров. Да еще и на ночь глядя!

— Элли, не нужно. Я же еще выданные в «Золотом гусе» не израсходовал, — запротестовал принц.

И верно. Несмотря на обилие приключений, мы так и не добрались до стратегического запаса. Но что, если он понадобится принцу как раз сейчас? Вдруг ему не хватит того же зелья «Для ясности мыслей»?

— Нет, погоди. Нельзя тебе отправляться в поход с пустыми руками!

— Госпожа ведьма, я уже пару недель как в походе и, как видите, жив-здоров!

— Но прежде с тобой была я!

— Я справлюсь.

Один из клубочков после этой фразы отмер и, резко свернув направо, покатился себе дальше. Трава перед ним расступилась, образуя петляющую тропинку.

— Этот, кажется, мой. — Габриэль махнул нам на прощание рукой и направил коня за клубочком.

Принц совершенно не беспокоился, что окажется один в Темном лесу. И это после того, что мы пережили!

Я в панике пыталась придумать, что же предпринять.

— Так, Илар, выбирайся из ступы. Бери Буяна и скачи за Габриэлем. Или…

— Элли, посмотри на меня. Все будет хорошо. — Илар положил руки мне на плечи и легонько встряхнул. — Это только его испытание.

— Просто замечательно! А нам что делать?!

— Искать пропавший артефакт грибовичей, выслеживать сэра Эмброуза или же попытаться вернуть сбежавших влюбленных. А еще мы можем устроить хоровое чтение.

Мне предъявили книгу в бордовом переплете с эльфийскими рунами на обложке. Я же захотела провалиться сквозь землю, а еще лучше — умчаться в неведомое лесное далеко следом за Габриэлем. И почему я ее не выкинула? Отчего не отдала Миллисандре? Тогда бы сейчас мне не пришлось беспомощно таращиться на корешок с горячим названием «Эльфийская страсть».

— Это не мое, — жалобно пролепетала я.

— Скажи еще, что ты ее не читала… — нагло заржал Буян, ничуть не смущаясь моего убийственного взгляда.

— И откуда сей светоч литературы взялся? Неужто лесная нечисть подкинула? — Илар наигранно удивленно вскинул бровь.

— Не твое дело. — Я попыталась выхватить книгу из его рук, но полуэльф ловко спрятал ее за спиной.

— Нет-нет. Должен же я выяснить, о каких эльфах мечтают современные… ведьмы.

— Да что там выяснять. Все равно не поможет, — всхрапнул Буян.

Настал черед Илара зло таращиться на коня, а тот при этом ничуть не смутился. Клубочек же двигаться не пожелал, так и лежал себе на тропинке. А между тем в лесу совсем стемнело, и на этот раз магия Миллисандры к этому не имела никакого отношения. Просто в Темном лесу наступил вечер.

— Чего стоим? Кого ждем? — пробормотал Буян. — Лагерь надо ставить.

— Прямо вот тут? — слегка растерялась я.

— Да мне-то что. Можете переночевать в ступе. Книгу интересную перед сном почитаете, заодно и попрактикуетесь.

Что с нами сделалось! Я и Илар выскочили из ведьмолетки как ошпаренные, и это при том что она висела в полуметре от земли. Для меня приземление прошло не совсем удачно. Подвернув ногу, я застонала и шлепнулась на траву.

Ежки-поварешки! Да я этого коня Захарию скормлю! И плевать, что волкодлак мяса не ест!

Видимо, Буян осознал, что довел меня до белого каления, потому как отошел подальше и принялся с независимым видом прохаживаться вдоль дороги, оставаясь при этом на почтительном расстоянии.

— Элли, ты как? — обеспокоенно спросил Илар, не делая попытки приблизиться. Видимо, понял, что не приму помощь, а вот прибить доктора — это запросто.

— Бывало и хуже.

Я кое-как поднялась с земли и поковыляла к ступе за одеялом. Приказав той спуститься, замерла в нерешительности. Бортик был мне по грудь — не самое сложное препятствие, если бы не нога. И все-таки это же моя ступа!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению