Как довести прекрасного принца - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как довести прекрасного принца | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Об артефакте вы, значит, печетесь, а сына разыскивать не собираетесь?! — взвилась ягодная княгиня.

— А что ему будет? Сам дорогу домой найдет, чай не маленький.

— Но с ним же моя дочь!

— Так от одной девицы порядочный гриб не подурнеет, вот было бы у него их несколько…

— Да как вы смеете?! — Княгиня сжала руки в кулачки и притопнула ножкой.

Очередная ссора грибовичей и ягодников была не за горами. А что, если именно поэтому Темный лес и подкинул нам корзинку с пирожками? И, чтобы отправиться в дальнейший путь, нам надо сначала отыскать сбежавших отпрысков и вернуть украденный артефакт? Не попробуешь — не узнаешь.

— Постойте, у меня есть другое предложение!

Я отметила, что рядовые ягодники и грибовичи держались на почтительном расстоянии, но при этом жадно ловили каждое слово, а вот Илар и Габриэль покинули круг слушателей и теперь старательно «упаковывали» спящего волкоглота с помощью той самой магической веревки, которую не развязать, не порвать. Хотя бы подумали, как это будет выглядеть со стороны! Да у меня же нервы не железные!

— Сколько эта тварь проспит? — я указала на волкоглота, о котором, казалось, все забыли.

— До завтрашнего утра. Раньше не проснется, — заверил дед Белогриб.

— Надо бы вернуть его в чащу. — Ягодная княгиня озабоченно потерла переносицу.

Кричать я не стала, вместо этого, наоборот, понизила голос и еле слышно позвала Иова. И ведь услышал! Призрак возник рядом, изрядно напугав стоящих поблизости.

— Всем сохранять спокойствие. Этот — наш, — важно изрек дед Белогриб.

— Элли, это действительно ты? — Иов похлопал глазами, а потом легким движением руки вытащил из воздуха мольберт. — Я просто обязан запечатлеть это в цвете.

— Не сейчас. Лучше скажи, ты Диво и Ольха вызвать можешь?

— А что, есть кого спроваживать? — Иов с интересом осмотрелся в поисках неучтенного жениха. — И как я все пропустил?

— Спровадить надо этого, — я обратила внимание призрака на волкоглота.

Завидев спящего зверя, Иов скривился. Эта модель его не вдохновляла, но потом призрак великодушно согласился пожертвовать личным временем и посторожить волкоглотика, чтобы его никто не обидел.

После недолгого совещания возвращение Грибной купели было объявлено первоочередной задачей. Мало ли что сотворит с артефактом сэр Эмброуз. Вот отыщем купель грибовичей, вытурим Люциуса из леса, а потом уже отправимся на поиски сбежавших влюбленных. Рыжик и Малинка местные, с лесом не ссорились, а поэтому и опасаться им нечего.

ГЛАВА 15

Клубочек отнесся к нашим планам благосклонно и снова ожил, намекая, что нам пора выдвигаться. Я забралась в ступу — та еще задачка, учитывая мой нынешний рост, — и тут случилось нежданное-негаданное.

— Элли, я полечу с тобой, — внезапно заявил Илар. — Надо поговорить.

Не успела я и глазом моргнуть, как он вскарабкался следом и спрыгнул в ведьмолетку.

— А как же Габриэль? — растерялась я.

— А он мальчик большой и в одиночку с конем справится.

— Элли, все в порядке. Я поеду на Лучике, — заверил принц.

Создалось впечатление, что Илар с ним заранее сговорился. И когда только успел?! И удивило меня не только это. Вместо того чтобы приступить к разговору, ради которого он напросился в ведьмолетку, Илар начал в ней обустраиваться. Передвинув котелок, полуэльф забрался на сундучок, затем пристроил колчан со стрелами и начал прикидывать, куда же ему сунуть лук.

— Послушай, я тебе не мешаю? Ты уж не стесняйся, только скажи, и я переберусь на Буяна.

— Ты никогда мне не мешала, даже наоборот, я благодарен судьбе за то, что она свела нас.

Теплота, с которой он произнес эту фразу, заставила меня покраснеть.

— Скажешь тоже. Благодарить надо Светлейшего Виреля.

— Обязательно скажу ему спасибо при следующей встрече.

И взгляд такой серьезный — хоть сквозь землю проваливайся!

— Ты, кажется, хотел о чем-то поговорить, — буркнула я.

— А мы и разговариваем. Разве нет?

— В настоящий момент ты меня отвлекаешь. Мне… за ступой надо следить и за клубочком!

Ступа, к слову, вела себя в последние дни преотлично. Не вредничала и практически бросила «лошадиные» замашки. Клубочек катился по ровной дорожке, что наглядно показывало доброжелательное отношение Темного леса. Несмотря на наступивший вечер, мы не торопились останавливаться на ночевку. Лучше ловить момент и использовать расположение леса, чтобы отыскать сэра Эмброуза.

— Если тебя это утешит, то ни Владыка, ни Арнелль не были до конца уверены, что тебе передался дар черного мага, поэтому ничего не сказали.

— Намекаешь, что сегодня ты получил наглядное подтверждение?

— Сначала тень, потом волкоглот, — не стал увиливать Илар.

Я же припомнила еще одну тень, такую же хилую, как и та, которая помогла нам избавиться от змеи. Она явилась, когда к нашему отряду примкнул сэр Эмброуз. Наверняка тоже хотела защитить.

— Тень на конюшне не собиралась на меня нападать, — с полной уверенностью произнесла я. — Для того чтобы мне навредить, у нее было полно времени.

— Возможно, черный маг хотел с тобой связаться через своего вестника.

Вспомнилось и странное поведение черного мага на пляже, когда он якобы случайно подстрелил одного из нападавших. Случайно ли?

Все факты говорили в пользу того, что я — истинная дочь своего отца, обладающая темным даром, и все-таки…

— Не верю! — обернувшись, уставилась на Илара. — Должно быть, это ошибка!

— Возможно.

— Пойми, если бы у меня имелись скрытые способности, в академии бы… Что ты сказал?

— Не исключено, что все мы ошиблись. Видишь ли, Элли, ты не единственная дочь своего отца. Есть вероятность, что твоя сестра незримо сопровождала нас все это время.

— Ты имеешь в виду Миллисандру?

Если предположение насчет моего скрытого дара поразило меня до глубины души, то тут я и вовсе растерялась, не зная, как реагировать. Зато Габриэль в карман за словом не лез.

— Как это Миллисандра? Хотите сказать, что она не дочь Тогарта Второго?! — от удивления принц едва не свалился с коня.

— Получается, что так, — подтвердил Илар.

— Незаконнорожденное происхождение Миллисандры может стоить ей трона. — Лицо Габриэля посуровело, сделавшись старше, губы неодобрительно поджались.

Ежки-поварешки! Миллисандра же все слышит!

Я попала в точку, потому как небо над нами мгновенно потемнело, а из-за деревьев пахнуло болотом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению