Как довести прекрасного принца - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как довести прекрасного принца | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Я обещала принцу Габриэлю, что проведу его к Миллисандре, дала слово Милли, что помогу поставить знать Турина на место, собиралась поквитаться с Иларом, а теперь была готова все бросить только потому, что… Лес снова меня дурачил!

— Спасибо, но со своей дипломной работой я справлюсь сама! — на одном дыхании выпалила я.

Райна хитро улыбнулась и исчезла, только корзинка осталась лежать на земле. Я протянула руку к нежданному подарку и вдруг обнаружила, что меня силой удерживают на месте. Илар снова заделался репейником и прижимал меня к груди. Ежки-поварешки! Получается, что я из ступы выбралась и совершенно этого не заметила!

— Отпустило? — тихо спросил Илар.

— Пока сама не поняла.

— Надо проверить, — вкрадчиво произнес он очень тихо, практически на ухо.

— А больше двух говорят вслух! — Я дернулась, чтобы вырваться, но Илар и не пытался меня удержать.

— Проделки леса? — сухо, совсем по-деловому спросил он.

— Они самые.

Отчего-то я ощутила прилив разочарования. Мне помогли, а я еще и недовольна. Странная реакция, совершенно непонятная и неуместная.

— Как ты догадался?

— Да уж немудрено было. — Илар взглядом указал на нечто, находящееся за моей спиной.

Я обернулась и в изумлении вытаращилась на Габриэля. Он смущенно улыбнулся и попытался поудобнее устроиться на спине коня. Сделать это было проблематично, учитывая, что принц был надежно примотан веревкой. Той самой, заговоренной, которую так просто не порвать и не развязать.

— Дай угадаю. Миллисандра померещилась?

— Она выглядела совсем как настоящая, — печально вздохнул Габриэль.

— И уговаривала сойти с тропы. — Илар хмуро посмотрел на меня. — Могла бы и предупредить.

— То ли еще будет, — зловеще прошипела я. — Если кого-то что-то не устраивает, может повернуть обратно.

— Ни за что! — Габриэль резко вскинул руки — видимо, хотел прижать к груди, но позабыл, что они связаны, и едва не сполз с коня.

Отлично! Увидев фантом, принц воспылал еще сильнее. Только бы Миллисандра не передумала. Не представляю, что я буду делать, если ее высочество попросит спровадить Габриэля обратно. Да ничего я делать не стану! Пусть сама со своим принцем разбирается. И Илара прихватит за компанию.

— А ты кого увидел? — спросила я у него.

— Владыку эльфов, — сдал мага Габриэль.

Судя по хмурой физиономии, Илару вмешательство не понравилось.

— И что же от тебя хотел Светлейший Вирель? — елейно поинтересовалась я.

— Спрашивал, когда мы разобьем лагерь для ночлега.

Нервный какой. Съехидничать на этот счет я не успела. Клубочек, до сих пор лежащий неподвижно, отмер и покатился. Я перевела взгляд на корзинку. Прикасаться к ней не хотелось, но от даров Темного леса так просто не отказываются — обидится. А возьмешь — тоже проблем не оберешься. Эх, придется рискнуть. Я подхватила с земли корзину, забытую ненастоящей Райной, забросила ее в ступу и побежала за клубочком.

Полянка, на которую нас вывели, оказалась пустой. Я придирчиво ее осмотрела, после чего подала знак моим спутникам.

— Похоже, мы здесь одни.

— Наконец-то! — с облегчением выдохнул Габриэль, с которого спали заговоренные путы.

Илар смотал веревку и принялся разбивать лагерь. Место для ночевки лес нам выделил преотличнейшее. Пусть поляна была и небольшая, зато через нее прямо как по заказу бежал ручеек. Я сочла это хорошим знаком.

Наше путешествие проходило удачнее, чем я предполагала. Мы продержались целый день, а Габриэль показал себя с наилучшей стороны. Гадать, какое мнение на этот счет было у принцессы, я не собиралась. Дождавшись, когда мои спутники уснут, я запрыгнула в ступу и приказала той взлететь.

* * *

Миллисандра заметила мое приближение издалека. Не успела я поравняться с окном, как она влезла на подоконник и свесила ноги вниз. Это та, которая высоты боится!

— Элли, миленькая, пусти меня в ступу!

— Надоело наблюдать за героическим поведением своего спасителя?

— Я не доверяю лесу. И очень боюсь. — Подбородок ее высочества отчетливо задрожал — не иначе как говорила то, что было на сердце.

— Переживаешь, что принц разонравится?

— Да как ты не понимаешь! Я боюсь, что он пострадает! Габриэль не создан для тягот походов!

— Зато старательный, — хмуро обронила я, припоминая ужин, приготовленный его высочеством.

Габриэль вызвался сварить кашу, в результате нам пришлось давиться подгоревшей размазней. Хорошо еще, что Илар сжалился и выдал нам на десерт несколько эльфийских лепешек.

Раз Миллисандра определилась с женихом, мне же проще. Надеюсь, Габриэль не слишком расстроится. Вдруг он жаждет подвигов, а я ему все удовольствие обломаю?

— Ладно, полезай, — сдалась я.

— Я сейчас! Я быстро! — Миллисандра спрыгнула обратно на пол.

— Куда это ты?

— Переодеться. Не могу же я показаться Габриэлю вот в этом?

Смешная она. Неужели еще не поняла, что принц будет счастлив ее увидеть, даже если на ней будет мешок из-под картошки?

— Ничего не выйдет, — рыкнул с земли Захарий.

Волкодлак растянулся на земле у подножия башни и вяло обмахивался хвостом. Надо же, какой ответственный. Пообещал присмотреть за принцессой — и бдит круглосуточно. И это когда сама Миллисандра была не в восторге от подобной компании.

— Ты что имеешь в виду?

Я спустилась к земле и тут только заметила разноцветные осколки. Не иначе как у принцессы в очередной раз сдали нервы. Пришлось задействовать заговор восстановления. Не то чтобы я беспокоилась за сохранность имущества башни, просто мусорить у ее стен казалось неправильным. Раз уж вселились самовольно, надо хотя бы порядок поддерживать.

— Лес приютил принцессу и так просто ее не отпустит. Хор-рошие кувшины. Спасибо. — Волкодлак одобрительно осмотрел восстановленную мной посуду.

— Он так печется о сохранности имущества башни, словно сам в ней жить собирается, — проворчала Миллисандра.

— Неблагодар-р-рная! Станешь спать на соломенном тюфяке — тогда поймешь!

— Башня может обидеться? — предположила я.

— Ее возможности не бесконечны. Чем больше требуешь, тем меньше получишь в конечном счете.

— И откуда это ты все знаешь? — пробубнила принцесса.

Действительно — откуда? Я внимательно посмотрела на Захария, но тот лишь возмущенно отфыркнулся:

— Поживешь в Темном лесу с мое, и не такие секреты выведаешь.

Спасибочки, но я лучше останусь в счастливом неведении. Лес временами был милым и забавным, но чаще всего издевался. Так что залетать я планировала исключительно в гости к Листику.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению