Умрешь, если не сделаешь - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умрешь, если не сделаешь | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Манго закричал от боли, когда с глаз сорвали клейкую ленту. В лицо светили фонариком. Затем с силой сдернули ленту со рта, и он снова вскрикнул.

– Александер! Где Александер?

Никто не ответил.

– Мне очень нужно в туалет! Пожалуйста! Мне нужно пописать!

Снова молчание.

– Прошу вас. Я сейчас описаюсь.

– Ну так давай прямо в штаны, – сказал кто-то по-английски с сильным акцентом.

В рот Манго сунули бутылку с водой.

Он сделал глоток и выплюнул, подавившись. Один мужчина помог ему приподняться. Вместо воды появилась шоколадка. Манго сжевал ее и проглотил. После этого его грубо толкнули обратно на спину, и чья-то рука сжала горло.

Он затрясся от страха. Неужели его убьют? Хотя зачем тогда дали поесть и попить?

Александер действительно думает, что это смешно?

Рот заклеили новым куском клейкой ленты, который сильно стянул щеки. Сверкнуло лезвие ножа. Правое ухо сильно дернули, и он издал приглушенный крик. Боль была обжигающей. Кто-то достал бинт, который прижали к горящему уху. По шее потекла теплая струйка.

Потом его снова подняли. Каждый из похитителей взял Манго под руку, и таким образом его отвели куда-то вниз, где вода доходила до пояса. Мужчины, ругаясь, шли в некую подземную камеру, поднимая брызги вокруг. Старинная пушка была частично погружена в воду, накатывающую на ее деревянное основание. Они продвинулись еще дальше вперед, и шум моря стал громче. Манго подсадили, схватив за ноги, а когда снова опустили, он встал на что-то твердое.

– Посмотри наверх, – сказал один, светя фонариком.

Высоко под сводом кирпичного потолка Манго увидел металлический обруч, с которого свисала проволока в виде петли.

– А теперь вниз, – приказали ему.

Манго послушался и с ужасом осознал, что стоит на бетонном блоке в два фута высотой и чуть больше фута шириной. Блок находился под водой. И так связанные за спиной руки потащили дальше назад. Звякнула цепь.

– Все будет в порядке, – сказал мужчина. – Скоро отлив. Это хорошо. Когда будет прилив, уже не очень. – Он засмеялся вместе со своим напарником.

Сильные руки толкнули Манго вперед, и он сел на узкую площадку для пушки, по пояс в воде. Несмотря на его слабые попытки сопротивляться, петлю опустили вниз и закрепили у него на шее. Когда Манго повел головой, петля впилась в кожу.

– Как колючая проволока. Дернешься – и умрешь.

Второй мужчина достал мобильный и сделал фото со вспышкой, после чего, вновь поднимая брызги, они пошли обратно.

– Не бросайте меня, пожалуйста, не бросайте! – Мольбы Манго вырывались из горла приглушенным ворчанием. – Я не могу пошевелить руками. Прошу вас…

В ответ послышался смех.

Шаги затихли, мелькание фонаря тоже исчезло.

Манго понял, что если соскользнет с основания пушки, то либо задушится, либо перережет себе горло.

Он начал всхлипывать от ужаса. Ему хотелось к маме. К папе. К Александеру.

Пожалуйста, помогите.

Глава 63

Воскресенье, 13 августа

08:00–09:00


Ближе к половине девятого Рой Грейс принял душ (ванная комната была рядом с его кабинетом), побрился, сменил белье и рубашку – у него в офисе всегда имелись чистые вещи для подобных ситуаций, – выпил остывший кофе и схватил с подноса маффин. Съел его, пока шел через кампус главного полицейского управления, обдуваемый сильным теплым ветром. После долгой ночи и всего двух часов сна он чувствовал себя раздраженным и был готов отражать любые нападки Кэссиана Пью.

Спускаясь по крутому холму к задней части здания в стиле королевы Анны, где располагались кабинеты начальства, Грейс увидел фургон с надписью «МОЙКА-ПРО». Мужчина натирал безукоризненно чистый «Ягуар XJS» старой модели с откидным верхом.

– Просто блеск! – похвалил Грейс.

– Спасибо, дружище, с черным всегда нелегко. – Мужчина достал визитку и образец моющего средства. – Если захотите помыть свою, обращайтесь.

– Кстати, чья это машина?

– Мистера Пью.

– А, ну конечно. – Грейс зашел в здание.

Ассистент помощника главного констебля проводил его в нелепо громадный офис с великолепным видом на Льюис и Саут-Даунс. Одно радовало Роя – места на территории главного управления становилось все меньше (отчасти благодаря тому, что сюда перевели пожарно-спасательный отдел Восточного Сассекса), так что вскоре Пью будет вынужден поделиться своими метрами с другими «шишками».

Помощник главного констебля, как обычно, сидел за гигантским столом в накрахмаленной белой рубашке с золотистыми полумесяцами на эполетах в соответствии с его званием. Светлые волосы выглядели безупречно, как и весь Пью. Не вставая, он сказал:

– Доброе утро, Рой. Чай или кофе? – Голос Пью звучал ехидно даже в те моменты, когда он был настроен приветливо.

– Кофе, пожалуйста, и покрепче.

Пью рявкнул в интерком и снова перевел взгляд на Грейса.

– Долгая ночка? – спросил он, так и не предложив суперинтенданту присесть.

– Можно и так сказать.

– Рой, ты – глава отдела тяжких преступлений. За последние двадцать четыре часа случилось много всего. Сначала угроза взрыва на «Амексе», где ты действовал как сумасшедший, нарушая все существующие правила. Потом – похищение подростка. В порту Шорхэма нашли расчлененные человеческие останки, которые все еще собирают по кусочкам, а теперь обнаруживший их рабочий внезапно умер в больнице. Вдобавок ко всему молодая женщина скончалась в аэропорту Гатуик. Что вообще творится? Отдел по расследованию особо тяжких преступлений Суррея и Сассекса не справляется с работой?

– Постойте, не будете же вы обвинять лично меня и мою команду во всех этих происшествиях? – усмехнулся Грейс. – Насколько мне известно, сам я никого не убивал и не расчленял, – добавил он, хотя в тот момент сделать это очень хотелось. Не получив приглашения сесть, Рой стоя поведал начальнику о ходе дел, стараясь сохранять спокойствие в голосе.

Пью задумчиво слушал его, записывая кое-что перьевой ручкой. Когда Грейс отчитался, помощник главного констебля оторвал взгляд от записей и глянул на суперинтенданта.

– Ты понимаешь, насколько деликатна нынешняя ситуация с албанским сообществом? Как усердно работают инспектор Бонифейс и констебль Денеро, чтобы навести мосты?

– Прекрасно понимаю, сэр.

– Мне так не кажется. Так кто же за рулем?

– За каким рулем, сэр?

Пью покачал головой и сердито продолжил:

– Ты должен осознать, Рой, что нам необходимо внедрить множество инициатив в системный подход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию