Убийство на спор - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство на спор | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Его зеленые глаза уставились на меня так, как будто он видел меня впервые.

Я готов убить его. Правда, — повто­рил Деннис. Он отвернулся от меня и на­чал набирать шифр на кодовом замке. — Знаешь, как?

Как?

Еще не знаю, — пробормотал Деннис.

Давай придумаем, — сказала я, сооб­ражая на ходу. — Можно приклеить этот диктофон к его уху, чтобы он все время был вынужден слушать записи своих уро­ков. Это надоест ему до смерти.

Деннис не улыбнулся.

Это не больно, — проворчал он и по­тянул за ручку шкафчика, но она не от­крылась. Он принялся снова набирать комбинацию.

Вдруг Деннис остановился и повернул­ся ко мне.

Я бы хотел засунуть его в этот его ду­рацкий портфель, — сказал он. — Запе­реть и выбросить на помойку.

Он слишком высокий, — ответила я. — Он туда не влезет.

Я его сложу, — откликнулся Ден­нис. — Это будет смешно — складывать мистера Нортвуда.

Фу! — с отвращением ответила я. — Ты с ума сошел.

Нет. Просто разозлился, — вздохнул Деннис. — Он мне портит жизнь. Правда.

Может быть, имеет смысл просто пристрелить его, — сказала я. Разумеет­ся, в шутку.

Это не так смешно, как складывать его пополам, — ответил Деннис. Он не улыбался, и я посмотрела на него, пыта­ясь понять, насколько серьезно он гово­рит.

Я имею в виду, что он не мог серьезно желать смерти мистеру Нортвуду.

Ты можешь сначала сложить его, а потом уже убить, — предложила я.

Глаза Денниса просветлели.

«Наверное, я нравлюсь Деннису, — по­думала я. — Он все время смотрит на ме­ня как-то особенно... изучающе».

Я могу сложить его, пристрелить и утопить! — воскликнул Деннис.

Ты можешь сложить его, пристре­лить, утопить и повесить! — добавила я, тоже вступая в игру.

Деннис рассмеялся.

Ого! Я заставила его смеяться.

Внезапно я спросила себя, не растрепа­лись ли у меня волосы. Я быстро провела по ним рукой.

— Ты можешь сложить его, пристре­лить, утопить, а потом...

Я прервала себя на полуслове, потому что вдруг увидела, что мистер Нортвуд стоит на пороге класса и пристально смо­трит на нас.

«О нет! — подумала я, чувствуя, как бьется мое сердце. — Как давно он там стоит? Неужели все слышал? »

Глава 4

Мистер Нортвуд посмотрел на Денниса, потом на меня.

Из моего горла вырвался какой-то странный звук. Я была уверена в том, что он слышал меня. Лицо мое вспыхнуло, и я знала, что сильно покраснела.

Но спустя мгновение мистер Нортвуд, не говоря ни слова, отвернулся и пошел прочь.

Я стояла и смотрела, как он идет, ссу­тулившись и кивая головой в такт своим длинным шагам. Дышать я не могла и сделала выдох только тогда, когда он скрылся за углом.

— Мне нужно быть с ним поосторож­нее, — прошептала я Деннису. — Дело в том, что он мой сосед. На улице Стра­ха.

Что? — спросил Деннис, открыв рот от изумления. — Нортвуд — твой сосед?

Представляешь, да! — кивнула я. — Я его постоянно вижу. Он даже зимой це­лыми днями копается на своем заднем дво­ре. Это... это как будто жить под постоян­ным надзором. У меня такое ощущение, что он следит за мной. То есть я знаю, что на самом деле это не так... Но все же...

Я вдруг поняла, что болтаю без умолку. Наверное, я обрадовалась, что мистер Нортвуд не слышал моих дьявольских планов по поводу его убийства.

И мне очень нравилось, что мы с Ден­нисом секретничаем.

Обычно я очень стесняюсь общаться с мальчиками. Это старая, как мир, про­блема с уверенностью в себе. Ну, вы знаете. Но сейчас у меня появилось ощущение, что я легко могу говорить с Деннисом, что мы с ним как бы настроены на одну волну.

Соседка Нортвуда. Странно, — про­бормотал Деннис, застегивая свой школь­ный пиджак. — Странно.

Он захлопнул шкафчик и забросил рюкзак на плечо.

А ты веришь во все эти истории? — спросил он, наморщив лоб. — О привиде­ниях и прочих ужасах на улице Страха?

Мистер Нортвуд — самое ужасное существо, которое я там видела! — пошу­тила я.

Мы оба рассмеялись.

Потом мы вместе пошли к школьной стоянке. По пути мы несколько раз столк­нулись плечами.

Я чувствовала, что вот-вот взлечу в воз­дух от восторга. Это было просто здорово.

Я думала о том, что Деннис — потряса­ющий парень. Он так красив... эти черные волосы на его широком лбу, эти глаза, зе­леный огонь, который может прожечь те­бя насквозь...

Нужно признаться, мне очень нрави­лось идти по школьным коридорам вдво­ем с одним из самых крутых парней в школе. Внезапно захотелось, чтобы шко­ла не была пуста. Чтобы в коридорах бы­ло полно ребят, и все могли бы увидеть, что я иду рядом с Деннисом.

Мы вышли из здания. Уже совсем стем­нело. Воздух был влажным и тяжелым.

Похоже, будет снегопад, — сказал Деннис, взглянув на низкие облака. — Я очень рад, что отменили сегодняшнюю тренировку.

Он пошел к стоянке для учеников, и я двинулась за ним.

«Может быть, он захочет выпить со мной кока-колы, — подумала я. — Мы можем пойти в кафе «На углу».

Это маленькое кафе в паре кварталов от школы, где обычно собираются уче­ники.

Мое воображение живо нарисовало эту сцену: мы с Деннисом сидим за столиком в кафе, держимся за руки и зачарованно смотрим в глаза друг другу.

Какая картина!

Я сделала глубокий вдох и набралась смелости, чтобы пригласить его в кафе:

Деннис... э-э-э...

11о я оборвала себя на полуслове, когда увидела, куда он идет.

К маленькой красной «Миате», кото­рая стояла на выезде с парковки с заве­денным мотором.

Это была машина Кейтлин.

Я увидела ее за рулем. Она улыбнулась и помахала Деннису рукой.

Деннис повернулся ко мне.

Извини, — сказал он. — Мы бы под­везли тебя, но машина двухместная.

Он пожал плечами и сел на пассажир­ское сиденье.

Ничего страшного, Деннис, — сказа­ла я с дьявольской усмешкой. — Мне хва­тит места.

Я открыла дверь со стороны сиденья во­дителя и обеими руками схватила Кейт- лин за руку.

Вон! — приказала я.

Что? — Кейтлин расширила глаза от удивления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению