Кошмар Слэппи - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кошмар Слэппи | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Девочка вскочила.

Я сейчас вернусь, — сказала она Мэгги. Она уложила Слэппи спиной на травку и, подпрыгивая, побежала к дому. «Наверное, это мама хочет мне что-то сказать», — подумала она.

Она была уже почти у двери, когда услышала вопль.

Пронзительный ужасный вой.

Спасите! Кто-нибудь! Ааааа!!!!

Сердце Джорджии подпрыгнуло к самому горлу.

Она круто развернулась. И увидела инвалидное кресло — катящееся вниз по склону.

Резко подпрыгивающее на травяных кочках. Набирающее скорость.

Руки Мэгги беспомощно взмахивали, но хватали только воздух.

Быстрее. Еще быстрее. Кресло стрелой летело с крутого холма, прямо на проезжую часть.

Испуганный крик Мэгги звенел у Джорджии! в ушах:

Помогите! Остановите меня! Кто-нибудь!

Джорджия увидела и Стеллу — теперь уже на ногах — неподвижную, остолбеневшую от ужаса.

Ничего не слыша, кроме крика Мэгги, Джор­джия, покачиваясь, сделала несколько шагов.

Резкий визг шин об асфальт донесся до нее еще до того, как она увидела на шоссе голубой фургон.

— Не-е-е-ет!!! — беспомощно закричала Джорджия, когда кресло, подпрыгнув, столкну­лось с несущейся машиной.

Сбил ли фургон Мэгги?

От ужаса в глазах у Джорджии все помути­лось.

Но теперь она видела, как Мэгги вылетает из кресла. И падает прямо на асфальт.

Крик смолк.

Какая тяжкая, тяжкая тишина.

Мэгги не шевелилась.

16

Мэгги? Мэгги? — Джорджия все время зва­ла ее по имени, пока бежала до шоссе.

Голубой фургон успел резко затормозить. Из него стремительно выскочил водитель, молодой паренье длинными волосами, свисающими из-под ярко-красной кепки с надписью «Висконсин».

Она в порядке? Как она? — кричал он.

Джорджия подбежала к Мэгги первой. Упа­ла на мостовую рядом с ней.

Мэгги, — позвала Джорджия. — Ты меня слышишь?

Я ее не сбивал, — еле слышно проговорил водитель фургона. — Я вильнул. Она вылетела из кресла в тот момент, когда оно подскочило на бордюре обочины. Но я ее не сбивал.

Ооох... — Мэгги застонала и подняла гла­за на Джорджию. — Моя рука... — И снова за­крыла глаза.

Твоя рука? — повторила Джорджия.

Жутко болит, — ответила Мэгги, не откры­вая глаз. — Я на нее упала. И я слышала, как она хрустнула. Думаю, она сломана.

А где-нибудь еще болит? — спросила Джорджия.

Мэгги открыла глаза.

Нет. Кажется, нет. — Она снова застонала or боли. — Только рука.

Тебе повезло, — сказал водитель фургона.

Повезло?! — воскликнула Мэгги. — Теперь у меня сломаны и бедро, и рука!

«Скорая» приехала через несколько минут. Миссис Крамер увезла Мэгги в больницу.

Джорджия подобрала с травы Слэппи и пош­ла со Стеллой домой. Из-за всего этого волнения и испуга она не успела поговорить с сестрой.

Что случилось? — спросила она Стеллу, пе­рекинув Слэппи через плечо. — Рядом с Мэгги была только ты одна. Как ее кресло вдруг пока­тилось?

Стелла опустила голову, спрятав лицо под по­лями панамы.

Ну же, отвечай, — настаивала Джорджия, схватив сестру за плечо.

Ты... Ты мне не поверишь, — заикаясь, про­говорила Стелла, по-прежнему избегая взгляда старшей сестры.

Джорджия резко остановилась и развернула ее лицом к себе.

Говори. Говори всю правду.

Стелла колебалась.

Это сделал твой болванчик, — сказала она наконец. — Это он толкнул кресло.

Прекрати! Прекрати! — закричала Джор­джия, тряся сестренку за плечи. — Прекрати вы­думывать дурацкие небылицы! Что случилось на самом деле?! Ты ведь сама не толкнула кресло, нет?!

Что? Конечно же, нет, — выдохнула Стелла. А потом расплакалась, сдерживаемые рыдания заставляли ее плечи вздрагивать. — Ее толкнул болванчик, Джорджия. Ты должна мне ве­рить! Я... я вообще-то не смотрела на нее. Я наблюдала за белкой на дереве.

И? — допытывалась Джорджия, продол­жая держать Стеллу за плечи. — И что потом? Что ты видела?

Я услышала крик Мэгги, — ответила та. По щекам ее катились слезы. — Я повернулась и увидела Слэппи. Он стоял позади кресла. А кресло... кресло двигалось. Ехало вниз под горку.

Джорджия закатила глаза.

Ну и что же сделал Слэппи?

Я... Я точно не знаю, — сказала Стелла. — Я была слишком испугана. Я не смотрела на не­го. Я смотрела на Мэгги. Думаю, Слэппи опять упал в траву. Он подтолкнул ее. А потом упал ту­да, где ты его оставила.

Но это же безумие! — воскликнула Джор­джия. Она сняла безжизненную куклу с плеча и сунула сестре под нос. — Посмотри на него, Стелла. Посмотри, повнимательней посмотри.

Стелла, дернувшись, подалась назад.

Не хочу я на него смотреть. То есть я уже на него смотрела, Джорджия.

Посмотри на него, — настойчиво повтори­ла Джорджия. — Это же просто кукла, так? Он сделан из дерева, так? Это тряпичный костюмчик с головой и ботинками, и только. Так?!

— Я не сумасшедшая, — завопила Стелла. — Не сумасшедшая!

«Еще какая сумасшедшая, — с горечью поду­мал Слэппи. — На самом деле Стелла лжет, — понял он. — Она чокнутая. Я не прикасался к тому несчастному креслу. Я лежал себе спокой­но на спине, на травке. Я вообще не двигался. Я даже не видел, что произошло. Стелла — лгу­нья, — решил Слэппи. — Опасная лгунья. Она погубила оба моих добрых дела. Оба! Я опять должен начинать с нуля, и все из-за нее. А вре­мя уходит. Что ж... Боюсь, уходит время Стеллы. Не знаю, с чего ей так приспичило отравлять жизнь Джорджии. Но я не могу позволить ей по­губить мою. Придется Стеллу прикончить. Се­годня же ночью».

Вечером этого же дня в столовой после ужи­на Джорджия работала над своим естественно­научным проектом для школы, разложив его на обеденном столе. Она все время заглядывала в банку с улитками, заносила результаты своих! наблюдений в специальную таблицу и что-то тщательно зарисовывала.

Слэппи был усажен на стуле напротив нее. Неподвижным взором он таращился прямо пе­ред собой на улиток. Но отнюдь не на них было обращено его внимание.

Он прислушивался к телефонному разгово­ру, который мама Джорджии вела в соседней комнате. Она уже полчаса беседовала со своей сестрой, и говорили они о Стелле.

— Ситуация дошла до той грани, за которой я уж не знаю, что и делать, — говорила миссис Буншофт. — Стелла всегда была трудным ребен­ком. Но по крайней мере, прежде она никогда не применяла насилия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению