Хищник. Если его можно ранить - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Томас Шмидт cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищник. Если его можно ранить | Автор книги - Брайан Томас Шмидт

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Когда сгустились сумерки, колонистов стало больше. Джеррик снова рассказал свою историю. Дэвин нахмурился и принялся считать.

– В отсутствие скота плодородные луга бесполезны. На оживление новых эмбрионов уйдет не один месяц. Нам больше нечем засадить эту землю, – он покачал головой. – Это нехорошо.

– Нехорошо? – Джеррик пораженно округлил глаза. – Отец, ты не слышал, что я сказал? Гразли вернулись!

Двое широкоплечих мужчин закрыли ворота поселения позади комбайна. Пока Дэвина занимали другие мысли, Джеррик крикнул другим колонистам:

– Хватайте плазменные винтовки! Нужно установить караул у частокола. Нам лучше подготовиться.

Дэвин кивнул.

– Идея неплохая, но в прошлом году этот частокол спас нас от гразли. Они оставили нас в покое.

Стерев запекшуюся кровь с щеки, Джеррик тихо сказал:

– Может, и так, но теперь меня страшат не только гразли.

После наступления темноты на соседних холмах замелькали огненные вспышки. В темных лесах бушевало пламя и раздавались взрывы. Джеррик поднялся на одну из наблюдательных платформ над частоколом и вгляделся в сгущающуюся темноту.

Дэвин поднялся следом за ним.

– Что это такое? Мы словно на передовой.

– Тот охотник, который убил гразли… Я в жизни не видел такого хладнокровного и смертоносного существа. Что, если он не один?

Дэвин наблюдал за взрывами на холмах. Даже если взрывы раздавались далеко, до них все равно доносился приглушенный рев животных, нарушающий неожиданную тишину.

– Может, они охотятся на гразли? Тогда удачи им.

– А вдруг нет? – ответил Джеррик, наблюдая за взрывами. – Может, они выгоняют гразли сюда, в долину, где их легче одолеть.

3

Терзаурус и так был неприятным местом, но теперь и вовсе превратился в поле битвы. Одни монстры боролись с другими. Взрывы продолжались всю ночь; от рева гразли и ярких вспышек колонисты не находили себе места. Люди сгрудились за частоколом, понимая, что деревянные стены не обеспечат надежной защиты. Стоило любому из опасных видов захотеть этого, как частокол оказался бы пробитым.

На рассвете небо порозовело. Снова забравшись на наблюдательную платформу, Джеррик достал бинокль и изучил аккуратно засеянные поля. Он не мог отвести глаз от черных пятен, которые оставили среди злаков залпы энергетического оружия. Оранжевое свечение непрекращающихся взрывов мучило его всю ночь. Теперь, при свете дня, он видел, что часть пшеницы и кукурузы выжжена и затоптана.

На земле валялись три огромные туши гразли, все обезглавленные. Забрав их головы в качестве трофеев, противники просто бросили тела среди полей колонистов.

Пыхтя от натуги, на платформу молча забрался отец Джеррика. Не говоря ни слова, Джеррик протянул ему бинокль. Дэвин взглянул в него и побледнел.

– Наши злаки…

Джеррик смотрел, как дым поднимается в небо и сливается с серыми облаками.

– Нужно привезти туши коров и срезать мясо, чтобы урвать хоть что-то. Теперь нам нельзя терять ни крошки.

Дэвин кивнул, по-прежнему смотря в бинокль.

– Нужно сейчас же пробудить новые эмбрионы, – сказал он. – На пастбищах достаточно травы, а весь скот мертв.

– Какая трава? Какие пастбища? – разозлился Джеррик. – Отец, пока там бродят эти твари, никто не может даже выйти за ограду!

Опустив бинокль, Дэвин взглянул на сына.

– В прошлом году гразли в конце концов ушли обратно на холмы. Нам все равно нужно время, чтобы из эмбрионов выросли детеныши. Нужно надеяться – и готовиться!

– Но другие твари, эти инопланетные хищники… они охотятся на гразли из спортивного интереса.

– Тогда охотники уйдут вместе с гразли, – не уступал Дэвин. – И у нас все будет хорошо.

Джеррик понимал, что ему не справиться с упрямым оптимизмом отца.

– Наши люди могут умереть с голода, – пробормотал он. – На этой планете у нас и так не слишком много преимуществ. Мы и раньше держались на волоске, – он покачал головой. – И мы не можем отправить сигнал бедствия. Ответ придет только через несколько лет. Колонизационное движение бросило нас на Терзаурусе. Когда сюда придет разведывательный корабль – может, через десять лет? – здесь останется лишь город-призрак.

– Мы выживем, – твердо сказал Дэвин. – Выживем! У нас есть запасы. Если понадобится, мы сможем выкопать пруды и выращивать питательные водоросли. На вкус – полное дерьмо, но выжить можно. К тому же мы соберем ту часть злаков, которая не пострадала в огне.

– Только если эти твари уйдут, – настаивал Джеррик.

Словно намеренно пытаясь напугать их, по полю пронесся полупрозрачный силуэт гуманоида. Когда тот ступил на укатанную дорогу, идущую к частоколу, Джеррик заметил движение краем глаза, повернулся и узнал одного из инопланетных хищников в камуфляже.

Позволив камуфляжу рассеяться, высокий незнакомец подошел к частоколу и посмотрел на них, оценивая укрепления. Этот охотник отличался от того, с которым Джеррик столкнулся накануне. Похоже, деревянные стены показались ему до смешного примитивными. Мерцание сменилось ртутным блеском, после чего охотник исчез из виду. Дэвин с отвращением смотрел на пустое место. Было очевидно, что он разделяет сомнения сына относительно шансов колонии на выживание.

Когда Дэвин спустился с платформы, Джеррик снова взял бинокль и еще раз пристально изучил окружающий ландшафт. Он не хотел уходить. Далеко, среди холмов, по-прежнему громыхали взрывы и мелькали яркие всполохи, но теперь парень следил за суматохой гораздо ближе.

На ближайшем поле быстрорастущей пшеницы из утреннего тумана вышел огромный мохнатый гразли, похожий на зловещую тень. Темная шерсть у него на левом боку была опалена, словно его ранили энергетическим оружием охотников. Рыча и принюхиваясь, огромная тварь пробиралась вперед.

Джеррик снова заметил зеркальную рябь, после чего вооруженный инопланетный хищник стал частично видимым. Огромный гразли в основном полагался на обоняние и слух, поэтому камуфляж был бесполезен. Черный язык вывалился из крокодильей пасти монстра, и тот взревел, размахивая длинными когтями и ища противника.

Инопланетный охотник бросился на гразли, а затем полностью исчез в камуфляже.

Раненый монстр рванулся к нему и побрел по пшеничному полю, ломая драгоценные колосья в поисках инопланетного охотника, запах которого он чуял совсем рядом. Вдруг словно бы из ниоткуда возникла стена огня, которая лизнула землю, подобно струе огнемета. Охотник намеренно сжигал поля, чтобы разозлить зверя. Гразли попятился от черного дыма и трескучего пламени.

Охотник поджег другой участок поля, загоняя монстра в западню.

Джеррик пораженно наблюдал за его действиями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию