Тайны Французской революции - читать онлайн книгу. Автор: Эжен Шаветт cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны Французской революции | Автор книги - Эжен Шаветт

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

– Ее звали Триго.

– Бретонская колдунья?..

– Именно! – ответил граф. – А! Дорогая Триго говорила мало, но зато верно. Я как теперь слышу ее слова, сказанные тебе шесть лет тому назад: «Вы не доживете до тридцати пяти лет. До этого возраста вы умрете на эшафоте». А тебе скоро стукнет тридцать, кавалер!..

При воспоминании об этом мрачном предсказании Ивон сначала вздрогнул, но, думая о Лоретте, он воскликнул голосом, полным глубокой страсти:

– Мне остается еще пять лет… пять верных лет блаженства и любви. Кто не согласится отдать свою жизнь за подобную уверенность!

– Так ты ее очень любишь?

– Как видишь – больше своей жизни.

– Больше жизни – это подходящее слово, – продолжал граф. – Потому что, если помнишь, Триго прибавила: «Вы еще сможете спастись, но погибнете, если на пути к спасению будете откладывать то необъятное блаженство, которое будет даровано вам». Это блаженство, – сильно сдается мне – явилось в лице госпожи Сюрко. Что ты на это скажешь? Не откладывай же, любезный, поверь Триго: не откладывай.

– Я и не собираюсь откладывать, мой славный Пьер: я сейчас же убегаю к Лоретте – подходит время нашего сегодняшнего свидания, – сказал весело Бералек.

– Ступай же, упрямец!

– Пойдем со мной!

– Нет, мне надо еще справиться о некоторых подробностях касательно Венсенского форта.

– О-го! Вижу, что ты возненавидел госпожу Сюрко.

– Нисколько! Но так как из слов Триго выходит, что вдова принесет тебе несчастие, то предупреждаю тебя… потому что предсказание оставляет тебе шанс обмануть горькую судьбу.

– Но и тебя ворожея не лучшим наделила.

– О! Я… «я отрежу себе голову другого…» предсказала мне добрая женщина. Провались я, если отгадаю эту шараду! Но раз мне, в отличие от тебя, не указали на средство избежать своей участи, то я ищу его один. Размышляя о том, что венсенские заключенные были обезглавлены, я принялся за изучение форта – для побега.

Бералек расхохотался.

– Не думаешь ли изучать постепенно всякую тюрьму… с женщиной, которая может дать о ней сведения? – спросил он.

– Желательно было бы, милый мой! Желательно!

– В последний раз – ты отказываешься идти со мной к госпоже Сюрко?

– Да. Я терпеть не могу видеть влюбленных, пыхтящих, как кузнечные меха. Успею еще увидеть твою возлюбленную, когда супружеский союз несколько замедлит скорость вашего дыхания.

Ивон направился к двери.

– Да, кстати, – сказал Кожоль, – когда же свадьба?

– Как только аббат получит свои миллионы, тогда будет удобнее. Назначим для этого 19 брюмера.

– Хорошо. Теперь ступай к своей красотке и не разорви себе когда-нибудь грудного сосуда, вздыхая слишком сильно и часто.

Прошел месяц после этого разговора. Бералек проводил все свое время в убежище вдовы. Кожоль, в свою очередь, изучал во всех его подробностях Венсенский форт со снисходительной Розалией.

Однажды утром, 24 вендемьера (16 октября), Париж, казалось, стряхнул с себя тяжелое оцепенение. Народ сновал по улицам в лихорадочном и радостном возбуждении.

– Что это значит? – спрашивали себя удивленные друзья, вышедшие вместе из дома.

Крик, раздавшийся из толпы пешеходов, служил им ответом.

– Да здравствует генерал Бонапарт! – кричали из толпы.

Высадившись 9 октября в Фрежюсе, Бонапарт, после кратковременного пребывания в Лионе, быстро двинулся в Париж, куда и прибыл накануне 19 октября, ночью.

Он избежал карантина в порту и не дал противникам отсрочки, на которую так рассчитывал Монтескью.

– Дьявольщина! – вскричал Кожоль. – А ведь наши дела запутываются. Только бы Точильщик выдал сокровище аббату… Еще двадцать пять дней ждать до 18 брюмера!..

И он прибавил с сильным сожалением:

– Черт побери! Лебик был прав: синица в руках лучше, чем журавль в небе. Кажется, мы плохо сделали, что не приняли его предложения.

XIII

Все историки того времени единодушно повествуют о грандиозном впечатлении, которое произвело возвращение Бонапарта. Начиная с больших городов и кончая последней лачужкой бедняка-земледельца – всюду раздавались громкие ликования и царило оживление. Говорят даже, что арденнский депутат Боден умер от радости при этом известии.

Франция, измученная нищетой, разорением и страданием, увидела избранника Неба в этом молодом авантюристе, худом, желтом и… шелудивом, так как климат Африки усугубил ту болезни, от которой доктор Корвизар никогда вполне не мог вылечить генерала. Весьма вероятно, что Бонапарт позже осыпал щедротами тех, кто помогал его возвышению; но мы должны сознаться, что его первый дар им была – чесотка!

Все, что могло бы служить препятствием другому, для Бонапарта обращалось, напротив, в благоприятное обстоятельство. Встречный ветер задержал его на двадцать шесть дней у берегов Африки, скрывавших его, пока англичане тщетно гонялись за его кораблем в открытом море. Когда неприятелю указали его судно, находившееся уже на расстоянии одного дня от Фрежюса, то дурной ход и плохой вид «Muiron» спасли Бонапарта от плена: неприятель не мог и предположить, что генерал спасается на таком жалкой посудине, и потому не заботился о погоне за ним. Наполеон не подвергся и сорокадневному карантину: жители порта, в порыве горячего энтузиазма, силой высадили его на берег, оглушая криками: «Лучше чума, чем австрийцы!..» И действительно: австрийское вторжение, когда-то отброшенное, опять грозило Франции. Наконец Директория, бездарная и трусливая, испуганная этим непредвиденным возвращением и не смея выступить против общественного мнения, заменила строгое наказание, ожидавшее генерала-дезертира, патриотической пирушкой, данной в трапезне церкви Сен-Сюльпис… пирушкой, на которую Бонапарт явился с такими предосторожностями, что даже принес свой хлеб и полубутылки вина.

Короче говоря, для Наполеона все складывалось до такой степени удачно, что его сестра, Леклерк, будущая принцесса Боргезе, не переставала повторять с новым рвением свою фразу:

– Решительно, ему везет в…

И в самом деле, генерал, настроенный своим семейством против госпожи Бонапарт, мог с некоторым основанием подумать, что его неожиданное возвращение поразило и его жену… но не так радостно, как Францию. Потому что, войдя ночью в свой дом на улице Победы, он нашел супружеское ложе пустым и отправился ночевать в отель.

Мы не хотим быть отголоском ни злоязычных речей Паулины Леклерк, ни скандальной хроники той эпохи, распространявшей молву, что Жозефина наставила генералу преизрядные рога. Мы спешим засвидетельствовать, что вины госпожи Бонапарт в истории с пустой постелью нет. Узнав о прибытии Наполеона, она поспешила выехать ему навстречу по лионской дороге, между тем как тот возвращался через Бурбонн. Когда два дня спустя она прибыла обратно в Париж, супруг, опутанный сплетнями своего семейства, которое науськивало его против супруги, отказался видеть жену, и уже тогда впервые было произнесено слово о разводе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию