Выживут только волшебники - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Клемят cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выживут только волшебники | Автор книги - Людмила Клемят

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Роальд сжал губы. Взгляд прищуренных глаз был недобрым. Еще бы! Людям не нравятся те, кто рушит их замки из песка. И чем нелепей и неустойчивей оказывается песочная постройка, тем больше сил приверженцы готовы бросить на ее защиту.

– Хочешь, я расскажу тебе, что будет на самом деле?

Он наверняка не хотел. Но Кира это не остановило. Роальд – не Заст Свентр. Во-первых, он умнее. А во-вторых, он друг. Да-да. Парень, который сидит напротив и ненавидит злобных техников, только что рисковал всем, чтобы спасти одного из этих страшных людей. И он имеет право знать.

– Ты прав. Волшебство в моем мире работает. Если ваши ребята придут в коконах из обсидиана, они будут не так уж и беспомощны, – по лицу Роальда проскользнула тень улыбки. – Но поверь, потерявший управление мобиль снесет всех, кто окажется у него на пути, в том числе и мага, из-за которого потерял управление. Наш мир, погруженный в хаос, будет опасен и для вас тоже. И потом, почему ты решил, что к вашему приходу будут не готовы?

Кир вспомнил свое недавнее видение – два голоса в летящем авто. Кто бы ни были эти люди, они говорили о взрывах. Они говорили о войне. На мгновение сердце сжалось. Догадка, воспоминание, предчувствие. Он что-то упустил, что-то важное. Но что? Неприятное чувство прошло так же быстро, как и появилось. И Кир продолжил:

– Я не специалист. Вот первое, что пришло мне в голову. Например, ловушки. Со взрывчаткой. Они каждые несколько секунд посылают сигнал на спутник. Подходит маг. Система ломается. Сигнала нет. Спутник не сломается – он в тысячах километрах от этого места. Он реагирует на отсутствие сигнала, запускает процесс – и ба-бах! Нет больше храброго мага. Вернее, есть, но он неравномерно распределен по окрестностям.

Кир всмотрелся в лицо товарища: тот вообще понял, о чем речь? Он читал только комиксы или журналы тоже? Космос, взрывы – для него пустой звук или…

– Ерунда, хорошее защитное поле убережет от взрыва, – в голосе Роальда не было уверенности.

– От ловушки, которую за две минуты придумал я, – возможно. А от того, что придумают наши лучшие умы?

Кир вспомнил старую детскую игру: чей папа сильнее. «А мой папа – охранник порядка, он у твоего права на мобиль отберет». «А мой – врач, он твоему пришьет третью руку!». Играть в нее можно долго. Только незачем.

– Роальд, в этой войне не будет победителя. А будут – разрушенные города, сломанные жизни и тысячи, если не сотни тысяч погибших. Среди благородных завоевателей найдутся воры, насильники и подлецы. Но даже они мало что выиграют в этой войне.

Роальд не ответил. Он отвернулся, словно разговор был уже давно окончен, и думал о чем-то своем. Возможно, о том, как стройные ряды юношей в черных балахонах маршируют по разрушенным улицам Стройграда. Сил на то, чтобы продолжать увещевания, не было. Что ж, значит, всё.

Дверь вспыхнула синим и исчезла. На пороге, ухмыляясь, стоял кузен Роальда. На это раз один, без свиты.

– Ну что, дорогой братец, твой отец проснулся. Твои часы сочтены.

– Отлично. А теперь отведи меня к нему. Нам нужно поговорить. Без посторонних.

Роальд полусидел-полулежал на полу, но Кир бы мог поклясться – он смотрел на своего неприятеля сверху вниз. Тот, похоже, тоже уловил настроение пленника.

– Увы. Он не хочет тебя видеть. Вернее, не так. Он велел собрать Большой круг. Тебя будут судить, как судили бы любого другого за измену Делу.

– Ты совершаешь ошибку, – в голосе Роальда слышалась угроза.

Его противник ничего не ответил. Он щелкнул пальцами – и на пороге появились четверо в капюшонах.

– Доставьте их в зал.

До того, как молодцы схватили пленников и поволокли по коридорам, Роальд успел шепнуть:

– Соглашайся со всем, что я буду говорить. Мы еще выберемся.

Глава 29

Интересно, сейчас день или ночь? Сколько он валялся без чувств после падения? Сколько они с Роальдом сидели в подвале, ожидая решения своей участи? Здесь, в огромной зале, выяснить это не удалось. Если где-то за окнами и был свет, плотные бордовые шторы – в несколько рядов – его надежно скрывали.

Высокие потолки, каменный пол да стены, увешанные тряпками. Человек, владеющий несметными богатствами, мог бы обставить комнатку и поприличнее…

Взгляд Кира упал на высокое черное кресло с резными подлокотниками. Оно тускло поблескивало в полумраке. Обсидиан? Если это так, то упрек в скудности интерьера смело можно забирать обратно: перед ними самая богато обставленная зала на всей Альтаре.

Большой круг на поверку оказался все-таки овалом. Но уж точно немаленьким. Три с небольшим сотни человек сгрудились у стен залы, образуя фигуру, которую ничего не смыслящие в геометрии заговорщики назвали кругом. Роальд и Кир в этот круг не попали – их стражи определили в уголок у входа, а потому, чтобы рассмотреть хоть что-нибудь, приходилось вытягивать шею, да еще покачивать головой, пытаясь найти просвет среди капюшонов.

Сам великий и могучий заклинатель Тьмы, похоже, запаздывал. Впрочем, Кир мало знал о местном протоколе. Может, как раз наоборот – как только все устанут ждать, он появится с громом, молниями или какими другими спецэффектами.

Стражи не обращали на них никакого внимания. Они тихо переговаривались между собой, в зале стоял гул.

– Зачем тебя вообще сюда понесло? – спросил Роальд чуть слышно, но в голосе его чувствовалась досада.

– Хотел задать кое-какие вопросы, – ответил Кир.

– Ну так дождался бы, когда вернусь, и задал.

На это было трудно что-то ответить. «Я опасался, что ты влип в нехорошую историю, и хотел тебе помочь», – прозвучит как минимум странно.

– Мне показалось, что ты засобирался домой слишком быстро. Сразу после того, как узнал, что некий ювелир исчез вместе с содержимым своей лавки. Исчез и оставил просьбу о помощи. Некий ювелир, который в детстве играл в те же игры, что и ты. А еще мне показалось, что я догадался, кто на самом деле замешан в…

– Т-с! – Роальд оглянулся по сторонам. – Ни слова!

Впрочем, никто и не собирался их слушать. Единственный, кого могли бы интересовать разговоры «преступников», отсутствовал. Интересно, где он? Каких неприятностей можно ждать от него?

– То есть ты летел меня спасать? – в голосе Роальда слышалась усталость.

Кир промолчал.

– Если вдруг каким-то чудом мы выберемся отсюда, больше никогда меня не спасай, договорились?

Кир хотел ответить что-нибудь столь же обидное, но не нашелся. И стоило ли обижаться из-за такой ерунды на человека, который собирался крушить электростанции и грабить рудники на его родине? Пока он раздумывал, в дверь вошел человек в черном балахоне. Гул в ту же секунду стих, и воцарилась тишина. Человек быстрой походкой пересек залу и уселся в черное кресло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению