Отражение - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 189

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отражение | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 189
читать онлайн книги бесплатно

Блейк нагнулся.

– Три, два, один. Пошли!

Мы впятером бросились вперед сквозь темноту. Наша энергия прорезала воздух и заряжала его электричеством. Мы бежали в гору, не отходя далеко от дороги, но и не попадая на свет.

Я не отпускал Кэт, но тянуть ее за собой не приходилось – она не отставала ни на шаг, двигаясь не медленнее остальных. Минуту спустя мы увидели высокую ограду, которую заливал свет прожекторов. Мы замедлили бег и полностью остановились за последними деревьями.

На ограде висели красно-белые знаки, предупреждавшие нас, что она под напряжением. За ней простиралось пустое пространство размером с футбольное поле, а дальше высилось массивное здание – база «Маунт-Уэзер».

– Время? – спросил я.

– Одна минута десятого, – ответил Блейк и провел рукой по волосам. – Вижу часового у ворот. Других кто-нибудь видит?

Внимательно присмотревшись к периметру, я больше никого не заметил. Люк был прав. Шла смена караула, охранялись только эти ворота. Нужно было разобраться с часовым, прежде чем он заметит наше приближение.

– Секунду, – сказал Эндрю, выскользнул из-за деревьев и подкрался к одетому во все черное человеку.

Я с тревогой наблюдал, как парень припал к земле и выставил вперед руку. Посыпались синие искры, часовой начал оборачиваться, но тут его настиг разряд.

Он задергался, выронил винтовку и упал без чувств.

– Он не понял, что его ударило, – улыбнулся Эндрю и подул на пальцы. – Минут двадцать в себя не придет.

– Неплохо, – заметил Доусон. – Я бы ему мозги поджарил, если бы попробовал такое провернуть.

Не говоря ни слова, я направился к воротам. Оставалось надеяться, что Люк отключил камеры и дал нам верные коды. Если нет, плохи были наши дела.

А Люку точно было несдобровать.

– «Икар», – тихо подсказал Блейк.

Кивнув, я быстро ввел код. Последовал механический щелчок, в тишине раздался низкий гул. У нас изо рта вырывались облачка белого пара. В следующую секунду ворота отворились.

Но радоваться было рано.

Жестом велев всем следовать за мной, я первым ступил на территорию базы. Мы пересекли поле и оказались у здания. Я осмотрел стену, но не заметил панели, куда можно было бы ввести второй код.

– Где эта чертова штука? – прорычал Доусон, ходя от одной двери к другой.

– Вон она, – отступив на шаг, ответила Кэт и показала куда-то вправо.

Эндрю подбежал к спрятанной под козырьком панели.

– Готовы?

Доусон взглянул сначала на Кэт, затем на меня, а потом повернулся к центральной двери.

– Готовы, – кивнул он.

– «Лабиринт», – шепнул я из-за спин Кэт и Доусона. – Ради бога, только не ошибись.

Эндрю улыбнулся и ввел код. Секунду спустя дверь тихо отворилась, перед нами оказался широкий оранжевый тоннель, в самом конце которого виднелись лифты. На одном из них нам нужно было спуститься на шесть уровней, к камерам.

Дальше все случилось очень быстро.

Доусон шагнул внутрь, Кэт за ним. Я потянулся, чтобы остановить ее, но не успел – послышалось тихое шипение, словно мы разворошили змеиное гнездо.

Вдруг Доусон бесформенной грудой упал на пол. У меня внутри все сжалось от ужаса и гнева. Я бросился к брату и коснулся его рукой. Он дернулся, словно мои прикосновения его обжигали. Казалось, у него на теле не было никаких повреждений.

Какого черта?

– Никому не двигаться, – велел Эндрю.

Блейк побледнел.

И тут я понял, что случилось. Это было столь же знакомо, как и взгляд его остекленевших глаз, наполненный болью. Оникс.

Мир словно остановился. Я поднял голову. На дверной раме было несколько обращенных вниз сопел. Снова послышалось шипение. Оникс, запоздало понял я, они распыляли оникс.

Я бросился вперед, но было уже слишком поздно.

Кэт застыла, неестественно выгнув спину. Ее рот раскрылся в безмолвном крике, как только оникс попал ей на кожу.

Глава 14

Разум отключился, в дело вступили инстинкты. Склонившись над Кэт, я вздрогнул, когда ее лицо исказилось от боли. Я схватил ее на руки и прижал к груди. Эндрю поднял Доусона. Нужно было как можно быстрее нейтрализовать действие оникса.

Я выбежал из здания, пулей пересек лужайку и бросился назад. Не прошло и минуты, как я уже миновал лес и оказался возле машин. Я понятия не имел, как действует распыленный оникс, но сходил с ума от страха за Кэт.

– Что случилось?! – крикнула Ди, выбегая мне навстречу.

– В воздухе был оникс. Она вся в нем. – Я попятился, когда Ди протянула руку. – Нет. Так он попадет и на тебя. Эндрю несет Доусона. Нужно смыть с нее эту дрянь. Как можно скорее.

Мэтью выругался и врезал кулаком по машине. Образовалась вмятина.

– Река! – воскликнул Мэтью, повернувшись к нам. – Неси ее к реке.

Не теряя ни секунды, я снова бросился бежать к текущей у подножия горы реке, которую мы недавно проезжали. Ветер свистел у меня в ушах. Было ужасно холодно, но это был самый быстрый способ смыть с нее эту гадость.

Оникс обжигал меня везде, где тело Кэт касалось моей кожи. Казалось, внутрь меня загнали крошечные крючки, которые раздирали ткани и кости. Я не обращал внимания на слепящую боль и несся к реке. Почувствовав запах ила, я попробовал упасть на колени, но не смог – мы на полной скорости влетели в воду.

– Держись за меня, – сказал я Кэт. – Будет холодно, но ты вся в ониксе. Просто держись, хорошо?

Кэт не отвечала, и я разразился потоком брани. Ледяная вода лизнула мне икры, затем колени. Я стиснул зубы. Когда вода коснулась ног Кэт и пропитала ее брюки, она попыталась залезть повыше, но я не позволил ей этого. Крепко прижав ее к себе и проклиная себя за то, что приходится так поступить, я подхватил рукой ее голову и вместе с Кэт погрузился под воду.

Проклятье.

Ледяная вода сковала мое тело, но я понимал, что Кэт еще хуже. Она отчаянно мотала головой, вода вокруг помутнела, но жжение постепенно стихало.

Я распрямился, и когда наши головы поднялись над водой, Кэт набрала полную грудь воздуха. Я вытащил ее на берег как раз в тот момент, когда Эндрю тоже вбежал в реку и опустил Доусона под воду. Осторожно положив Кэт на землю, я дрожащими руками убрал у нее с лица мокрые волосы. Она была бледной как полотно, серые глаза широко распахнуты, губы посинели. Дыхание было рваным.

Сзади раздался плеск. Я оглянулся и с удивлением увидел, как Блейк помогает Эндрю вытащить Доусона. Его положили рядом с Кэт. Она медленно повернула в их сторону голову. Все замерли.

Наконец Доусон пошевелился и провел рукой по лицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию