Отшельник - читать онлайн книгу. Автор: Томас Рюдаль cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отшельник | Автор книги - Томас Рюдаль

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Эрхард потратил несколько дней на обзвон компаний из красной книжечки, которую дал ему Хильберто. Разговоры продолжались недолго и привели его в замешательство. Почему-то все его собеседники – представители всех компаний – реагировали на его звонки враждебно. Что с ними не так? В одной фирме его спрашивали, откуда у него их номер. Дама из «ТиТи Европа», крупной испанской транспортной компании, несколько раз уточнила, не репортер ли он из какой-то газеты; причем название газеты было незнакомо Эрхарду. Ничего не добившись с очередной компанией, он вычеркивал ее из книжки. Во многих местах к телефону никто не подходил.

Обзвонив почти всех, он вдруг понял: на него так странно реагируют, потому что не хотят ни во что впутываться. Он спрашивал у них, не происходило ли чего-то необычного во время перевозки грузов за последние три месяца. Ему отвечали, что ничего такого не было. Более того, его везде уверяли, что в их компании вообще никогда не бывает несчастных случаев и странных происшествий. Постепенно Эрхард все больше убеждался в том, что его обманывают. Может быть, и не все, но многие.

Он понимал, в чем дело. У них нет причин говорить ему правду. Им проще сказать: «Нет, у нас не было никаких несчастных случаев», – чем расследовать дело. В «ТиТи Европа» его уже собирались соединить с директором-распорядителем, чтобы тот объяснил, как действует их безупречная бизнес-модель. Но потом дама, с которой он говорил, передумала и не захотела его переключать. Ему самому пришлось прервать разговор.

Стало ясно: необходимо придумать нечто, чтобы получить честный ответ. Надо повторить попытку, только спрашивать о другом. Почти весь остаток дня он старался придумать другие подходы, но в голову ничего не приходило. Поскольку он передал контракты Ане, в любую минуту ждал Марселиса, обиженного и раздраженного. Но Марселис не заходил. В конторе было тихо, в коридорах пусто. Эрхард впервые заскучал по прежней работе, когда сидишь в машине и не знаешь, кто будет твоим следующим пассажиром.

Ему хотелось снова повидать Ааса. И Монику.

Соседка снизу еще не повесила на дверь табличку со своей фамилией. Каждый день, спускаясь или поднимаясь по лестнице, он надеялся наткнуться на нее. Просто увидеть и убедиться, что она действительно соседка, а не проститутка, которая ходит от одной двери к другой. Возможно, он вызывает у нее искренний интерес.


Вторник. Он выехал с подземной парковки, собираясь повернуть на Главную улицу. Его путь лежал мимо обшарпанной конторы, где с раннего утра сидит молодой человек в голубом костюме и разговаривает по телефону. Эрхард всегда считал, что там разместилось мелкое бюро путешествий, но теперь увидел, что изнутри к окнам приклеены листы бумаги формата А4. На каждом листе по одной букве, а вместе они составляют название компании: «Страховое общество „Меркуриа“». Страхование на Фуэртевентуре нельзя назвать прибыльным занятием. Возможно, местные жители и пессимисты, но они скептические пессимисты. Чему быть, того не миновать. А если пронесло, нет смысла за это платить! Из-за уникальных местных условий – ветра, климата и большого процента алкоголиков среди представителей местного населения – о возмещении убытков речь, как правило, не идет. Возмещения в основном требуют туристы; например, американец врезается в волнорез на своей яхте или израильтянин чем-нибудь заражается в плавательном бассейне. Но время от времени директивы ЕС каким-то непостижимым образом доходят до острова; по ним все судовладельцы, а также те, чья работа связана с транспортом, обязаны страховаться.

Эрхард считал: что нет ничего хуже работы страхового агента. Даже в похоронных бюро не предлагают товар, которым надеешься никогда не воспользоваться. В каждой отрасли – свои условия и положения. Таксисты – помощники. Они спасают занятых людей или тех, кто не знает, как попасть туда, куда им нужно, или тех, кто хочет быстро откуда-нибудь уехать. Как настройщик он спасает чей-то любимый инструмент; после его вмешательства рояль или пианино звучит лучше. Он наводит порядок в хаосе. Страховые же агенты – посредники, которые всех раздражают. Они напоминают: с тобой, с твоими близкими, с твоей машиной, с твоим домом может случиться что-нибудь плохое. А если случается самое ужасное, то, о чем даже говорить не хочется, тебе, после долгих мытарств, выплачивают немного денег. Но в такой ситуации деньги кажутся совершенно бессмысленными, почти оскорблением. Покупка страхового полиса – все равно что заключение пари на крупную сумму, но с массой оговорок мелким шрифтом. Нелепый продукт нелепой эпохи.

Эрхард думал о компенсации. По его мнению – это лотерейный билет неудачника. Само слово «компенсация» будто подталкивает к полуправде или полуобману. Так обстоит дело с большинством людей. Может быть, то же самое применимо и к крупным компаниям в сфере логистики?

Эрхард оставил машину на парковке и вошел в помещение страховой компании «Меркуриа». Внутри все напоминало выставку современной офисной мебели, которая Эрхарду не нравилась: комнату освещал ряд голубых флуоресцентных трубок в четырех метрах от пола, из-за чего человек за столом выглядел бледным и бескровным. Он разговаривал по телефону, но при виде Эрхарда поднял голову. Судя по всему, он не привык к тому, что к ним заходят клиенты. Эрхард поднес палец к губам, показывая, что не собирается мешать. Он взял визитную карточку из корзинки на столе. На карточке значилось имя Хорхе Альгары. Тот продолжал говорить – у него наушник-гарнитура. Он взволнованно жестикулировал, показывая, что Эрхард может взять сколько угодно визиток. Эрхард взял только одну.

Глава 53

В начале девятого он вернулся к началу своего списка. Фирма «Директ логистика SL». Он понизил голос и старался говорить без акцента. Это было почти забавно.

– Доброе утро, меня зовут Хорхе Альгара. Я из страховой компании «Меркуриа» в Лас-Пальмас. Насколько я понимаю, ваша компания подала иск по выплате компенсации, но мне не хватает кое-каких подробностей относительно страхового случая.

– Что конкретно вас интересует? – спросила его собеседница после паузы.

Теперь с ним все охотно разговаривали. Многие признавались: они по-прежнему не верят в благоприятный исход дела. Однако, если его собеседники были не в состоянии ответить на вопросы, его тут же переключали на компетентных сотрудников. Почти все сверялись с журналами и диктовали ему графики поставок. Сначала Эрхард просто писал под диктовку, но после нескольких разговоров стал вычерчивать диаграмму с датами и временем. Он спрашивал, не известно ли им что-либо о кораблекрушении в их районе, просил продиктовать номер банковского счета, на который будут перечислены деньги. Тем, кто спрашивал адрес электронной почты, по которому с ним можно связаться, он давал реальный адрес Хорхе Альгары и фирмы «Меркуриа».

Ближе к полудню он сделал перерыв и принялся разглядывать свою диаграмму. Ни одна компания не поставляла машины на Фуэртевентуру в интересующий его период времени. Ни в одной компании не было кораблекрушения, никто не пострадал от цунами. Несчастный случай произошел только у одной фирмы – в январе их корабль столкнулся с другим в районе Канарских островов. Ни один из кораблей не получил повреждений. Он узнал немало полезного, но у него по-прежнему было чувство, что ему не говорят всего. Он изучал свой список. Осталось обзвонить девятнадцать компаний.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию