Соблазнение жены - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Чапмен cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнение жены | Автор книги - Джанет Чапмен

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Она посмотрела на него, лунного света было достаточно, чтобы Алекс разглядел ее лицо, раскрасневшееся от стыда и злости. Она оттолкнула его руку, отпуская рукав, и засунула сжатые кулаки в карманы куртки.

— Ну тогда, если ты не намерен извиняться, зачем мы вышли на прогулку?

— Чтобы ты могла извиниться передо мной.

— …Что?

Алекс отвернулся, чтобы она не заметила его улыбку, и снова зашагал к озеру. Ей опять пришлось бежать, чтобы догнать его и схватить за рукав. Но Алекс не остановился, он поймал ее ладонь и продолжил идти, не обращая внимания на ее попытки освободиться.

— За что же я должна извиниться? — спросила она таким же жестким голосом, как ее негнущиеся пальцы в его руке.

— За то, что отняла у меня десять лет жизни сегодня. — Он остановился возле узкого причала и повел ее перед ним, затем взял ее за руку и провел за подкосом крыла гидроплана. — Мне нужно знать, что ты не планировала напугать меня до смерти.

Она попыталась остановить его, но Алекс дошел до конца причала, затем остановился и повернулся к ней.

— О’кей, вот здесь удобное место для извинений. Мы одни, а луна светит достаточно ярко, чтобы я увидел искренность на твоем лице.

— Я не собираюсь извиняться. Это не я орала и ругалась.

Алекс поборол желание рассмеяться.

— Два простых слова, Сара: «Прошу прощения». А затем можешь поцеловать меня.

Она снова открыла рот от удивления и расправила плечи.

— Я не собираюсь тебя целовать.

— Почему нет?

— Почему нет? — повторила она, не веря своим ушам.

Алекс кивнул.

— Да, что плохого в том, что двое взрослых людей, состоящих в браке друг с другом, целуются при луне по обоюдному согласию?

— Мы не состоим в браке… в смысле, по-настоящему, — она опустила взгляд.

— Брак законный, пока мы не оспорим его, — напомнил он, поднял ее подбородок и посмотрел ей в глаза. — Сара, я пугаю тебя?

— Да. Нет, — решительно сказала она, высвобождая подбородок. — Я не боюсь тебя из-за того, что… из-за первой ночи.

— Я не верю тебе, — тихо сказал он. — Ты избегаешь меня целую неделю.

— Я сегодня поехала с тобой.

— Исключительно потому, что твое любопытство взяло верх. Один поцелуй, Сара, чтобы я знал, что я не поселил в твоей душе отвращения к мужчинам.

Она фыркнула:

— Если Роланд Бенкс не смог этого сделать, то у тебя точно не получится.

Алекс крепче сжал ее плечи.

— Он тебя обижал?

Ее глаза расширились, и она покачала головой.

— Он никогда не поднимал на меня руку.

— Обижают не только физически. Что он с тобой делал?

— Роланд был задира и негодяй, его оскорбления и грубость были похуже многого. Но, как и с тобой, я быстро научилась игнорировать его взрывы.

Алекс пропустил мимо ушей ее насмешку и вернулся к вопросу:

— Почему он женился на тебе, если ему не было дела до женщин?

— Он стремился, чтобы никто на острове не узнал, что он предпочитает мужчин, — она повернула голову, чтобы взглянуть на него. — Лучшего способа скрыть, что ты гей, чем жениться на симпатичной семнадцатилетней девушке, слишком наивной и переживающей утрату близких, и не найти.

— Сара, сейчас двадцать первый век. Геи больше не прячут свою природу за браком.

— Прячут, если живут в маленькой изолированной рыбацкой деревушке, в которой ничего не изменилось за последнюю сотню лет. Роланда бы затравили, если б узнали, а его мать опозорили.

— Почему ты не развелась с ним, как только поняла свою ошибку?

— Потому что было уже поздно, и мне надо было выплачивать долг.

— Какой долг?

Она посмотрела вверх.

— Роланду и его матери. Они продали свой дом и переехали в наш, когда мой отец упал с крыши. Они помогали мне управлять гостиницей и заботиться об отце все девять месяцев до его смерти. Это Марта Бенкс придумала женить своего сына на мне, и я не могла вот так отказать и выгнать их после всего, что они для меня сделали. Им некуда было идти.

Она высвободилась из его рук и, повернувшись к нему спиной, стала смотреть на озеро.

— Мне понадобилось около года, чтобы пережить горе и сообразить наконец, что Марте не было дела до меня и моего отца — она охотилась за нашей гостиницей. — Сара оглянулась на него. — Но к тому времени она уже убедила меня указать ее имя и имя Роланда в документах на право собственности.

Алекс медленно и глубоко вздохнул.

— Значит, ты была замужем за этим подонком восемь лет из чувства благодарности?

— А еще после этого я жила с его мамашей-мегерой целых четыре года. Марта умерла в июне этого года, поэтому я смогла принять предложение Грейди и уехать с острова Крег.

— Чтобы снова захомутать себя новым браком, — сказал Алекс, качая головой. — И ты так же не знаешь, что делать с новым мужем, не так ли? Особенно в свете того, что, оказалось, мне нравятся женщины.

Она улыбнулась в ответ.

— Мне уже не семнадцать. И я не боюсь тебя, Алекс Найт. Прошу прощения, что напугала до смерти сегодня, но я не буду усложнять ситуацию и целовать тебя.

— Тогда, думаю, это сделаю я, — он протянул руки, нежно взял в ладони ее лицо и приблизил свое лицо к ней.

Алекс был уверен, что Сара с отвращением отшатнется от него или пнет его по ноге, но она просто замерла, схватив его за рукава куртки, и стояла не шевелясь. Отсутствие реакции — это хороший знак. Он взял ее одной рукой за плечи, притянул к себе и запустил руку в волосы, чтобы теснее прижаться к ее губам. Все это он проделал очень нежно и осторожно, боясь отпугнуть ее.

Алекс не мог вспомнить, когда последний раз он так страстно желал идеального поцелуя. Но для него почему-то было очень важно, чтобы она ответила на него, показала, что ей нравится ощущение его рук вокруг тела и его губ на ее губах.

Он чуть не вскрикнул, когда она расслабилась, чуть-чуть приоткрыв губы, и опустил руки ей на талию. Однако его радость была недолгой: совсем скоро Алекс понял, что вместо того чтобы беспокоиться о ее реакции, следовало следить за своей. Даже не прилагая усилий, эта женщина разжигала в нем пламя.

Он знал, что лучше остановиться, но не мог. Вкус ее губ был так сладок, а ощущение ее тела в руках таким приятным, что он еле сдержался, чтобы не зайти слишком далеко. Он выпрямился, прижимая ее к своей груди с бешено колотящимся сердцем.

— О’кей, — прошептал он в ее макушку, — возможно, это тоже была не такая уж блестящая идея. Ты права, все становится все более запутанным, — он чмокнул ее в голову и отпустил. — Ты должна знать, Сара, что я хочу тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению