Соблазнение жены - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Чапмен cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнение жены | Автор книги - Джанет Чапмен

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Она взглянула на Алекса, все еще стоящего на лестнице.

— Единственное, что мне здесь знакомо, — это руль. Я никогда не смогу управлять этим, — в ее голосе отчетливо послышалось огорчение.

Алекс постарался развеять ее тревогу уверенной улыбкой.

— Конечно, сможешь. Я мигом научу тебя, — пообещал он, втискиваясь в кабину. Он приподнял ее и, не обращая внимания на вздох протеста, посадил себе на колени.

Алекс тяжело вздохнул. А затем взял себя в руки и осторожно усадил Сару рядом, зажав ее между своим бедром и стеной кабины. Вздохнул еще раз, когда она вдруг снова попыталась отодвинуться. Включив зажигание, спрятал новый вздох за ревом большого дизельного двигателя скиддера.

Наверное, это была не лучшая его идея. Провести все утро в тесном контакте с законной супругой было заданием не из легких. Но как еще, черт подери, ему охмурить женщину, если она просто гений невидимости? Все его попытки застать Сару одну в последние шесть дней терпели крах. Если она не хлопотала по дому, пытаясь сделать жизнь Найтов комфортнее пребывания в гостинице, то учила Делани шить или помогала Такеру декорировать его комнату под салон космического шаттла. А когда она на время прекращала быть незаменимой для всех в доме, то просто растворялась в воздухе.

Иногда они находили расставленные по дому в вазах изящные композиции из веточек, мха, березовой коры и сосновых шишек, и было понятно, что она ходила на прогулку в лес. Иногда, когда Алекс неожиданно заскакивал домой посреди дня — его вела необъяснимая потребность убедиться, что она не убежала на остров Крег, — он не мог дозваться ее по несколько минут, а когда она наконец спускалась, то оказывалась одетой в толстый свитер и ее щеки были красны от мороза, а в глазах стояло такое выражение, будто она занималась чем-то постыдным.

Поэтому в то утро ему пришла, как он думал, блестящая идея взять Сару с собой. Однако теперь он сомневался: блестящая или мазохистская? Закончилось все тем, что он тяжко вздохнул раз сто за утро. На улице было около нуля, но в кабине, наверное, градусов тридцать пять — сорок. Печку в кабине пришлось выключить через полчаса: его бушующим гормонам вблизи от извивающейся спины и бедер Сары не требовалось постороннего источника тепла. Она сбросила свою куртку спустя два часа, и Алекс мог только надеяться, что она страдает так же, как и он.

Она заполнила собой всю кабину. Если она не вертелась туда-сюда, стараясь увидеть все сразу, то высовывала голову из окна, рассматривая деревья, которые скиддер тащил за собой, при этом ее миленькая попка оказывалась прямо у его лица. Алекс скрипел зубами и затаскивал ее назад в кабину уже в сотый раз.

Она улыбалась больше, чем за все время с момента их знакомства, задавала вопросы обо всем и вела себя беспокойнее, чем дети. Алекс понял, что он наконец увидел настоящую Сару — ту реальную женщину, прячущуюся за маской невидимки, желающей всем угодить. Этот козел Роланд должен был бы ответить за то, что приучил ее так глубоко прятать эмоции: для нее это стало защитным механизмом, использовать который она натренировалась настолько хорошо, что, как подозревал Алекс, сама не понимала, что делает.

Но сегодня она просто ожила, попутно сводя его с ума. Сара выглядела потрясающе красивой женщиной даже в не самой лучшей обстановке, а сегодня ее сияющее лицо лишало его дара речи. То же самое он испытал, когда она засыпала всех вопросами во время первого перерыва. Охваченная любопытством, она не замечала, что работники только на нее и смотрят, не зная, как им реагировать. Мужчины притворялись, что стараются ответить на все ее вопросы, но только глупо улыбались, когда она отворачивалась, и бросали на Алекса завистливые взгляды.

Ему не за что было на них обижаться. Джинсы обтягивали Сару как вторая кожа, и Алекс точно знал, насколько они тонкие, ибо они прожгли дыру на его бедрах сегодня утром. Единственным спасением от еще более пристального внимания со стороны бригады к Саре было то, что она надела куртку, когда вылезла из скиддера.

Алекс снова затащил ее в кабину и взглядом строго приказал сидеть смирно. Он готов был поклясться, что не имел столько проблем с Такером в его первую поездку, когда мальчику было два года.

В середине дня, когда все мужчины сидели на колодах и обедали, повторилось все, что было во время утреннего перерыва. Неожиданно Итан чертыхнулся. Алекс проследил за его взглядом и тоже выругался. Сара сняла куртку, когда слабое полуденное солнце чуть-чуть нагрело воздух. Она наклонилась над корзиной с едой, и ее точеная попка стала заметна всем слишком хорошо. Алекс услышал, как несколько рабочих закашлялись, подавившись кофе, схватил ее куртку и встал, чтобы прикрыть ее попку. Или плечи. Или голову. Он не знал, что лучше накрыть: каждый сантиметр ее тела притягивал взгляды. Он развернул ее, натянул на нее куртку и застегнул молнию до подбородка.

— Я… я не хочу, чтобы ты простудилась, — ответил он на ее вопросительный взгляд.

Но когда Алексу показалось, что кто-то тихо пробормотал «бронхит», он решил, что для них с Сарой обед окончен. Взял ее за руку и потащил к скиддеру.

Сара через плечо улыбнулась бригаде, провожавшей их взглядами, и на ходу пояснила:

— Алекс так спешит, потому что хочет дать мне попробовать вести этого монстра.

— Черт! — вскрикнул Итан.

— Нет! — завопил Пол.

Грейди встал перед сыновьями:

— Ни слова, вы поняли? Не говорите Алексу ничего, — приказал он. А затем улыбнулся: — Он скоро узнает, какие у Сары водительские таланты.

— Но, черт подери, пап, это же скиддер, а не просто тягач. Она у него десять лет жизни заберет, не говоря уже о том, что сдерет кору со всех наших деревьев, — возразил Итан.

Грейди улыбнулся еще шире:

— Господи, надеюсь, что так и будет. Попытка Алекса научить ее водить принесет ему, да и мне, огромную пользу.

Братья кивнули, озабоченность на их лицах сменилась ухмылками в предвкушении шоу. И мужчины не разочаровались. Сначала долетел звук заводящегося двигателя, затем скрипнуло сцепление, и мощный зеленый монстр резко дернулся вперед, вспахивая землю на пути в лес. Все выглядели ошеломленными, но скоро это выражение сменилось гримасой боли, когда они услышали, как ломаются маленькие деревья и содрогаются большие. А если бы прислушались как следует, то услышали бы и отборную брань, сотрясающую воздух. Но никто не был точно уверен, кто там кричит — Алекс… или лес.

Вот тебе и блестящая идея! Алекс опустил уже четвертую бутылку пива в бурлящую горячую ванну и представил, как расстроенная жена, наверное, уже выплакала все глаза.

Господи, он наорал на нее! И даже отругал крепкими словами. Алекс закрыл глаза, пытаясь отогнать образы их жуткой сегодняшней поездки. Эта сумасшедшая женщина умеет, очевидно, только одно — переть вперед на полной скорости. И не важно, что впереди пара деревьев — она просто переехала их. Алекс вычислил, что у их компании есть по крайней мере три новые лесозаготовительные дороги, одна из которых проходит опасно близко к озеру. Все случилось, когда он окончательно перепугался и схватился за руль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению