Соблазнение жены - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Чапмен cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнение жены | Автор книги - Джанет Чапмен

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Сара сняла куртку, сбросила туфли, на минуту замерла, оглядываясь и прислушиваясь, пока не убедилась, что рядом никого нет. Затем сняла одежду, залезла в ванну и погрузилась по шею в теплую воду.

Это была ее самая смелая уступка нескромности — залезть в джакузи без купальника. Ей понадобился целый месяц, чтобы совладать с нервной дрожью, раздеться и залезть в эту ванну, хотя Грейди постоянно предлагал пользоваться ею. Но как же здорово было чувствовать бурлящую воду на обнаженной коже! Какой дерзкой и бесстыжей она была!

Сара улыбнулась и рукой опустила грудь под воду. Она не смогла сдержать истерический смешок, вспомнив, как впервые выбралась из дома и залезла в джакузи, после того как все улеглись спать. Она никогда не представляла раньше, что грудь может всплывать, но эти чертовы штуки были хуже поплавков. Когда она включила мотор джакузи впервые, ее едва не сбила с ног часть собственного тела.

Сара со вздохом откинула голову на край ванны и, несмотря на поднимающийся пар, стала вглядываться в лунный свет, пробивавшийся сквозь ветки сосен. Завтра утром, когда все разойдутся, она снова поднимется на чердак и пройдется по всем пунктам своего бизнес-плана. Это была всего лишь папка, наполненная пока только разными списками: инструкторы штата Мэн, которых она могла нанять для рыбалки, охоты и сафари в лесу, запасы, необходимые для каждого из восьми домиков и главного здания, газеты и журналы Новой Англии, в которых она могла бы разместить рекламу. Последний список, начальный бюджет, по-прежнему беспокоил ее. Ей понадобится намного больше, чем накопленные жалкие восемь тысяч долларов, одну из которых она уже истратила на материалы для квилтов, скатертей и штор, приготовляемых для каждого домика.

В начале осени она брала маленькую лодку Найтов и плавала вверх по озеру, пока мужчины были на работе, а дети в школе, чтобы измерить окна и посмотреть, какая мебель там осталась и что можно использовать. Домики были хорошо обставлены, в основном старой мебелью, что натолкнуло Сару на мысль рекламировать базу как своеобразный старомодный дом отдыха в лесу из ушедшей эпохи. Она уже сшила три квилта, несколько скатертей и шторы для двух или трех домиков.

Но было очень сложно готовить все это в секрете. Ей требовалось заказать полотенца и новые матрасы и провести больше времени за уборкой и покраской. Да, завтра она вынудит Грейди уделить ей достаточно времени, чтобы убедить его…

— Сара! Сара, ты где?

Сара резко дернулась от крика Алекса, наглотавшись при этом воды, когда поскользнулась и ушла под воду с громким всплеском. Черт его побери, он что, следит за ней? Она ни за что не может позволить ему застать себя в джакузи. Не голой. Не в таком положении.

— Я буду через минуту! — Она повернулась, чтобы вылезти из ванны.

— Может быть, и я присоединюсь? — Его негромкий веселый голос раздавался с расстояния не более трех футов.

Сара быстро прыгнула назад в воду, закрывая грудь руками и скручиваясь калачиком, хотя было совсем темно, а освещение она не включала.

— Уходи, — произнесла она и сжала зубы, едва различая его силуэт, прислонившийся к ближайшему дереву.

— Да я лишь прошелся в дом взять твой купальник.

— Уходи, — повторила она, глубже погружаясь, когда он ступил на помост, — я не одета.

— Неужели? — прошептал он.

Сара увидела, как его рука тянется к рычагам, и плеснула немного ему на грудь и лицо — тут заработал мотор и ее отбросило в другой конец ванны. Она протянула руку и несколько раз ударила по выключателю, пока движение воды не прекратилось.

— Зачем ты это делаешь?! — захлебываясь, произнесла она, прижавшись к краю ванны.

— Потому что ты рассердила меня там, на причале, — прорычал он, вытаскивая подол рубашки из штанов и утираясь им.

— Теперь, значит, новая вспышка, — сказала Сара, высматривая свою одежду на скамейке и оценивая шансы дотянуться до нее, оставаясь прикрытой. — Ты злишься на меня с момента нашей встречи.

Он поднял голову и посмотрел на нее. Очертания его лица казались угрожающими в неясном лунном свете.

— Я не какой-то развратник, и мне не нравится, что ты ставишь меня в один ряд с остальными твоими «поклонниками».

— Ах, ну тогда прошу меня простить, — сказала она нежным голосом, медленно передвигаясь в сторону скамейки, — наверное, я неправильно поняла тебя, когда ты спросил, что плохого в том, что двое взрослых людей, состоящих в браке друг с другом, целуются при луне по обоюдному согласию, и когда сказал, что хочешь меня.

Сара не была уверена, но ей показалось, что краска залила его лицо.

— Я рассчитывал сделать тебе комплимент, — пробормотал он, проводя рукой по намокшим волосам.

Сара протянула руку и схватила свою одежду. Алекс ринулся вперед, чтобы остановить ее, но она метнулась на другой конец ванны, утащила одежду под воду и повернулась к нему спиной.

— Тогда примите, мистер Найт, мои извинения за это недоразумение, — сказала она и подняла свой мокрый насквозь свитер. — Мне нужно поработать над собой, — она с трудом натянула его до самых бедер и повернулась к нему. — Вы хотели еще что-нибудь обсудить со мной, что не может подождать, пока я высохну?

— Вообще-то, да, — тихо сказал он, упираясь руками в край ванны. — Почему ты не приклеила табличку на мою полку в ванной наверху?

Сара застыла, натягивая штаны.

— Прошу прощения?

— Я хочу, чтобы на моей полке было имя, как и у всех. Я уже десять дней дома, почему там до сих пор нет таблички?

Ах, у нее была табличка для него, точно, но она не хотела, чтобы ее видели Делани и Такер. Сара едва успела натянуть штаны, как он наклонился еще ниже, его голова и плечи находились над водой прямо перед ней. — И у каждого есть эта глупая вазочка с веточками и шишками, и они так приятно пахнут в спальнях, — прошептал он. — Кроме меня. Почему у меня ее нет?

Сара забросила одну ногу на край ванны, схватила его за плечи и дернула изо всех сил. Она едва успела увернуться, когда Алекс вскрикнул от неожиданности и с громким всплеском бултыхнулся в воду. Она хлопнула по выключателю и со всех ног помчалась к дому, улыбаясь его яростному крику, догонявшему ее.

— Получите, мистер «Я только сказал тебе комплимент», — бормотала она, взбегая на крыльцо и захлопывая за собой дверь в кухню. Там она перешла на шаг и, не отрывая глаз от двери в свою комнату, проскользнула мимо Грейди, который сидел, сбросив ботинки, и изумленных Делани и Пола.

Грейди допил остатки чая и промокнул губы белой льняной салфеткой, за которой спрятал улыбку. Будь он проклят, если все не идет так, как нужно.

— Как думаешь, что случилось с Сарой? — прошептала Делани.

— Она, наверное, упала в озеро, — тихо ответил Пол.

Задняя дверь снова открылась с громким стуком, и Алекс ввалился в дом, как дикий захватчик. Он был такой же насквозь мокрый, и от внимания Грейди не укрылся крошечный кусочек кружева, скомканный в правом кулаке сына. Но если Сара выглядела довольной, несмотря на свое состояние, то Алекс был готов прибить кого-нибудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению