Пират. Ключ к сокровищам - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер, Рассел Блейк cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пират. Ключ к сокровищам | Автор книги - Клайв Касслер , Рассел Блейк

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, – ответила Грейс и провела его к выходу. Затем вернулась.

– Надеюсь, вы простите нас за то, что не сразу все рассказали. Мы не были уверены, с чем имеем дело.

– Если бы я знала, что все так выйдет, то обязательно бы передала щит в музей вместе со всем остальным. – Грейс улыбнулась и положила руки на бедра. – Я так понимаю, это все? Я бы хотела вернуться к своей простой деревенской жизни.

Супруги встали, понимая, что это хоть и вежливое, но твердое желание попрощаться с гостями.

Сэм спросил у жены:

– Ты все спросила? Я – да.

– Я тоже, – ответила Реми.

Грейс проводила их и сказала напоследок:

– Если вы все‑таки что‑то найдете, пожалуйста, передайте в музей, мне предыдущих переживаний оказалось вполне достаточно.


* * *


Сев в машину, Сэм передал Реми адрес кузины Грейс.

– Кинг Линн – это три с половиной – четыре часа пути. Довольно долго!

– Ну, не знаю, как ты, а я совершенно свободна!

– Значит, и я! – Сэм посмотрел на часы и завел двигатель. – Сельма должна была уже объявиться. Давай ей позвоним! Надеюсь, те фото щита, что мы сделали, можно разобрать.

Реми задала координаты GPS, позвонила Сельме и включила громкую связь.

– У нас дело движется! Сейчас едем в Кинг Линн, и нам нужен там отель.

– Хорошо, займусь, а что с вашим люксом в «Савойе»?

– Мы не выписывались. Думаю, эта поездка ненадолго. – Реми рассказала о Грейс, ее семейной истории и сокровище короля Иоанна.

– А сейчас, – сказал Сэм, – мне куда более интересен кожаный щит, унаследованный Грейс. Особенно тот металлический круг в середине. Те фотографии, что мы прислали, – они хорошего качества?

– Сейчас посмотрю.

Пока Сельма проверяла, Реми еще раз просматривала фото на телефоне. Одно было смазано из‑за вспышки, второе слишком темное.

Но, как и в первый раз, когда она увидела щит, ее внимание было направлено на кельтский узел, выгравированный посередине, а маленькие, похожие на руны символы по краю казались лишь дополнением кельтского дизайна.

Но, может быть, именно поэтому по центру было такое яркое сплетение – чтобы отвлечь внимание от шифра по краю? Спрятать шифровальное колесо на самом виду. В конце концов, кому бы пришло в голову искать его на старом, потертом в битвах щите?

– Фото смотрю, – послышался голос Сельмы.

– Смотри внимательнее, мы думаем, что это шифровальное колесо.

Последовала длинная пауза.

– Это многое меняет.

– К сожалению, – добавил Сэм, – щит пропал. И именно поэтому мы и звоним. Вы сможете обработать фотографии так, чтобы можно было прочесть символы по краю?

– Я попрошу Пита и Венди посмотреть. Они лучше в этом разбираются.

– Спасибо, и сообщи нам как можно скорее.


* * *


Прошло более четырех часов. Они проехали мимо Южных Ворот, следуя к центру Кинг Линна.

Закатное солнце освещало город, старинные дома и вековые сооружения отбрасывали тени. Было нетрудно представить, что раньше Кинг Линн был крупным британским морским портом.

Очарование Старого Света распространилось на район, в котором жила Мэдж Кроули, и ее дом – один из особняков, которые, если судить по мемориальной доске на кирпичном фасаде здания, первоначально принадлежали бенедиктинскому монастырю, построенному приблизительно в 1100 году.

Из трубы вился дымок, что позволяло предположить, что хозяйка дома.

Через арку супруги прошли в мощеный двор. Реми постучала в двери.

Сбитая темноволосая женщина такого же возраста, как Грейс, открыла дверь и с любопытством посмотрела на посетителей.

Сэм улыбнулся:

– Мы ищем Мэдж Кроули.

– Это я.

– Ваш адрес дала нам Грейс Герберт‑Миллер. Она сказала, что вы, возможно, знаете о старой семейной легенде. Что‑то об охране сокровищ короля Иоанна.

Женщина сначала не ответила, внимательно всматриваясь в лицо Сэма. И, когда Реми уже подумала, что она сейчас их прогонит, как каких‑то психов, женщина сделала шаг назад и махнула рукой, приглашая войти.

– Я все ждала, когда кто‑нибудь придет и начнет расспрашивать.


Глава 37

– Я могу спросить, почему вы интересуетесь Грейс и… – Женщина вежливо ждала, пока супруги заполнят пробелы.

Реми повернулась к мужу, который начал отвечать:

– Грейс упомянула, что вы знаете семейную легенду о короле Иоанне.

– Так и есть. Но вопрос в том, откуда вы ее знаете?

– Кто‑то проник в дом Грейс и похитил семейную ценность, недавно ею унаследованную. Мы думаем, это связано с легендой.

– С сокровищем, вы имеете в виду?

– Да, – подтвердил Сэм.

Женщина с невозмутимым лицом изучающе смотрела на них.

– Возможно, если вы объясните причину своего интереса, я была бы более настроена вам помочь.

– Мы охотники за сокровищами, – решился Сэм.

– Охотники за сокровищами? – разочарованно повторила она.

– Но мы ищем сокровища не ради собственной выгоды, – вмешалась Реми. – Мы в основном жертвуем деньги на благотворительность или возвращаем законному владельцу. В интернете о нас много написано. О нашей деятельности и о благотворительных организациях, которые мы поддерживаем.

– Миссис Фарго, кто угодно может сделать сайт в интернете. Откуда мне знать, что я могу вам доверять?

– Можете потому, что… – Реми поняла, что сказать ей нечего. – Вы можете положиться лишь на наше слово. Простите, но это все.

Женщина замолчала на мгновение и внимательно посмотрела на супругов.

– Мне хотелось бы думать, что я разбираюсь в людях. Надеюсь, вы меня не разочаруете. Что бы вы хотели знать?

Ответил Сэм:

– Все, что вы помните и что имеет отношение к наследию Гербертов и может привести к сокровищам. Или, по крайней мере, к информации о них.

– Мне нужно поискать, если вы не против подождать.

Мэдж пошла наверх и вернулась несколько минут спустя с конвертом из коричневой бумаги, который передала Сэму.

– Конспект? – спросил Сэм, когда женщина села напротив них.

– Подробный план книги, которую я собиралась написать. Я библиотекарь. И вхожу в состав исторического сообщества, которое собирается раз в месяц в той библиотеке, где я работаю. Несколько лет назад я представила свое исследование сообществу, думая, что им будет любопытно. К сожалению, один из членов, Найджел Риджвелл, бывший историк и профессор лингвистики в местном колледже, отказался любопытствовать и обвинил меня в попытке переписать и исказить историю. Затем покинул собрание в полном негодовании.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению