Карпатская тайна - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Линн Гоулмон cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карпатская тайна | Автор книги - Дэвид Линн Гоулмон

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Но к чему именно готовился гигантский голиа, ей было неизвестно.

* * *

Подполковник Бен-Невин не пускал своих людей на главную дорогу, ведущую на перевал. Оставаться незамеченными и так было трудно, потому что рабочие, оставшиеся в замке, с раннего утра начали подготовку к торжественному открытию, которое должно было состояться на следующий день. Авис раздраженно покачал головой, понимая, что девушка теперь может быть где угодно. Двое мужчин, которые так сильно его подвели, уже вернулись в их маленький лагерь со сломанным носом и тремя треснувшими ребрами. Конечно, Бен-Невина нельзя было ни в чем обвинить, пока рядом были люди, на которых было так удобно свалить вину.

– Подполковник? – обратился к нему один из его людей. – Сэр, это только что прибыло из Иерусалима. – Он протянул Авису факс, полученный на аппарат на местной станции.

– Только не говори мне, что это правительственная операция – лучше уж разводить костры и посылать дымовые сигналы, как индейцы! – Бен-Невин взял сообщение и прочел его. – Собери людей, мы подойдем к этой проблеме с другой стороны, – сказал он, складывая факс от своего контактного лица к кнессете – Похоже, у нас здесь есть друг, о котором мы не знали. – Подполковник улыбнулся. – И откровенно говоря, он о нас тоже.

Невысокий военный прочел факс, протянутый Ависом.

– Кто такой Дмитрий Заллас? – спросил он, опуская листок.

– Человек, настолько же охочий до древностей, насколько и я.

– И где же этот спаситель нашего дела?

– Он прямо вон там, – сказал Бен-Невин, указывая на юг.

Его подчиненный посмотрел на ведущую в долину дорогу, и увидел сияющий в утреннем свете фасад самого большого гостинично-курортного комплекса и казино в Восточной Европе – «Края света».

– Улыбнись, друг мой, иногда не стоит жаловаться на то, кто наши союзники, пока они могут помочь нам и нашему народу, – сказал подполковник, на этот раз показывая на север. – Кроме того, любой, у кого хватило фантазии построить это, легко сможет представить, что может находиться в горах над его головой – если все ему объяснить.

Его собеседник повернулся и посмотрел туда, куда показывал Бен-Невин.

– Что это, черт возьми, такое?

На горе над ними угрожающе возвышался новый, усовершенствованный «Замок Дракулы».

* * *

Найлз Комптон прохаживался перед стоящим «Хаммером». Двадцать человек из 82-й дивизии сидели вокруг и ели свои сухие пайки, ожидая приказа о выступлении на перевал. Найлз в очередной раз посмотрел на часы, а затем повернулся к Элис Гамильтон.

– Если Менденхолл не свяжется с Джеком или не выяснит, нашли ли они наше оборудование для спутниковой связи, эта миссия может провалиться еще до того, как мы увидим этот перевал.

Элис сложила руки на груди и улыбнулась Комптону.

– С Уиллом все будет в порядке, ему просто нужно осторожно подобраться к курорту, а затем передать Джеку сообщение о том, что Карл и Чарли пропали.

– Где, черт возьми, эти двое?!

Гамильтон протянула руку и похлопала Найлза по плечу. Директор был не очень близко знаком с превратностями полевых операций. О, он все знал о расчете стоимости миссий и о том, как безупречно организовать многомиллиардную миссию, но ему не хватало практики, когда дело касалось беспокойства об участниках миссии – иногда Элис думала, что Комптон даже не знает, насколько хороши его сотрудники в своем деле. Ей казалось, что он слишком сильно о них беспокоится.

Уилл Менденхолл подошел к Элис и Найлзу вместе с Денизой Гиллиам. Она ела свой паек и хмурилась из-за его вкуса.

– Ну? – спросил директор.

Менденхолл поднял небольшое радио и бросил его директору.

– Ну, Сара была права, когда предположила, что у нас проблемы со связью, – рассказал он. – Мне удалось связаться с полковником и в течение часа добиться, чтобы он понял мое сообщение. Полковник Коллинз считает, что нам нужно продолжить миссию без капитана и Чарли. Он сказал, что нужно доставить Элис на перевал. Он уверен, что если Эверетт где-то и объявится, то именно там – это единственное место, в котором, по его данным, мы точно будем. Полковник предлагает, чтобы мы шли на перевал и ждали там.

– А он не считает, что его команде нужно закончить с разведкой на курорте и присоединиться к нам? – уточнил Комптон.

Менденхолл увидел, что директор недоволен и тем, что Эверетт пропал, и тем, что Джек посчитал нужным остаться на курорте.

– Он говорит, что Сара, возможно, наткнулась на что-то, подвергающее опасности весь регион. Что-то, связанное с отводом воздуха от горячих источников, я не совсем понял из-за железной руды в этих горах, – ответил Уилл.

Найлз вернул ему небольшое радио, а затем отошел на несколько шагов, чтобы подумать. Он посмотрел на двадцать человек, готовых к подъему на перевал, покачал головой и принял решение.

– На текущий момент у нас нет другого выбора, кроме как последовать совету полковника.

Гамильтон выдохнула, когда поняла, что ее страхи по поводу того, что миссию могут отменить, не оправдались.

Комптон же посмотрел на часы.

– У нас есть только один день на то, чтобы осмотреться, Элис, потому что завтра все мои люди должны быть собраны в одном месте в связи с приближающейся бурей. Если у нас уже сейчас нет спутниковой связи, то представь, что будет завтра! Нет, нужно подняться туда и разведать перевал.

Уилл кивнул, и они с Денизой Гиллиам пошли загружать свое оборудование.

– В чем дело, Найлз? – спросила Элис.

Директор отвернулся от двух «Хаммеров», в которые его люди начали грузить геодезическое снаряжение.

– Радио, спутниковая связь с «Европой», Сара находит геологическую проблему в этой долине, а теперь на нас движется один из сильнейших ураганов в этом году. – Комптон поднял голову, посмотрел на кристально чистое небо и покачал головой. – Сначала мы потеряли румынских военных, а подкрепление из восемьдесят второй дивизии сократили почти до ничего, да еще и оружия у нас толком нет. – Он улыбнулся Элис. – Я бы сказал, что ситуация могла бы быть и получше.

Гамильтон улыбнулась ему в ответ и похлопала его по плечу.

– Гаррисон однажды сказал мне, что иногда, несмотря на то что у тебя есть власть, самое дорогое оборудование и умнейшие люди в мире, приходится, в конце концов, рассчитывать только на свои мозги и… – Женщина улыбнулась и подмигнула собеседнику. – Яйца. – Она отвернулась под пристальным взглядом Найлза. – Другими словами, можно быть королем мира в одну секунду, а уже в следующую неожиданно понять, что единственное, что на самом деле работает на тебя – это тот факт, что ты все еще сидишь на собственной заднице на своем высоком троне.

– И что, черт возьми, ты пытаешься донести до меня этой странной метафорой? – спросил Комптон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию