Заговор Людвига - читать онлайн книгу. Автор: Оливер Петч cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор Людвига | Автор книги - Оливер Петч

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Стивен оставил по правую руку небольшой пруд и двинулся на восток, пока путь ему не преградила красно-белая лента. Вдали, перед замком, он увидел несколько лимузинов. До него донесся женский смех. С десяток служащих в ливреях расставляли коктейли по столикам.

«Неплохая обстановка для вечеринки, – подумал Стивен. – И я в своем наряде легко сошел бы за приглашенную рок-звезду».

– Эй, вы! Что вам здесь нужно?

К нему двинулся внушительного вида охранник в сером костюме. На поясе у него шипела рация.

– Я… э… гуляю, – ответил Стивен. – Это запрещено?

– Нет, если вы не заходите за оцепление, – проворчал мужчина. – Сегодня здесь частная вечеринка.

– Манштейн, я в курсе, – Стивен кивнул и показал на грот Венеры. – И все-таки мне бы одним глазком…

– Даже не думайте, – перебил его охранник. – Лучше бы вам погулять где-нибудь в другом месте.

Рация у него на поясе запищала. Он резко развернулся и что-то неразборчиво забормотал в трубку.

Стивен подождал немного. Когда охранник скрылся из виду, букинист пошел обратно, пока не увидел узкую тропу среди деревьев. Здесь тоже была натянута лента, и на ней висела табличка с красными буквами.

ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН!

ЧАСТНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ!

Стивен постоял немного в нерешительности, но охранников поблизости не было.

«Какого черта! – подумал он. – Не застрелят же они меня».

Лукас огляделся еще раз, после чего пролез под лентой и двинулся по тропе, предположив, что она приведет его к верхней части парка. Издалека по-прежнему доносились смех и шум моторов, но та тишина, какая царила сейчас среди деревьев, в разгар сезона была здесь, наверное, редкостью.

В скором времени Стивен повернул направо, и тенистая тропа вывела его к нагромождению каменных глыб, образующих небольшой холм. Букинист обошел ее и обнаружил серую каменную плиту в форме двери и с замочной скважиной. Он постучал по ней и понял, что она полая.

Вход в грот Венеры.

Может, просто набраться смелости и войти? Лукас снова огляделся, но никого, кроме пары любопытных белок, не заметил. Он сделал глубокий вдох и попробовал было толкнуть плиту.

В этот самый миг каменная дверь отворилась, и навстречу ему вышла женщина лет сорока с короткими серыми волосами.

– Могу я чем-то помочь вам? – спросила она резким голосом, смерив Стивена взглядом.

Лукас так растерялся, что не сразу нашелся с ответом. Минула целая вечность, прежде чем он вновь обрел дар речи, пробормотав:

– Я… я только хотел взглянуть на грот.

– Забудьте. Сегодня он закрыт.

Женщина скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на Стивена. В брючном костюме, без макияжа и с короткой стрижкой, она имела определенное сходство с мужчиной.

– Досадно, – проговорил Стивен. – Что же я скажу шефу, если вернусь без статьи?

– Статьи?

Женщина – по всей видимости, очередной охранник – вскинула правую бровь. Больше ни один мускул на ее лице не дрогнул.

– Э… Грег Лэндсдейл, «Висконсин ньюс», Милуоки. – Повинуясь внезапному порыву, Стивен достал мятый блокнот с карандашом и слегка поклонился. – Я пишу репортаж о сказочных замках короля Людвига. Нойшванштайн, Херренхимзее, Линдерхоф… Среди наших читателей немало потомков немецких переселенцев, им это интересно. Да уж, у меня завтра самолет, а шеф сказал, чтобы я ни в коем случае не забыл про грот Венеры, иначе он мне голову оторвет.

Стивен растягивал слова и старался говорить как провинциальный журналист, у которого за плечами четыре семестра германистики. Он вовремя вспомнил, что Дэвид, бывший друг Сары, работал журналистом на какое-то издание. Букинист улыбался во весь рот, словно ему принадлежал целый мир, а по спине у него ручьем сбегал пот.

– Я только одним глазком, можно? – Он подмигнул женщине. – Америка вас не забудет.

Женщина бросила на него недоверчивый взгляд, после чего молча скрылась в пещере. Стивен стоял перед входом и не знал, как ему быть, пока по гроту эхом не донесся голос незнакомки:

– Ну, идемте уже, пока я не передумала.

Стивен вздохнул с облегчением. Женщина даже не спросила у него документов. Он проследовал за ней в пещеру. Узкий коридор с нишами вдоль стен вывел его в просторный зал. Все было в точности как описывал Марот в своем дневнике. На воде покачивалась лодка в виде золотой раковины, дальнюю стену украшала фреска к «Тангейзеру», и перед ней располагалась сцена из искусственного камня. Недоставало только освещения, волн и лебедей.

– Это… потрясающе! – восхищенно произнес букинист, озираясь в поисках возможной подсказки.

– Действительно. Грандиозная бутафория и чудо технической мысли, – ответила женщина и показала на свисающие с потолка сталактиты. – Это все не более чем льняная материя, обрызганная цементом. С помощью специальных машин создавались волны и проецировалась радуга. Оборудование, которое обеспечивало пещеру светом, работало от двадцати четырех генераторов производства «Сименс».

– Свет? Генераторы? – Стивен растерялся. – Я думал, король жил в девятнадцатом веке…

– И существенно опередил свое время, – перебила его женщина. – В замке Нойшванштайн стоит один из первых телефонных аппаратов, фонари на королевских санях работали от батарей. Людвиг хотел даже создать летательный аппарат. Он пытался объединить природу и технику в одно целое.

– Вы неплохо разбираетесь во всем этом, – заметил Стивен с улыбкой. – Это хобби или профессия?

Губы женщины изогнулись в тонкой улыбке.

– Призвание, если хотите. Будущее технической мысли открывается лишь тому, кто обращается к ее истокам.

– Боюсь, я не совсем понимаю, – ответил букинист. – Вы занимаетесь техническим обслуживанием грота?

В этот раз женщина все-таки рассмеялась, издавая при этом странные булькающие звуки.

– Не совсем. Я работаю в сфере информационных технологий. – Она поклонилась. – Луиза Манштейн, «Манштейн системз».

Стивен едва не выронил блокнот.

– Так вы… господин… то есть фрау Манштейн? – пробормотал он.

Только теперь букинист заметил, что костюм на женщине прекрасного покроя и духи ее явно не из дешевых.

– Но я думал…

– Что я мужчина, – женщина кивнула. – Женщинам на руководящих постах приходится мириться с этим предубеждением. В действительности мой любимый муж умер больше десяти лет назад. С тех пор я руковожу компанией, и осмелюсь заметить, что у меня это неплохо получается. – Она прожгла Стивена взглядом. – За это время оборот компании вырос почти на пятьдесят процентов, и мы существенно расширились.

– Простите, что…

Луиза Манштейн отмахнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию