Агнесса Сорель - повелительница красоты - читать онлайн книгу. Автор: Принцесса Кентская cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агнесса Сорель - повелительница красоты | Автор книги - Принцесса Кентская

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Изабелла целует девушку в лоб, берет ее дрожащую руку и ведет ее в ее новые покои, приготовленные в другой стороне внутреннего двора. Там она оставляет Агнессу одну в свете одиноко горящей свечи.

Глава 11

Все еще дрожа и не совсем понимая, как относиться к словам королевы Изабеллы, Агнесса моется и переодевается в сорочку, которую находит на постели. Затем она ложится, тихонько вздыхает – и вскоре засыпает.

Ее будит нежно прикосновение к щеке. Открыв глаза, она видит розовеющее небо в окно напротив постели. А на ее постели, поглаживая пальцем ее щеку, сидит король. Она инстинктивно тянет к нему руки – и он немедленно приходит в ее объятия, покрывая ее лицо и губы множеством нежных коротких поцелуев, словно бабочка крылом касается ее кожи. В полудреме она расслаблена и не сопротивляется. Карл занимается с ней любовью очень бережно, чтобы не спугнуть, не сделать ей больно, не напугать, он все время шепчет ей ласковые слова, пока она не доверяется ему целиком и полностью. Они занимаются любовью до утра – пока солнце не врывается в окно и не наполняет комнату своим теплым светом. Пока длились их ласки, они не разговаривали, если не считать шепота Карла, а теперь он начинает говорить с ней, убаюкивать ее сладкими пустяками вроде «мой дорогой ангел, моя нежная крошка, как долго ждал я этого момента» – пока она снова не засыпает.

Когда она просыпается – его нет, а солнце уже высоко.

«Я любовница короля. И я хочу быть с ним каждую минуту дня и ночи. Он ласковый и внимательный, и поскольку он не принуждал меня – я смогла ответить на его ласки. Это первая ночь, он ожидал, что мне будет больно, но благодаря захлестнувшим меня эмоциям – любовь и страх, наслаждение и возбуждение – я хотела его любви снова и снова. О, эта волшебная первая ночь, мы почти не спали и лежали в объятиях друг друга! А потом мы разговаривали, и смеялись, и вздыхали от приятной усталости».

Королева Изабелла всегда учила своих фрейлин скромности, и поначалу Агнессе нелегко раздеться, чтобы позволить королю смотреть на ее обнаженное тело, но его искреннее восхищение и удовольствие заставляют ее расслабиться – и она делает все, что может доставить ему наслаждение, так, как он показывает ей.

Они почти не разговаривают, но оба понимают, что на публике надо соблюдать секретность и не выдавать своих отношений. Но Карла так захлестывают чувства, что, кажется, он не в силах им сопротивляться, ему трудно уходить от нее, он все время возвращается и покрывает ее лицо поцелуями и обещает прийти как можно скорее. Он похож на ребенка, которому подарили желанный и неожиданный подарок. Глядя, как светятся его глаза и каким нежным он становится, Агнесса испытывает такое счастье, о существовании которого даже не подозревала.

«Я люблю короля Франции и любима им!»

После той первой, совершенной, незабываемой ночи ее королевский любовник приходит каждую ночь, и они познают друг друга с такой страстью и наслаждением, что Агнессе кажется, будто она кусочек льда, который тает под жарким солнцем – так же она тает от его ласк и поцелуев.

Она иногда думает, кто знает о них? Королева Изабелла, конечно – ведь именно для этого она привела ее тогда в эти покои, переселив подальше от других демуазель. Еще, вероятно, приближенные к королю знают, что он не спит в своих покоях. Королева Мария носит ребенка и вряд ли ожидает визита супруга в свою спальню, но Агнесса начинает замечать некоторые перемены в том, как разговаривает с ней Пьер де Бризе, а еще Жак Кер, этот наблюдательный человек, про которого говорят, что у него самый проницательный взгляд во всем королевстве. Леди Изабелла скорей всего не говорила ничего Рене, но он так близок к королю, что, возможно, все-таки что-то замечает. С другой стороны, он, кажется, никогда не интересуется тем, что не касается его лично, поэтому Агнесса не уверена насчет него. Она должна вести себя очень осторожно и внимательно, чтобы не сердить никого из этих влиятельных придворных, а тем более – королеву Марию.

Но ее любовник уже осыпает ее маленькими подарками, и ее пальчики украсились несколькими новыми перстнями. Естественно, другие демуазель это замечают, но она отговаривается тем, что эти подарки присылает ей отец, а передает королева Сицилии.

– Но почему леди Изабелла отселила тебя от нас? – спрашивают многие из них.

– О, она хочет, чтобы я была ближе к ней, – лжет Агнесса. – У нее по ночам часто случаются головные боли, и тогда она посылает за мной, чтобы я облегчала их ей.

Ничего лучше придумать она не может.

Изменилась не только ее жизнь – изменилась она сама: она больше не чувствует себя одной из демуазель. У нее есть тайна, огромный секрет, и она не может поделиться им ни с кем. Можно ли открыть его Мари де Бельвиль или все-таки следует хранить все втайне и от нее тоже как можно дольше?

Приходит время уехать из Тулузы и начать долгий путь в Пуатье – туда, где будет теперь располагаться объединенный двор. Король верхом на белой строевой лошади возглавляет процессию, за ним следуют верхом его приближенные, а дальше тянется кавалькада королевы, дофина и Дома Анжу. Экипажи знатных леди снабжены плотными кожаными шторами, которые спасают от пронизывающего весеннего ветра, и каждую сопровождает пара крепких галантных всадников. Внутри экипажи убраны мехами, горячие жаровни помогают сохранить тепло. Самые юные леди, такие как Агнесса и ее подруга Мари де Бельвиль и Жанна де Клари, которые хорошо ездят верхом, едут как раз верхом, другие занимают не столь комфортабельные экипажи. За ними едут представители духовенства на мулах, врачи и другие чиновники.

Обоз очень велик, так как король берет с собой не только своих придворных, но и всю мебель и утварь: свои кровати, гобелены, полотна, золотую и серебряную посуду. На самом деле переезжает действительно весь двор, ибо где король, там и правительство. Все зависит от него и связано с ним. Для безопасности знатных особ сопровождают личные охранники короля из числа ста шотландских лучников, а еще солдаты, дополнительные лошади и бесчисленное количество охотничьих собак для охоты по пути. Во время путешествия все время играют музыканты, а менестрели поют, причем многие из свиты присоединяются к ним во время пения. Так что из Лангедока уезжает весьма шумная и веселая компания.

При малейшей возможности в пути любимый Агнессы старается подъехать к ее лошади как можно ближе хотя бы на мгновение, их ноги соприкасаются, когда лошади оказываются рядом – такая мимолетная ласка! Но благодаря этому Агнесса ни секунды не сомневается в том, что его чувства к ней живы, пусть они вынуждены ограничиваться короткими формальными беседами.

– Как вам сегодняшняя поездка, миледи Агнесса? Разве столь печальная, ленивая лошадь подобает вам? Не хотите ли заменить ее на более резвого скакуна?

– С вашего позволения, сир, я была бы весьма благодарна за что-то более подвижное.

– Я посмотрю, что мой конюх может найти, моя красавица, – отвечает он с улыбкой и отъезжает. А на следующее утро Агнессе приводят более молодого и резвого скакуна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию