Свадьба в замке Кингсмид - читать онлайн книгу. Автор: Энни Берроуз cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба в замке Кингсмид | Автор книги - Энни Берроуз

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

А потом он нанес смертельный удар по последней надежде спасти ситуацию.

– Ты должна мне семь лет, Кора! – зарычал он. – Семь проклятых, черных лет…

– Я ничего тебе не должна! – крикнула она, наконец найдя в себе силы закрыть глаза и отвернуться от него. Она ничего ему не должна, если он может так думать о ее тогдашних чувствах к нему. Верить, что она могла по своей воле уйти от него без единого слова объяснений.

А потом Кора услышала голос Робби:

– Ты должна выйти за него, Кора. Это единственный выход теперь, раз ты спала с ним. Для мужчины наследник…

Кора почувствовала, как еще одна дверь закрылась у нее перед носом.

Она могла бы догадаться, что Робби примет сторону Кита против нее. Мужчинам наплевать, если женщины страдают из-за их решений.

Звери! Все они звери!

С диким воплем она подняла руки и с силой толкнула лорда Мэттисона в грудь, заставив его отодвинуться, чтобы она могла встать.

– Я вас ненавижу. Обоих! – выкрикнула она, переводя безумный взгляд с одного на другого. Они не хотели делить свою крепнувшую с годами дружбу с ней, маленькой девочкой, лишенной возможности вырваться из отупляющей атмосферы, царившей в доме отца. Как она завидовала их учебе, возможности уходить из дома на целый день, свободе выбирать себе товарищей! Когда Кора впервые приехала с братом в Кингсмид, она думала, что они примут ее в свою компанию. Но они этого не сделали. Они оба лгали ей и ускользали от нее, а теперь объединились, чтобы удержать ее, подчинить ее, властвовать над ней.

У Коры снова вырвался крик, в котором без слов звучали весь ее гнев, вся ее боль. Она не нуждается ни в ком из них! За последние семь лет она научилась сама зарабатывать себе на жизнь и, если надо, сможет снова заняться этим!

Дверь открылась.

– Обед…

Дворецкий не успел больше ничего сказать, потому что Кора оттолкнула его и в отчаянии бросилась в свою комнату, чтобы закрыться там от обоих мужчин, которые так откровенно предавали ее. Опять.

Глава 11

Кора была слишком расстроена, чтобы слышать, что кто-то бежит за ней по лестнице. Только добравшись до своей комнаты, она поняла, что лорд Мэттисон гонится за ней.

Но она оказалась проворнее. К тому моменту, когда он с ней поравнялся, она успела захлопнуть дверь и запереться изнутри.

– Кора, пусти меня, черт побери! – закричал он, барабаня в дверь.

– Нет! – воинственно крикнула она в ответ. – Возвращайся в Лондон и женись на мисс Уинтерс! Пусть она получит твои проклятые деньги и твой титул. Мне не нужно ни того ни другого. Ты мне не нужен!

Внезапно у нее подкосились ноги.

С того момента, когда к ней вернулась память, Кора отчаянно пыталась держаться. Но теперь сила воли окончательно покинула ее. Она опустила голову и отдалась своему горю, которое таилось глубоко в ее душе в течение долгих семи лет. Единственное, что она смогла сделать для сохранения своего достоинства, – это уткнуться носом в ковер, чтобы заглушить рыдания.

В конце концов Кора перестала плакать, однако она не могла сказать, что ей стало легче. Ее глаза покраснели, волосы растрепались, голова гудела, все мышцы дрожали. Она с трудом поднялась, подошла к умывальнику и, намочив холодной водой салфетку, протерла ею лицо.

После этого она села поверх стопки полотенец, сложенных на стуле, и задумалась: почему, собственно говоря, она рыдает?

Вся эта буря эмоций была вызвана яростной настойчивостью Кита, требовавшего, чтобы она вышла за него замуж. Но разве не должна она прыгать от радости? Она любила его сколько себя помнила. И даже тогда, когда ее разум отказывался узнавать его, сердце знало, что принадлежит ему.

Она бросила тревожный взгляд на свое отражение в зеркале. Скорее всего, эти рыдания могла позволить себе Кора. Мэри всегда была уверена в том, что лучше держать себя в руках, чем доверяться чувствам. Да, именно так. Она внимательно посмотрела в зеркало. Но ведь Кора только что вспомнила: человек, которого она обожала, ее не любит.

Так вот о чем она плакала. Она до сих пор не могла справиться с болью, которую пережила семнадцатилетняя девочка семь лет назад. Кора заново испытала потрясение, словно только что увидела, как та женщина расстегивает лиф своего платья и открывает перед Китом грудь. Когда он, улыбаясь, подошел к ней, заключил ее в объятия и стал целовать, Кора почувствовала, что в ее сердце вонзили кинжал. Несколько минут она была просто вне себя от горя.

А потом не успела она моргнуть, как уже спускалась вниз к обеду, как будто и не было всех этих лет. Ею по-прежнему владело ощущение его предательства, а он вместо того, чтобы объяснить ей или хотя бы просто извиниться, принялся обвинять ее во всех смертных грехах. Да как он смел?

Кора презрительно фыркнула и выпрямилась, чувствуя, как злость возвращает ей силы. «Семь лет, – упрямо напомнила она своему отражению. – Все это произошло семь лет назад, а не вчера! Подумай, что это значит».

Она повертела в руках салфетку, предпочитая разглядывать ее, а не скорбное отражение в зеркале. Все это так сбивало с толку. В одно мгновение она чувствовала себя Корой, молоденькой девушкой, только что обнаружившей, что ее бог предал ее. А в следующее уже была Мэри, более взрослой, более мудрой… но не менее влюбленной в того же самого человека.

Она вздохнула, прижав ладони к лицу, и примирительно посмотрела на себя в зеркало. Невелика разница! Кем бы она себя ни чувствовала, она была влюблена в человека, который ее не любил. Та восторженная Кора закрыла глаза и, отгородившись от реальности, ухватилась за сказку, в которой принц женился на крестьянке, и они долго и счастливо жили в его замке. Она даже не заметила коварную ведьму, маячившую на заднем плане, чтобы заколдовать доверчивую будущую принцессу.

Отбросив фантазии, Кора заставила себя вернуться к сложной загадке, почему ей стала претить сама мысль о том, чтобы выйти замуж за человека, которого она любила всю свою жизнь, во всяком случае, это она точно знала.

И речь идет не только о наивной, юной Коре. Даже Мэри, которая знала цену материальному благополучию, респектабельности и свободе от тяжкого труда, отказывалась выходить за него. Мэри, которая любила его так сильно, отбросив все свои принципы, заявляла, что лучше станет его любовницей.

Ладно. Допустим, она не могла себе представить, чтобы простая белошвейка вышла замуж за богатого виконта. Но теперь она знала, что она не Мэри, а Кора… Так почему бы ей не выйти за него? В конце концов, ее отец был джентльмен, а мать родилась в очень уважаемой семье. Разница в их положении была не столь огромной, чтобы сделать этот союз невозможным.

И она принадлежала ему. Даже когда ее разум отказывался вспоминать о том, что произошло между ними, ее сердце вздрагивало от одного его вида. Потому что он держал его в своих руках и мог по своей прихоти лелеять или разбить вдребезги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию