Доказательства вины - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Сычёва cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доказательства вины | Автор книги - Анастасия Сычёва

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Леннокс остался разбираться с каретой, а я поспешила в замок. Очутившись в каком-то пустынном коридоре, быстро убедилась, что я здесь одна, и накинула на себя иллюзию невидимости, а затем поспешила наверх к кабинету Лэнгстона. Сигнальные нити здесь по-прежнему были, но не так много, как в вечер, когда он проводил совещание заговорщиков. Осторожно, стараясь не задеть ни одной, я зашла в темный кабинет и подошла к письменному столу. Свет не зажигала и, как выяснилось, правильно сделала — через каких-то полминуты во дворе раздались стук колес, цокот копыт и голоса. Подойдя к окну, я убедилась, что это Лэнгстон вернулся, причем не один — с ним же были обе дамы, лорд фон Виттен, а затем я увидела и Грейсона с Оттилией. Хорошо, что хоть с ними все в порядке… Однако на то, чтобы поискать в кабинете какие-нибудь документы, времени уже не было. Кинув оценивающий взгляд на стол, я увидела на нем несколько разговорных амулетов. Покопавшись в них, я вытащила тот, который однажды видела у вампира — для связи с Адрианом, быстро сунула его в карман балахона и поспешно устремилась к дверям. Успела выскочить в коридор и закрыть за собой дверь, а затем отпрыгнула к дальней стене: в конце коридора показались Лэнгстон и его друзья. С Оттилией и Грейсоном они уже успели попрощаться. Все были одеты так же празднично, как и утром, и у всех были мрачные, напряженные лица, даже монокль на глазу фон Виттена поблескивал особенно угрожающе, а Лэнгстон вообще был зол — дверь в кабинет он толкнул так, что она распахнулась и ударилась о стену, хоть и была весьма тяжелой. Я торопливо выставила вокруг себя маскировочный полог, и на какой-то момент мое сердце ушло в пятки: мне показалось, что бывший советник проводил взглядом мое исчезновение. Но затем вся компания скрылась в кабинете и закрыла за собой дверь, а я выдохнула, поборов желание без сил опуститься на пол, неслышно прошла по коридору и вышла на лестницу, где никого не было. На душе было удивительно спокойно, словно я наконец-то выполнила какую-то тяжелую задачу. Глубоко вздохнув, я сжала амулет в руке.

— Да! — нетерпеливо ответил мне хорошо знакомый голос, который я уже слышала этим вечером. — Лорд Лэнгстон!

— Адриан, это я, — негромко ответила я. Амулет молчал, и я торопливо продолжала: — Я сейчас в замке Лэнгстона в провинции. Здесь же сам лорд, а также министр иностранных дел и еще две знатные леди. Если ты прямо сейчас откроешь сюда портал, то сможешь услышать их познавательную беседу о том, что произошло сегодня во дворце, а также о «восстановителях справедливости», и наверняка получишь ответы на многие интересующие тебя вопросы. После этого можешь арестовать меня, если захочешь.

— Корделия… — начал было Адриан, но я уже разжала руку, и связь прервалась.

Вот и все. Я сунула монетку на веревочке обратно в карман и начала подниматься по лестнице, чтобы пойти в свою комнату. Но далеко уйти не успела и даже не поняла, что произошло. Просто в какой-то момент перед глазами поплыли цветные круги, голова разом стала тяжелой, а затем все вокруг потемнело.


В себя я приходила долго и трудно. Голова казалась невероятно тяжелой, под веки точно песка насыпали, а руки и ноги слушались с трудом. Но самое мерзкое было даже не это. Я внезапно почувствовала себя оглохшей и ослепшей — я больше не ощущала своей магии. С трудом подняв руку — казалось, она весила целую тонну, — я поднесла ее к глазам и несколько секунд тупо рассматривала полоску стального браслета на запястье. Антимагические кандалы, чтоб их… Редкая вещица. Интересно, где Лэнгстон такую взял?

Затем я осмотрелась. Серый жреческий балахон по-прежнему был на мне, а вот своего арсенала я не обнаружила — выходит, меня обыскивали. Лишившись магии, я больше не могла поддерживать свою маскировку, и теперь ко мне вернулся мой настоящий облик. Я лежала на скамье в каком-то сумрачном помещении. Сначала я решила, что за окном все еще царила ночь, но потом поняла, что в каменных стенах в принципе не было окон, а единственными источниками освещения было несколько чадящих свечей в старых подсвечниках, которых толком было не разглядеть из-за застывшего на них сала. В довершение картины от коридора меня отделяла стальная решетка, которая показалась мне вполне крепкой и добротно сделанной. Безоружная, без магии, демона с два я отсюда выберусь.

Так, и что я пропустила? Адриан все же появился в замке и первым делом арестовал меня, как я и предлагала?

Нет, вряд ли. Бить меня по голове — совсем не в его духе.

В полумраке коридора кто-то был, я ощущала постороннее присутствие и, с усилием сосредоточившись, все же смогла расставить все по своим местам.

— Добрый вечер, лорд Лэнгстон, — не оборачиваясь в его сторону, я села на скамейке и отбросила назад волосы, снова ставшие темными и кудрявыми.

Из темноты хмыкнули, и под свет свечи вперед шагнул мой главный на нынешний момент враг. От радушного хозяина в нем уже ничего не осталось, но все равно вампир казался спокойным, даже расслабленным, чувствуя себя хозяином положения. Как там говорят в таких случаях в книгах? «Маски сброшены»?

— Ваше величество, — он отвесил мне издевательский полупоклон, — наконец-то я могу поприветствовать вас согласно вашему высокому статусу.

Некоторое время мы разглядывали друг друга. Не знаю, какое впечатление я произвела на Лэнгстона, а мне он показался таким же, каким я его и представляла — хладнокровным, уверенным в себе лордом, который сохраняет трезвую голову в любой ситуации. Он и Исабелу, наверное, убил с таким же спокойным выражением лица. Лэнгстон уже успел взять себя в руки, и я теперь задалась вопросом, почему он не убил меня сразу.

— Да, — задумчиво изрек он, сделав в уме какие-то выводы относительно меня. — Должен признать — вы достойный противник. И ваша изобретательность поражает. Эти «Вороны» — это ведь тоже ваших рук дело? Но вы все равно проиграли.

— Неужели? — удивилась я.

Он изобразил на лице вежливое недоумение.

— Прошу прощения?

— Посудите сами. — Я расслабленно откинулась назад и прислонилась к каменной стене, как если бы сидела на диване в светском салоне. На самом деле никакой уверенности в себе я не испытывала, и, если быть откровенной, дела мои были плохи как никогда, но Лэнгстону об этом знать не полагалось. — Ваша сегодняшняя попытка подставить меня провалилась. Теперь вам гораздо больше усилий надо приложить, чтобы скрыть от окружающих вашу причастность. Тот вампир, который попытался взорвать балкон, был ранен и попался королевской страже живым. Вы уверены, что он вас не сдаст?

Лэнгстон на секунду задумался, но беспокойство на его лице так и не появилось — значит, эта проблема была вполне решаемой. Несколько секунд мы молчали, а потом он осведомился:

— И у вас не возникло никаких вопросов относительно происходящего?

— Мне давно уже все известно, а что неизвестно, можно додумать самостоятельно, — равнодушно сообщила я. — Вы организовали заговор против Магнуса, вы убили Исабелу. Я вам мешаю как возможный свидетель случившегося, и потому вы сплели новый заговор, чтобы очернить меня в глазах Адриана. И вам это в некотором роде удалось. Пожалуй, у меня только один вопрос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию