Доказательства вины - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Сычёва cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доказательства вины | Автор книги - Анастасия Сычёва

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Бальный зал располагался на втором этаже, до него мы дошли через помещения для слуг и в итоге вышли не к большим двустворчатым дверям, а, поплутав по узким коридорам и поднявшись по какой-то винтовой лестнице, попали на небольшую узкую галерею, тянувшуюся вдоль зала на высоте примерно второго этажа. Галерея была пыльная, затянутая по углам старой паутиной, но зато весь зал отсюда был как на ладони.

— И что теперь? — спросил Эр, озираясь по сторонам. — Будем ждать здесь?

— Насколько я могу судить, вон тот самый балкон, про который говорил Лэнгстон. — Я указала рукой на квадратный балкон, находившийся чуть ниже галереи, где стояли мы, напротив дверей в зал. Сразу за этим балконом снова начиналась узкая галерея на том же уровне, где сейчас находились мы. — И именно его попытаются взорвать. Но я не вижу на нем никаких магических артефактов.

— А их и нет, — подтвердил Леннокс, внимательно осматривавший в тот момент зал магическим зрением.

— Значит, их принесут с собой «восстановители справедливости». Вряд ли они есть в списке гостей, следовательно, надо ожидать, что они окажутся здесь тем же путем, что и мы…

— С чего ты взяла, что бомбы будут обязательно магические? — усомнился Фрост.

— С того, что покушение будет организовано от моего имени. А откуда мне взять порох или из чего там делают взрывчатку? Трейхе Этари гораздо проще организовать магический взрыв.

Некоторое время на галерее было тихо. Я задумчиво рассматривала слуг, натиравших внизу паркет воском, на пустой зал, которому только предстояло вместить сотни гостей, на огромную люстру, состоявшую, кажется, из тысячи светильников и висевшую недалеко от того места, где стояли мы, на «королевский» балкон, на небольшой балкончик для оркестра, на высокие, в два этажа, окна…

— Из зала попасть на этот балкон нельзя, скорее всего, заговорщики будут ждать на лестнице или в коридоре. Поскольку они собираются сделать покушение зрелищным, им надо будет дождаться, пока король и его приближенные окажутся здесь, и только после этого атаковать… Соответственно ждать они будут в коридорах рядом с лестницей, ведущей на этот балкон. Мы же поступим так: Эр, Фрост, Кейн и Гарт, вы пойдете туда и будете ждать этих «восстановителей». Попытаетесь схватить их либо до начала бала, либо во время, если они покажутся в самый последний момент. Магистр Леннокс, вы пойдете с ними и будете следить, чтобы нас не обнаружили раньше времени люди Лэнгстона или дворцовая стража.

— А ты? — хмуро спросил Гарт.

— Останусь ждать здесь. Отсюда все прекрасно видно, и я вмешаюсь, если ситуация начнет выходить из-под контроля. Так что идите и не забудьте надеть маски.

Возражений не последовало, и через минуту я осталась на балконе одна. Прошлась по галерее взад-вперед и нашла там наиболее темное место, с которого меня наверняка не смог бы заметить никто посторонний. Попыталась слегка расчистить там пол, подняла в воздух облако пыли, от которого мне немедленно захотелось расчихаться, вздохнула и уселась прямо так. Потянулись часы ожидания. Чтобы отвлечься, я вспоминала, как в этом самом зале несколько месяцев назад проходил мой первый Вереантерский бал, когда меня представляли местной знати. Кстати, балконом мы тогда не пользовались… Видимо, это какая-то Вереантерская традиция, связанная с днем зимнего солнцестояния. Надо будет, кстати, восполнить этот пробел в своем образовании и выяснить, чем этот праздник так важен для вампиров…

Короткий зимний день закончился быстро, и за окном сгустились фиолетовые сумерки. Прислуга внизу давно закончила уборку, и вскоре вспыхнула люстра, зашаркали многочисленные шаги и раздались голоса — это лакеи и оркестр занимали свои места. Яркий свет в первый момент ослепил меня, но глаза быстро привыкли. Вскоре я удостоверилась, что снизу меня разглядеть невозможно, и окончательно успокоилась. Когда я услышала, что на своем балконе музыканты настраивают инструменты, я достала из кармана черный шарф и плотно замотала им лицо.

Бал начался. Показались первые гости, зал наполнился музыкой, голосами, смехом гостей, звоном бокалов. Заскучав в своем углу, я в конце концов поднялась на ноги и, облокотившись на перила, принялась наблюдать за происходящим внизу. Красивые разряженные гости друг за другом наполняли зал, церемониймейстер объявлял входящих, оркестр наигрывал ненавязчивую мелодию, и вся эта картина была очень знакомой. Прислушиваясь к именам, я не пропустила момент, когда в зале показались Лэнгстон и все остальные. Примечательно, что бывший королевский советник, лорд фон Виттен и обе вампирши в компании Грейсона и Оттилии прибыли отдельно друг от друга. Не хотят вызывать подозрений? Конспираторы демоновы…

Народу в зале стало уже много, я успела повторно заскучать, а затем оркестр заиграл что-то очень торжественное, и я вся подобралась. Так, кажется, наступает момент, ради которого мы сюда прибыли. Гости подтвердили эту мысль, когда внизу слегка расступились, становясь полукругом вокруг пустующего «королевского» балкона. Спохватившись, что я тут персона нон грата, да и с закрытым лицом и оружием за спиной меня саму за убийцу примут, я торопливо шагнула вглубь галереи, поскольку тот балкон располагался несколько ниже, и увидеть меня оттуда было более чем реально. Наконец церемониймейстер провозгласил на весь зал:

— Его королевское величество Адриан Вереантерский!

Я вцепилась обеими руками в перила, позабыв, что они грязные и пыльные, грозя сломать себе ногти. Музыка стихла, и на балкон торжественно вышла небольшая группа хорошо знакомых мне лиц — там был и советник короля герцог фон Некер, и придворный маг Виктор, и пара министров, чьи имена вылетели у меня из головы. Ну а впереди всех… Впереди всех шел мой муж, которого я не видела несколько месяцев. Первые несколько секунд я еще старательно напоминала самой себе, что многие люди чувствуют, когда на них устремлен чужой пристальный взгляд, и потому лучше мне рассматривать что-нибудь другое — люстру, например, но затем махнула на это рукой. Все равно я сейчас была не в состоянии подчиниться голосу рассудка. Мало того что я снова увидела его, так еще он внезапно очутился так близко ко мне… Ну как тут сохранить ясную голову и молча выполнить то, зачем я сюда явилась?

Адриан величественно поприветствовал собравшихся и начал произносить какую-то официальную речь, в которую я совсем не вслушивалась. Вместо этого я жадно вглядывалась в его фигуру, в его лицо, вспоминая уже знакомые черты и отмечая малейшие изменения. Он показался мне уставшим — под глазами можно было разглядеть темные тени, да и общий вид архивампира был еще более невозмутимо-равнодушный, чем обычно. Казалось, ему до жути опротивело все происходящее вокруг. Одет он был… Ну как положено королю на подобном мероприятии — корона, богато расшитый камзол. В этот самый момент меня посетила очередная неуместная мысль — в который раз за сегодняшний день! — что мне вообще полагалось находиться рядом и с таким же надменным видом лицезреть своих подданных с балкона.

Так, ну и что там Лэнгстон? Вряд ли он ждет, что король весь бал просидит на балконе. Не пора ли его помощникам начать действовать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию