Отблески лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отблески лунного света | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Сибилла очень хорошо знала, что большинство мужчин не испытывают желания принимать даже самую маленькую помощь от женщин в своей жизни. К тому же, несмотря на ее веру в то, что Файф намеревается захватывать Элайшоу, она все же могла ошибаться в этом.

– Взгляни, Уилли! – воскликнул Ходж, прерывая ее мысли. – Даже ребенок смог бы заметить эти следы!

Переводя взгляд с одного на другого, Сибилла сказала:

– Лорд и его отряд не собирались ни от кого прятаться, а уж тем более заметать следы.

– Да, но дело в том, что это следы копыт не их лошадей, которые я прекрасно знаю, хозяйка, и могу отличить, – заявил Ходж. – Я был с Весельчаком Носом, когда лорд сказал, что они хотят проверить, смогут ли они выследить англичан, и если да, то трудно ли это сделать. Когда англичане уезжали, мы видели, что они поскакали напрямик, и один из их коней имел странное переднее копыто, поэтому как Весельчак Нос, так и я легко это заметили. Однако теперь я в затруднении. Возможно, вы и правы в том, что господину могут причинить вред. Видите, эти следы уходят не на восток, а, чертова скотина, к южной границе! Если бы этот Перси направлялся к Эдинбургу, то зачем же им было поворачивать назад в Англию?

– Потому что они едут не в Эдинбург, – ответила она.

– Да, они хитрят, и это ясно, как божий день! – сказал Ходж. – Но следы говорят мне о том, что они отправили лошадь со странной подковой так, чтобы их было легко отследить. И это, заметьте, сделано специально!

– Они хотели заманить кого-то следовать за ними, – сказала Сибилла.

– Да, и это то, чего я боюсь, – фыркнул Ходж с гримасой.

– Тогда, парни, мы должны ехать быстрее.

Саймон также был озадачен, что сначала следы его гостей вели на северо-запад, к Хобкерку, как он того и ожидал, а позже, когда они были уже вне пределов досягаемости для смотрящих с валов Элайшоу, они изменили курс и вскоре покинули лес, чтобы перейти в более населенные районы, где шли очень осторожно. Они направлялись к местечку пересечения Картер-Бара и Ридсдейла в течение некоторого времени, и вскоре до границы оставалось меньше мили.

Они опрашивали людей, встреченных по дороге, узнавали, видели ли они других наездников, и если да, то был ли с ними ребенок. Наездников видели многие, но вот Кит не заметил никто.

Кем бы ни была эта девочка, отряд, за которым они следовали, вел себя довольно странно.

В любом случае Саймон сомневался теперь в том, что лидером непрошеных гостей Элайшоу был Сесил. Если внутренний голос его не подводил, то Перси и другие его люди не были в ответе за все эти набеги на Шотландию, и он начисто отклонил эту мысль. Нортумберленд, ближайший друг Перси, был уже в годах и поддерживал перемирие. Кроме того, его сын Готспер, самый лучший воин Перси, оставил Англию, чтобы поискать приключений в других местах. Без Готспера в качестве вожака Перси был бы не способен организовать много успешных набегов.

Он хотел бы обсудить свои мысли с Сибиллой, потому что у него зародилось глубокое уважение к ее интуиции и тем знаниям, которые она приобрела за годы службы у Изабеллы.

Но Боже, как же она временами его сердила! Он гордился умением управлять своими эмоциями и таким образом избегать тех ситуаций, когда кто-то мог его смутить, однако ей хватало лишь взгляда, слова или изменения тона в голосе, чтобы тут же его баррикады рушились. При этом она постепенно возбуждала в нем и другие эмоции и желания, и это было для него истинным развлечением и наслаждением. Он начинал тосковать без нее.

Она могла заставить его смеяться. Кто-либо другой вряд ли смог бы сделать это, в то время как Сибилле это удавалось легко. И она была превосходным слушателем. Зная, что она в Элайшоу, он ожидал возвращения домой больше, чем когда-либо раньше.

– Лэрд!

Оторванный от своих размышлений криком, он увидел двух всадников, посланных им на разведку, которые летели к нему во весь опор.

– Лэрд, вон там, где заканчивается этот холм, стоит большой отряд! – прокричал один из всадников, как только они оказались в пределах слышимости.

– Сколько их?

– Сотни три, если не больше, господин, – проговорил второй.

– Лучники?

Мужчины мотнули головами, и один пояснил:

– Мы не видели много лучников, сэр, но они все хорошо вооружены. И они двигаются под синим львом Перси.

Саймон нахмурился. Если бы Сесил Перси хотел вовлечь его в засаду, то он, конечно, мог бы найти и более простой путь. Да и зачем ему было делать это вообще? Перемирие было пока еще в силе, сам он ни в чем не был виноват, к тому же Перси хоть какой-никакой, но родственник, он не мог пойти на такую авантюру. Саймон велел двоим разведчикам немного отстать, чтобы они остались незамеченными.

– Понаблюдайте, что произойдет, – приказал он. – Если услышите ярость сражения или не получите от меня известий в течение часа, то поторопитесь домой и скажите им, что Перси напал на нас. Тогда велите моей жене леди Сибилле послать за Дугласом и рассказать ему, что здесь случилось.

Проследив за тем, как эти двое исчезают в соседней роще, он сказал, обращаясь к своему военачальнику:

– Вы и я поедем вперед, Рэб. Помните, что у нас сейчас перемирие, так что все должно пройти гладко. Остальные же должны следовать на расстоянии, не близко, но и не слишком далеко. Я не хочу, чтобы мою группу приняли за армию. В конце концов, мы же просто последовали за кузенами, которые осчастливили нас столь коротким посещением, а мы их пропустили где-то на эдинбургской дороге.

Поскакав на вершину холма, Саймон увидел процессию вооруженных пеших мужчин, которые вели за собой лошадей. Это была действительно большая процессия, но двигались они в беспорядке, и было ощущение, что они не ждут никакого преследования или появления вообще кого-либо.

– Сэр, это знамя отличается своим более светлым оттенком оттого, которое имели наши посетители, – проговорил Рэб. – И даже отсюда заметно, что лев на этом как будто собирается лечь, в то время как у наших гостей лев был с высоко задранными лапами.

– Вручите мне вымпел, Рэб, – сказал Саймон. – А сами отступите к остальным.

– Но, лэрд...

– Сделайте, как я вам велел, Рэб, – спокойно произнес Саймон.

Когда он медленно стал спускаться по крутому склону, внизу закричали:

– Там, смотрите! Это могут быть те самые проклятые разбойники! Цельтесь в них, ребята!

Игнорируя эти крики, Саймон поддерживал неспешный темп.

Когда мужчина в шлеме, поведение которого, равно как и легкая броня, говорили о его благородном происхождении, схватил флаг Перси, вскочил на лошадь и поехал один навстречу Саймону, Саймон взял узды в ту руку, в которой держал собственное знамя, а другой снял шлем с головы. Наблюдая, как остальные люди Перси разбирают оружие и бегут к лошадям, он почувствовал, что внизу живота собирается страх, и задался вопросом, а не был ли он проклятым дураком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению