Отблески лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отблески лунного света | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Глава 19

Благополучно перепоручив заботы о Кит повару и Тетси, Сибилла отыскала на стене замка Джуда и, отведя его в сторону, сказала:

– Я хочу отправить посыльных Дугласу в Хермитидж, Джуд, а также людям Букклея и Скоттс-Холла.

– Конечно, миледи, вы только скажите мне, какого рода сообщение вы хотели бы послать им?

– У меня есть сведения, что лорд отправился в хорошо расставленную западню, – объяснила она. – Все эти происшествия и инциденты, появляющиеся в то время, когда Дуглас и Перси пробуют поддержать шаткое перемирие между нашими двумя странами, кажутся мне подозрительными.

– Позвольте, миледи, но если ваши предположения верны, то мы должны подготовиться к осаде здесь, а не отсылать свои силы из замка. Лорд приказал бы...

– Джуд, только после того, как вы пошлете сообщения Дугласу и Скоттс-Холлу, вы можете делать то, что считаете целесообразным для защиты Элайшоу, но прошу вас, сделайте это для меня. Если бы отряд мужчин прибыл сюда под королевскими знаменами, вы запретили бы им вход в замок?

Он нахмурился:

– Мне кажется, что в таком случае мы не должны делать вообще ничего, чтобы не подвергать опасности нейтральное положение замка, миледи, и я постарался бы не допустить входа внутрь отряда, идущего под королевским знаменем. Да и разве может так случиться, чтобы во главе отряда шел наместник?

– Но именно этого я и боюсь, – сказала Сибилла, подавляя вздох. – Если же это на самом деле произойдет, то это будет означать, что наместник может попробовать захватить Элайшоу. А мы должны воспрепятствовать этому, даже если об этом не будет знать лорд, и без всякого на то разрешения.

– Конечно. Но как?..

– Я теперь жена лорда, – вставила она замечание прежде, чем Джуд смог бы возразить ей. – И я ответственна за то, что случается здесь в его отсутствие, так же, как его мать леди Мюррей, если бы она была здесь, на своих землях. Так что вы должны послать курьеров, после чего Дуглас и Букклей смогут прислать сюда людей нам на помощь.

– Но Дуглас, возможно, уже оставил Хермитидж, чтобы уехать в Галлоуэй, – сказал Джуд.

– Я знаю, что он не хотел там оставаться слишком долго, и Букклей скорее всего уже с ним, – сказала она, – поэтому я и посылаю также к Скоттс-Холлу. Но вы уверены, что они уже ушли?

– Дуглас хотел там остановиться всего на ночь или две, – ответил Джуд. – Если Букклей и будет с ним, то в его распоряжении будут также и его люди. А Скоттс-Холлу потребуется не меньше двух дней, чтобы добраться до нас, да и приведет-то он скорее всего не так уж много народу с собой. Прислать больше не возьмется даже...

– Мы нуждаемся в большем количестве военных здесь, Джуд, поэтому пошлите мужчин в оба места, – твердо сказала она. – Дуглас – мой крестный отец, а Букклей – брат и хороший друг лорда, поклявшийся помочь ему в случае подобного рода происшествий. А тем временем лорд едет в ловушку, подвергая себя смертельной опасности, и я хочу отправиться вместе с ним. Но для начала я должна знать, что вы сделаете все возможное для того, чтобы воспрепятствовать любому проникновению в Элайшоу в его отсутствие.

Когда он заколебался, она выпрямилась и со всей властностью, на какую была способна, взглянув ему в глаза, проговорила:

– Я хозяйка здесь, Джуд. И у меня нет времени объяснять вам, как и откуда я об этом узнала. Flo я настолько уверена в том, насколько это вообще возможно, что этот замок в опасности, а над жизнью его владельца нависла серьезная угроза!

Джуд облизнул губы.

– Я понял, миледи, что вы ориентируетесь в ситуации.

– Да, видимо, не случайно меня считают ведьмой, Джуд. Я хочу, чтобы двое мужчин поехали со мной – хороших мужчин. Например, если Ходж не ушел с лордом, то я бы взяла его с собой. Он идеальный кандидат на то, чтобы выслеживать других, разве нет?

– На мой взгляд, лучше всего для этого подошел бы Весельчак Нос, но он ушел вместе с лордом, так что... Но Ходж действительно сейчас в замке.

– Ну а выбор второго человека я предоставляю вам и Ходжу. Однако я хочу, чтобы они были готовы к поездке как можно скорее, – добавила Сибилла. – Не подведите меня, Джуд.

– Я пошлю Уилли Рожка, – сказал Джуд. – Если вы отыщете лорда, то... – Он явно колебался.

– Что – то? – поинтересовалась Сибилла.

– ...вряд ли он будет слушать вас.

Сибилла мрачно улыбнулась:

– Я заставлю его слушать, Джуд, я сумею. Но я должна знать, что могу положиться на вас в том, что вы будете спроваживать всех посетителей от ворот замка. Вы можете мне это обещать?

– Я сделаю все, что смогу, хозяйка. Но вы должны быть прекрасно осведомлены, что если наместник потребует входа, то я, простой привратник, не смогу отказать им.

– Тогда для пользы дела скажите, что ворота заржавели и застряли! – воскликнула Сибилла. – Меня не волнует, как вы это сделаете, Джуд, но вы не должны позволить графу Файфу оказаться внутри крепостных стен вместе с его гвардией.

Она надеялась на то, что Файф здесь не появится. Все дела, которые проворачивал Файф, он делал чужими руками, оставляя свои собственные руки чистыми от всякой грязи, так что он отправит кого-то из своих приспешников, чтобы захватить Элайшоу для короны. И тогда ничто не заставит Джуда открыть ворота.

* * *

Двадцать минут спустя двое помощников ждали Сибиллу у стены замка с тремя лошадьми. Когда она поприветствовала их, большой, с косматой шевелюрой на голове, Ходж, состроив строгую и неодобрительную гримасу, кивнул. Однако другой ее помощник, долговязый тщедушный Уилли Рожок, приветливо усмехнулся ей, показав полный рот кривых зубов. В его карих глазах мелькнул свет нетерпеливого ожидания, когда он сообщил:

– Джуд сказал, что мы поедем следом за теми, кто уехал, миледи. Я уже предвкушаю участие в этом преследовании.

Они выехали за ворота замка. Уилли двигался позади, а сама она пристроилась рядом с Ходжем.

– Я подозреваю, что вы думаете о том, что это ваша расплата за то, что вы вытянули крошечную Кит и меня из реки, Ходж, – сказала она спокойно. – Но я просто рада видеть вас рядом с собой.

– Позвольте, хозяйка, сказать вам, что лорд вряд ли будет благодарить нас за все это предприятие, и, боюсь, это может кончиться плачевно как для вас, так и для меня.

– Я знаю, Ходж, но его жизнь в опасности, а он этого не знает, – сказала Сибилла. – Я не могу просто сидеть в Элайшоу и молиться за него, это не в моем характере.

– Ну, я знаю, что вы прекрасно осведомлены обо всем, лорд это тоже знает. Он сам сказал мне об этом. Однако он будет очень жестоким, когда нас увидит. Я думаю, вам не приходилось еще наблюдать его в полной ярости, но поверьте, остановить его также не просто, как и взбесить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению