Тайна Льва - читать онлайн книгу. Автор: Дария Россо cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Льва | Автор книги - Дария Россо

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Север Италии поразил Диану своей невообразимой красотой. Все всем окружающем воздухе чувствовалось приближение лета. Луга и леса зеленели изумрудным цветом. Полевые цветы привели Диану в восторг. Она так и порывалась попросить охранника остановиться и просто побегать по этому разноцветному ковру. Благоухание весенних ароматов врывалось в открытое окно кареты и улавливалось даже через дорожную пыль.

Мужчина, сидевший напротив своей пленницы, только ухмылялся, поражаясь наивности этой красивой девушки. Такая невинная и прекрасная. Личико выражало очаровательный восторг, почти полностью высовываясь из окна. Сейчас ему было понятно почему королева увидела в этой прелестнице огромную угрозу для себя. Вот так просто… радоваться красивому виду из окна, когда ее везут неизвестно куда, будучи пленницей — это просто чудо, а не девушка. Герцогу, которому она достанется, несказанно повезло.

Когда кучер на последнем постоялом дворе объявил, что к вечеру они достигнут конечного пункта путешествия — огромного замка герцога Ди Наваро — Диана по-настоящему занервничала. Что ожидает ее там? Каков этот человек — хозяин всех этих земель? Почему его нельзя видеть? Может он очень стар? Или уродлив? Или обезображен? Всякие ужасы стали лезть в голову девушки и когда карета стала подъезжать к обширному поместью герцога, у нее сильно разболелась голова. Диана сидела с несчастным видом и просто смотрела на свои скрещенные на коленях руки.

— Всю дорогу ты чуть ли не выпрыгивала из окна, чтобы посмотреть на виды. А сейчас даже не глянешь где тебе придется жить? — Насмешливым тоном поинтересовался охранник.

— Мне все равно. Куда я теперь денусь? Я больше никому не нужна. — Тихо прошептала Диана, подняв на мужчину грустный взгляд. Тот поджал губы, немного разочарованный. Как жаль, что красавица растеряла весь свой пыл и жизнерадостность при подъезде к замку. Она ведь так прекрасна, когда радуется и улыбается.

Один из верховых охранников, весь путь следовавших по обе стороны от экипажа, прокричал что-то. Диана выглянула в окно, и у нее от удивления приоткрылся рот. В закатных лучах солнца девушка пораженно разглядывала величественный замок, возвышавшийся на вершине холма. Широкий ров обрамлял его по всему периметру. Две крепостные стены — одна внешняя, а другая внутренняя, делали это строение почти что неприступным для штурма. Главный мост был перекинут через ров, железная кованная решетка поднята, а ворота распахнуты. Наверняка дозорные с башен заметили приближающийся кортеж и предупредили хозяина. Так как на экипаже реял стяг Екатерины Медичи, который охранники прикрепили после пересечения границы, всем в замке теперь известно, что приближаются гости, присланные королевой Франции.

Диана отвела удивленный и восхищенный взгляд от замка и посмотрела по сторонам. В долине лежало прекраснейшее озеро, вода в котором была синее неба. Девушка восторженно ахнула. Даже издалека видно было, что озеро чистое и прозрачное. Домашняя водоплавающая птица, которую стерег темноволосый подросток, деловито сидела на одном из берегов. А вдалеке виден был густой лес, простиравшийся за горизонт. С другой стороны от замка расположилась большая деревня, на окраине которой стояла небольшая церквушка… Когда экипаж проезжал по ее улицам, Диана заметила и кузню, и сыроварню, и кожевенную мастерскую… Множество ремесленных построек, добротные дома крестьян. В загонах за строениями — многочисленные стада домашнего скота.

Охранник, наблюдавший за всем этим из окна со своей стороны, присвистнул и хмыкну в сторону Дианы.:

— Какой богатый муж вам достанется, мадемуазель. Вон как заботится о своих людях. Вам грех жаловаться. — Улыбка искривила его небольшой рот.

— Будто я выхожу замуж за эти постройки и скот, а не за определенного мужчину. — С сарказмом фыркнула красавица. — Не с коровами и овцами же мне придется ложиться в одну постель, а с конкретным человеком. — Сардонически приподняла она одну темно-рыжую бровь.

— Какой острый язычок — Восхищенно произнес охранник. — Ох и повезет же этому герцогу с такой темпераментной женой. Только попридержите его хотя бы поначалу.

— Может я и последую вашему совету — Тут же парировала Диана, вздернув подбородок.

Карета прогрохотала по вымощенному досками мосту, и въехала в выложенный булыжником замковый двор. Как только экипаж остановился, то дверца тут же распахнулась. Диана несмело высунула голову наружу. Один из охранников уже подавал ей затянутую в кожаную перчатку ладонь, чтобы помочь девушке выйти из экипажа. Красавица воспользовалась помощью и как только ступила на каменный пол, огляделась. И во внутреннем дворце замка оказалось столько надежных хозяйственных построек. Благосостояние владельца бросалось в глаза. Несколько людей, работающих на территории замка, с интересом ее разглядывали, но не решались подойти.

На крыльце стояли пожилой мужчина и женщина средних лет с добрым, приятным лицом. Диана тут же подумала, что мужчина и есть ее жених. Ведь это хозяину всего вокруг положено было принимать гостей, стоя на пороге своего замка. Однако девушка тут же отмела эту мысль. Ей ведь говорили, что она никогда не увидит своего мужа. Да и мужчина на пороге был одет не как герцог. Тут женщина спустилась по ступенькам и с приятной, доброжелательной улыбкой подошла к Диане, протягивая к ней руки:

— Добро пожаловать в замок Ди Наваро, мадемуазель. — Произнесла она мягким голосом. — Меня зовут Анна. Я экономка в этом доме. А это — Махнула женщина рукой в сторону мужчины. — Дворецкий Бригс. Мы доверенные слуги герцога. Пойдемте, мы вам все покажем и расскажем. Вы наверное устали с дороги. — Диана в ответ слабо улыбнулась и медленно последовала вслед за Анной в замок. Ее охранники следовали за ней по пятам, пристально наблюдая за поведением своей подопечной.

Глава 3

Когда все вошли внутрь замка, Анна, пока отдавала беглые распоряжения служанкам приготовить ванну в выделенной девушке комнату, как бы невзначай спросила Диану:

— Вы такая красавица, дитя. Мы рады, что вы согласились стать женой сеньора герцога. — Женщина тепло сжала ладошку Дианы и вопросительно заглянула в ее фиалковые глаза.

— Почему его нельзя увидеть? — Не сдержавшись, выпалила красавица, и сглотнула комок в горле. Нервы были на пределе. Усталость почти заглушила бдительность.

— Это тайна сеньора Леона и мы с Бригсом не вправе ее разглашать. — Учтиво наклонив голову, произнесла Анна. — Если он сам пожелает вам показаться, то так оно и будет. А мы всего лишь выполняем его указания. Но не переживайте. Сеньор Леон очень добрый и хороший человек — Тут же поспешила успокоить гостью женщина, увидев напуганное выражение ее личика.

Диана перевела взгляд на своего стража, который пристально наблюдал за беседой. Он прищурился и тут же вступил в разговор.

— Леди Клеман будет счастлива стать супругой герцога. — Произнес он с нажимом, глядя девушке строго в глаза. — Ее величество королева Екатерина уполномочила меня проследить за тем, как состоится бракосочетание. А вот это письмо. — Мужчина на ходу вытащил из внутреннего кармана куртки свиток. — Она велела передать господину герцогу с наилучшими пожеланиями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению