Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Хэстер Броун cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Хэстер Броун

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Вот ты где, – сказал он, обнимая меня за талию. – Пойдем к нам, твоя мама как раз рассказывает чудесную историю о том, как ты получила свою первую награду на овощной выставке, вырастив тыкву размером с себя.

– Только не тыквенную историю! – застонала я.

– И мне пообещали рассказ о тебе и качелях. – Лео поиграл бровями. – Но для него, как выяснилось, обязательно твое присутствие.

Я отодвинулась и схватила чайное полотенце.

– Что такое? Думаешь, я не готов к истории про качели?

Я развернулась и понизила голос так, чтобы меня не услышали родители.

– Как ты узнал мой адрес? – прошипела я.

– Спросил у Джо. – Лео, похоже, удивил мой дикий взгляд. – А что? Это государственная тайна? Ты под программой защиты свидетелей?

– Нет, просто я хотела дать родителям время, чтобы… подготовиться. – Я указала взглядом на груды ящиков из-под рассады и старых газет, готовых отправиться в компост.

– Зачем? Мне не нужна красная ковровая дорожка, – сказал Лео.

– Зато они могли захотеть ее постелить, – огрызнулась я. – В этих местах не полагается сваливаться на голову без письменного предупреждения.

Я тут же пожалела о сказанном. Прозвучало так, словно я жуткий сноб и ханжа. И вырвались эти слова лишь потому, что меня раздирали противоречия.

Лео взъерошил руками свои светлые волосы.

– Я думал, что выйдет неплохой сюрприз, к тому же я смог бы подбросить тебя на концерт. Я вовсе не подразумевал «важное знакомство с родителями», просто…

– Лео, для моих родителей это очень важно. – Я скрутила в пальцах полотенце. – И было бы важно, даже если бы они не знали, кто ты.

– Ты рассказала им о том, что я… принц и все такое?

Я уставилась на него.

– В Ротери обычно не прибывают на вертолетах.

– Ну, они, похоже, не против. – Лео одарил меня одним из своих особенно пронзительных взглядов. Иногда он позволял мне маленькие припадки самоуничижения, но сейчас явно был не такой случай. – В состоянии нервного напряжения здесь находишься только ты. Надеюсь, это не приступ странного снобизма по отношению к себе?

– Вовсе нет, – вскинулась я.

Кухня показалась мне ужасно маленькой, когда в ней очутились я и Лео. А еще на линолеуме отпечатались грязные лапы Бэджера. И у двери стояли папины резиновые сапоги.

– Слушай. – Лео привлек меня к себе так близко, что кончики наших носов соприкоснулись, и прошептал мне на ухо: – Я не люблю, когда люди судят меня по тому, где я живу, так что я не оцениваю других по виду их дома. И, раз уж ты явно этого не замечаешь, дом у вас просто потрясающий. Твой отец показал мне старые спортивные плакаты.

– Он намного хуже нашего старого дома, – начала я.

– Тогда старый был еще более потрясающим. Смотри: у нас еще три тарелки с тортами, которые нужно съесть, еще две постыдные истории, которые нужно услышать, а потом я увезу тебя обратно в Лондон на вертолете, ты не против? Или предпочитаешь поезд?

– О-о-о, я это слышала! – На пороге кухни возникла мама, и ее круглое лицо сияло так, словно у нас была лучшая вечеринка в мире. – Обсуждаете, где поставить кроватку для маленького?

Это была первая шутка, которую я услышала от нее за много месяцев, и за одно только это я была благодарна Лео больше, чем он мог представить.

Глава шестнадцатая

Лео пригласил меня остановиться у него во дворце тем же непринужденным тоном, которым говорил о множестве других вещей, из тех, что я не могла обсуждать вслух даже спустя несколько недель после официального начала наших с ним отношений, сохраняя при этом серьезное лицо. Таких, например, как «скромный бал» или «твоя мама, супермодель».

Март вдохнул в лондонский воздух долгожданное тепло, и по мере того как даты на страницах моего рабочего ежедневника приближались к апрелю, я начинала чувствовать лето, просыпающееся в молодой листве. Мы с Лео сидели в розовом саду и обедали – домашние сэндвичи с яйцом и кресс-салатом и кофе, поскольку была моя очередь угощать, а финансы мои стремились к нулю. Теперь, когда все высаженные розы разворачивали корни в мягкой почве и готовились к летнему росту, Лео вслух размышлял о том, чего не хватает в ландшафте.

– Нужно что-то еще, – говорил он. – Что-то… центральное.

– Что? Моих тщательно отобранных и исторически достоверных розовых кустов уже недостаточно? – Я обернулась к нему на скамье, а он откинулся на спинку и забросил руку мне на плечи, целуя в висок и притворяясь, что все еще критически косится на клумбы.

Я любила такие пикники с Лео. Не знаю, сколько времени ему требовалось, чтобы добраться к обеду от Сити до Кенсингтона, и как он объяснял своему помощнику столь долгие перерывы, но как минимум дважды в неделю мы устраивались в саду с пакетами заказанной в «Прет» или «M&С» еды, сидели и разговаривали. И снова разговаривали, и снова.

Он объяснял мне, в чем заключается работа фондового менеджера с большим портфелем акций и с прицелом на благотворительность и инвестиции, а я рассказывала о разнотравье, о том, как самые распространенные сочетания маргариток и маков привлекают пчел, вокруг которых и выстраивается экосистема.

Еда была самой обычной, а вот окружение нет: мы словно сидели за столиком на двоих в самом прекрасном из лондонских садов-ресторанов, особенно теперь, когда желтые нарциссы и красные тюльпаны расцвели вокруг и уже начали уступать место пене вишневых цветов, которые ароматными облаками распускались над нашими головами.

– Думаю, нужно добавить купальню для птиц, – продолжал он, задумчиво вглядываясь в центральную клумбу. – Или фонтан. Что-то высокое в середине.

– На планах ничего подобного не было! – Я потянулась к сумке за копией оригинальных планов, но Лео накрыл мою руку своей.

– Я знаю, – загадочно улыбнулся он. – Я просто хотел добавить к ним собственную метку. Что-то старое и новое. И подумал, что ты можешь выбрать что-нибудь в садах у меня дома.

– Выбрать… – мне пришлось взять себя в руки, чтобы закончить, – в дворцовых садах?

– Ага. Из-за одного небольшого украшения они не обеднеют. Я спросил дедушку, и он сказал, что я могу брать все, что не зацементировано.

Дедушкой Лео называл суверенного принца Вильгельма. Еще одного человека, чье имя мне сложно было произнести с серьезным лицом.

– Я рассказывал тебе, что он раньше жил здесь, в пятидесятых? – спросил Лео, кивком указывая на дом. – Он все пытается поведать мне о бесшабашных вечеринках, которые устраивал здесь. – Лео вскинул руки, словно отгоняя особенно жутких призраков прошлого. – После некоторых историй кажется, что Рольф даже не старается.

Я с улыбкой впилась зубами в сэндвич.

– А мне нравятся веселые бабушки и дедушки. Что такого скандального он тут натворил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию