Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Хэстер Броун cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Хэстер Броун

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Я предлагаю легкий ланч, – сказала Лиза, задавая нам всем неплохую скорость. Боковым зрением я отмечала череду написанных маслом портретов, на которых были изображены блондинки в огромных шляпах. – У меня сегодня еще множество встреч.

– И у меня, – добавил Борис.

Лиза пронзила его взглядом, который означал язвительное «Да, дорогой».

Человек в ливрее пригласил нас в светлую столовую с огромным панорамным окном, выходящим на ярусные клумбы и подстриженные кустарники английского сада. Я тут же задумалась, есть ли здесь англоговорящие садовники, которые могли бы рассказать мне, как все это устроено, поскольку местная жара не имела ничего общего с мрачным английским климатом.

– София к нам присоединится? – спросил Лео. – Я слышал, что она проводит здесь выходные.

После короткой паузы Лиза улыбнулась и кивнула.

– Она обещала, но сегодня у нее тоже плотный график.

Была суббота. У них что, плотный график даже по выходным?

– Это не рабочие встречи, – сказал Лео, ощутив, видимо, что у меня вот-вот вырвется этот вопрос. – София пишет о нашей семье статью для журнала «Тайм». В честь двухсотлетней ее годовщины. И на этих выходных она кое-что исследует в компании дяди Павлоса и дедушки.

Борис коротко и весело хохотнул, но Лиза быстро закрыла эту тему.

– Однако она с нетерпением ждет встречи с тобой, Эми, – сказала Лиза с величественной улыбкой.

Огромный стол в центре комнаты был накрыт на шестерых, и Лео придержал для меня элегантный стул из красного дерева, на доли секунды опередив двоих слуг. Я с радостью увидела перед собой всего восемь приборов из серебра. Джо предусмотрительно спрятала в мой чемодан методичку по социальному этикету, на случай, если мне здесь устроят королевский прием.

– А дедушка с нами будет? – спросил Лео, кивая на шестое место.

– Мы не знаем. Может и прийти. В данный момент он очень занят. Так или иначе, Эми, Лео рассказал мне, что ты занимаешься дизайном садов, не так ли?

Перед нами возник коктейль из морских гребешков, и, с некоторой помощью Лео, я сумела рассказать Лизе и Борису о том, как на крыше его дома уже начинают обретать форму клумбы с дикими цветами и что я собираюсь сделать с розами на Тринити-сквер. Я как раз объясняла им, как искусно составитель первоначального плана организовал перепады волн аромата в течение всего лета, когда в коридоре прозвучал резкий стук каблуков и в комнату вошла женщина, чья одежда сочетала несколько оттенков бежевого.

Ее прищуренные глаза оценили сцену за столом и сосредоточились на мне. Я мигом поняла, как чувствовала бы себя маленькая девочка, вернись три медведя не вовремя.

– Ах, София! – радостно приветствовал ее Борис. – Ты спешишь или опаздываешь? Хотя нет, не отвечай, – добавил он, и его улыбка поблекла под ее грозным взором.

Глава семнадцатая

– О, пожалуйста, продолжайте, – с сарказмом протянула София, прежде чем Лео или Борис успели подняться. – Нет, в самом деле. Я подожду основного блюда, не важно.

Лиза неуловимым движением призвала лакея, который словно из воздуха достал еще одну порцию гребешков.

– София, дорогая, прошу, садись, мы едва начали.

София возвела глаза к потолку, но шагнула так, чтобы слуга смог выдвинуть для нее стул, на который она с театральным вздохом опустилась. Даже без формального знакомства я знала, кто она такая. Она была копией Лизы, но не настолько холеной: например, ее брови были довольно кустистыми, на носу у нее оказались строгие очки, напомнившие мне об очках Джо в стиле «не сметь мне перечить», которые она надевала, только чтобы запугивать архитекторов. Я сомневалась в том, что и Софии они нужны из-за плохого зрения.

– Не беспокойся, мам, Опры [50] здесь нет, – фыркнула она. – Да, да, привет. – Она помахала в мою сторону. – Продолжайте.

Все обернулись ко мне, но я совсем потеряла нить разговора.

– Я… эм…

За моей спиной громко тикали потрясающие напольные часы из золоченой бронзы.

Тишина. Тишина в моей голове. Жуткая тишина за столом.

«Скажи что-нибудь. Хоть что-нибудь».

На пару жутких секунд я мысленно оказалась на балконе с Джо, где выслушивала ее инструкции касательно бесед с Максом Беркли, ощущая ту же пустоту в голове.

– Итак, София, тебя назвали в честь Софи Лорен? Или из-за особой связи с одноименным городом?

О господи, это же мой голос. Мне захотелось спрятать голову в тарелку с гребешками.

– Ты интересуешься, не зачали ли меня родители в Болгарии? – Лицо Софии осталось бесстрастным. – Я не знаю. Спроси лучше их. Мама, ты помнишь, где и когда вы меня зачали?

Борис взревел от смеха:

– Ха-ха-ха-ха-ха! Вот это вопрос! Если уж на то пошло, мы должны были назвать тебя Корабль Ее Величества…

– Борис! – воскликнула Лиза одновременно с Софией, завопившей:

– Вы что, никогда не слышали о риторических вопросах?

– Софию назвали в честь нашей прапрапрабабушки Анны-Софии Дидрих, оперной певицы, – в общем хаосе объяснил мне Лео. – Она была знаменитой дивой.

– О, ну давай, скажи это, – огрызнулась София. – Тоже. Она тоже была знаменитой дивой.

– Я вовсе не собирался говорить ничего подобного. Или ты хочешь, чтобы я это сказал?

– Дети! Дети! – Лиза вскинула руки и засмеялась милым карамельным смехом, в котором звучал лишь намек на сталь. – Прекратите! Я знаю, что подобные добродушные перепалки вполне естественны, и все же Эми может решить, что нам нужна семейная психотерапия!

– Вовсе нет, – пробормотала я.

– Дети Павлоса так не ссорятся, – продолжала Лиза, шутливо грозя им вилкой.

В методичке Джо говорилось, что жестикулировать столовыми приборами нельзя, но на королевскую семью, по всей видимости, запрет не распространялся. Как правильно заметила София, Опры здесь не было.

– Это потому что им запрещено говорить, не завизировав реплики у Павлоса, – ответила София.

С крошечными гребешками она расправилась так, словно это были норвежские креветки в корзине, и наши тарелки исчезли, после чего возникло главное блюдо: жемчужно-белая рыба с гарниром из крошечных копий овощей, вырезанных из оригиналов.

– О господи, я целый час сегодня утром с ним общалась и не запомнила ни единого его слова. Надеюсь, народ Нироны обрадуется роботу-правителю с маленькой армией роботов-детей.

– Софи!

– Это смехотворно. Я знаю, что вы близнецы, но неужели вся харизма, как и волосы, досталась только тебе, пап? Ты высосал ее через пуповину? – Она драматично пошевелила в его сторону пальцами. Борис отчетливо вздрогнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию