Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Хэстер Броун cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Хэстер Броун

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Я улыбнулась – в основном тому, как заговорщически он мне подмигнул, так, чтобы никто больше этого не заметил.

– К твоему сведению, оно держится на липкой ленте. И я немного побаиваюсь, что она не выдержит тепла.

– Значит, я ни за что не позволю тебе сидеть рядом с Рольфом. – Лицо у Лео было серьезным, но глаза хулигански светились над бокалом с шампанским.

Я с тревогой подалась вперед, и он тоже нагнулся ко мне.

– Что? – спросил он театральным шепотом. – Случился инцидент в лимузине?

– Нет! Лео, ты уверен, что я правильно оделась? – прошептала я. – Все вокруг в бриллиантах и… и тиарах! Люди постоянно на меня глазеют. В смысле, тиары у меня нет, но… может, мне ее купить? Я не знала, что дресс-код требует фамильных украшений.

Лео выпрямился и заговорил обычным тоном:

– Они глазеют на тебя, потому что ты потрясающе выглядишь, чудачка. Это благотворительный вечер, ты одета идеально для сегодняшнего события. Я всегда считал дурным тоном являться на сборы средств в многомиллионных побрякушках и жертвовать при этом всего десяток фунтов.

Он мягко коснулся моей руки, и от этого ощущения меня затопило спокойствием. Деньги лежали у меня в сумочке. Мама убила бы меня, забудь я их дома.

– А теперь, – продолжил Лео, – хочу представить тебя моему отцу, если сумею оторвать его от влюбленной публики.

Он кивнул в сторону группы гостей, стоящих там, где, как я предполагала, находилась ВИП-зона. Когда Лео приблизился, они расступились, и в центре оказался высокий мужчина, одетый в самый идеальный смокинг из всех, которые я видела, но с ярко-розовым галстуком-бабочкой. И в розовых «конверсах».

– Не обращай внимания на обувь, – пробормотал Лео, заметив, что я застыла как кролик, попавший в свет фар. – Это его заскок. Он считает, что в кедах похож на кинозвезду.

Отец Лео действительно был похож на кинозвезду. Точнее, Борис выглядел, как те звезды восьмидесятых годов, которые перешли с главных ролей на роли волевых отцов главных героев, занимающихся широкомасштабной благотворительностью. У него были те же потрясающие голубые глаза, что и у Лео, и такие же песочного цвета волосы, зачесанные надо лбом в завитую челку. Загорелая кожа сияла на фоне белого воротничка, а когда он потянулся вперед, чтобы поздороваться со мной, манжеты вдруг сверкнули так ярко, что я непроизвольно оглянулась в поисках фотографа.

Позже я выяснила, что дело было в его бриллиантовых запонках размером с хороший булыжник.

– Лео! И кто твоя прекрасная спутница? – спросил он, беря меня за руки и парализуя своим теплым взглядом.

Я понятия не имела, что он собирается делать, всячески стараясь сдержать глупую улыбку, зарождающуюся на лице. Я словно попала в самый теплый и лестный луч софита. Продолжая смотреть на меня в упор своими поразительно синими глазами, принц Борис поднес к губам мою правую руку и поцеловал пальцы, не отпуская левой.

Естественно, я растаяла, как мороженое. И попыталась не жеманничать, но все равно издала странный звук, похожий на писк котенка.

– О, бога ради, – сказал Рольф, который явно не собирался уступать роль очаровательного негодяя даже собственному отцу. – Эми, это его стандартное приветствие. Будь ты парнем, он спросил бы, кто твой портной, чтобы и себе заказать такие же лацканы.

– Ты хотел сказать, чтобы отправить к нему своего сына за качественным костюмом, – произнес Борис, не отпуская моего взгляда.

– Мои костюмы куда фешенебельней этих… – начал Рольф, но Лео кашлянул, отвлекая внимание на себя.

– Папа, это Эми Уайлд, – сказал он. – Эми, мой отец, Борис, принц Нироны и Светландии.

Борис склонил голову, и моя улыбка застыла, поскольку мозг завис.

Нужно ли сделать реверанс? Смогу я изобразить реверанс в таком узком платье? Или лучше все же присесть в реверансе, пусть даже я порву его? В итоге я выдала дерганый книксен, больше похожий на внезапную судорогу, и именно тогда два выпитых бокала шампанского добрались до моей головы, усилив тревожность, и я потеряла равновесие.

Лео успел поймать меня, не позволив упасть на грудь своего отца. И сумел даже сделать вид, что просто обнял меня, но я все равно покраснела.

Отличное начало.

– Оставь это на потом, – предложил Рольф откуда-то из-за моей спины.

– Давайте без излишних церемоний, – сказал Борис с великодушной улыбкой и легким трансатлантическим акцентом. – Можешь называть меня «ваша светлость», или принц Борис, или просто Борис, как тебе удобнее.

– Благодарю, – сказала я.

– Ты любишь оперу, Эми? – продолжил он.

– Или диких котов? – добавил Рольф тем же проникновенным тоном.

– М-м-м… И то и другое! – Я улыбнулась и кивнула, решив отныне, что вежливая улыбка будет моим ответом по умолчанию на все и вся. Надеюсь, Лео спасет меня и просветит позже насчет таких разговоров, как их следует вести.

Рядом возник сотрудник театра, пробормотал что-то человеку в темных очках, стоящему в двух футах слева от принца Бориса, и тот поднес палец к левому уху и пробормотал что-то своей запонке, а затем сказал:

– Сэр, все ждут вас, вы можете пройти в свою ложу.

Борис кивнул.

– Как только будем готовы, – сказал он. – Я пока еще не видел аперитивов. Вы проверили мороженое?

Человек кивнул.

– Неаполитанское. Соя.

– С вафлями? Полукруглыми, а не конусом? Моя бабушка пела в опере, – добавил он для меня, словно это все объясняло.

Лео взглянул на часы.

– Нам пора идти, все ждут. – Он кивнул телохранителю. – Эми? Ты готова?

Комната опустела в течение минуты, остались только смотревшие на нас сотрудники, и меня затопило привычным по путешествиям домой страхом опоздать на поезд. Мы всех задерживали. Они будут цокать языками и посматривать на часы. Как вот эти сотрудники.

– Лео, ты такой… офисный, – протянул Рольф, но Лео проигнорировал его и повел меня по коридору, который заканчивался дверями в частные ложи, а на ходу протянул мне программку.

Рольф и Борис последовали за нами спустя величественные три минуты, и только тогда в зале погасли огни и начался королевский концерт.

Глава тринадцатая

Должна вам признаться честно: большую часть времени я провела, разглядывая сияющий интерьер Королевского театра и не особенно прислушиваясь к тому, что происходило внизу. Люди выходили на сцену, замечательно пели (я узнала песни из «Кошек» и «Короля Льва»), все им хлопали. Но вокруг происходило слишком много всего интересного, чтобы смотреть на сцену.

Начать с того, что мы сидели в том, что для меня выглядело как королевская, если не Королевская ложа. Мягкие кресла, обитые малиновым бархатом, сусальное золото и хрусталь, куда ни посмотри, шампанское в серебряных ведерках со льдом, куда ни обернись. Рольф в одиночку разбирался с бутылкой, пусть на его способности строчить текстовые сообщения это не отражалось. Его пальцы не останавливались. После первой песни в ложу проскользнула тоненькая китаянка в кожаном платье и уселась на кресло рядом с ним. Лео приветствовал ее вежливой улыбкой, но никто не сказал ни слова, что показалось мне немного странным. Но, честно говоря, до тех пор, пока он не напьется так, чтобы свалиться с этого балкона, я тоже намеревалась молчать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию