Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Хэстер Броун cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Хэстер Броун

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Я не хочу торопить события, – признавался он во время долгих разговоров по телефону в темноте, которые мы обычно вели. – Это что-то особенное.

Я согласилась. Время, которое мы с Лео проводили вместе, казалось особенным, но это не имело ни малейшего отношения к тому, что он был пятым в очереди наследования трона одного из европейских островов с налоговым раем, пятым после Павлоса, сыновей Павлоса – Сержа и Гильермо, а затем Бориса.

Глава двенадцатая

Впервые увидеть, насколько жизнь Лео отличается от моей, мне удалось в начале февраля, когда однажды утром он позвонил мне на работу, чтобы спросить, могу ли я пойти с ним на благотворительный гала-концерт в Королевском театре Ковент-Гарден.

И спрашивал он тем же тоном, которым Джо умоляла меня прийти на одну из постановок знакомых актеров: «Я не хочу идти туда одна, и я не обещаю, что будет интересно, но я дала слово появиться там, и начало уже через пару часов, и, возможно, там будут закуски», примерно так.

– Это один из папиных благотворительных вечеров, – объяснил он. – София отказалась, потому что у нее какое-то слушание в Европейском суде по правам человека, а папа не хочет весь вечер в одиночестве терпеть Рольфа, так что я чувствую себя обязанным появиться там и поддержать старика. Ты не могла бы пойти со мной и поддержать меня? Пожалуйста.

– Конечно! – сказала я не задумываясь. В подаче Лео это звучало очень просто. И волновался он, похоже, сильнее, чем я перед этим выходом. – А что за благотворительность?

– Фонд Бориса Вольфсбурга по спасению диких котов. – Лео закашлялся. – Знаю, знаю. У папы около пяти таких фондов, и все они немного… странные, но ему не из чего было выбирать. Дедушка заведует самыми серьезными, дядя Павлос выбрал самые интересные из оставшихся, по праву официального наследника. По крайней мере, папе удалось привлечь кого-то из друзей мамы. Кажется, Эль Макферсон [35] собиралась прийти. И Лулу [36].

– Серьезно? – Да, это произвело впечатление. Даже я о них слышала. – А сама она там будет?

– Боюсь, что нет. На этой неделе она в Нью-Йорке, запускает новую серию белья от «Валентино». Только не спрашивай об этом.

Я не стала спрашивать. Я почитала об этом в интернете вместе с Джо. И хотя мой немного пухлый животик можно было убрать при помощи магии Лизы, я не стала покупать утягивающее белье. Как высказалась Джо, «даже если твой парень поведется на твой плоский живот и пригласит тебя домой, дальше дело не зайдет, если ни у кого не окажется при себе ножниц».

– И когда планируется это событие?

– В пятницу. – Голос у Лео был виноватый. – Я знаю, что поздно предупреждаю, но мой помощник вписал это в мой рабочий ежедневник, а не в личный, и я пропустил. У тебя будет время найти подходящий наряд?

– Конечно! – сказала я. До пятницы оставалось еще четыре дня на шопинг. А этого более чем достаточно.

– Отлично! Я сейчас же отправлю к тебе курьера с приглашением.

Я отложила телефон, чувствуя себя польщенной и слегка возбужденной. Гала-событие! Со звездами кино!

«Хотя, – подумала я, глядя на остаточные эффекты от маминых рождественских пирогов, до сих пор распиравшие мои джинсы, – наверное, все же стоит поискать у Лизы чуть более доступные модели».


– Ты не можешь пойти в этом, – безапелляционно заявила Джо.

– Почему? Что с ним не так?

Мы смотрели на мое отражение в ее напольном зеркале с рамой из красного дерева, и вид у нас обеих, откровенно говоря, был печальный.

– Дорогая, ты же идешь в оперу, а не на урок фортепиано.

Джо одернула мое серое бархатное платье длиной до колена, второй мой выходной наряд. Черные платья я уже несколько раз надевала, поэтому пришлось обратиться к серому, дополнив его парой красных туфель, в которых я могла пройти ровно сто метров, прежде чем захромать. Я называла это платье универсальным, Джо называла его монашеской рясой.

– Но это же благотворительный вечер, – возразила я. – Я не хочу выглядеть расфуфыренной.

– Это другой сорт благотворительности, – едко ответила Джо. – Там не собирают мелочь во фруктовую корзину, там Кэтрин Дженкинс [37] исполняет арии Пуччини, пока все вокруг покачивают бриллиантами в такт музыке. И там будет его семья!

– Я не хочу, чтобы Лео решил, будто ради его семьи я готова стараться больше, чем для него, – упрямо ответила я. – Я не хочу, чтобы он подумал, будто для меня это очень важно. То, что он принц. Он уже говорил, что для него непривычно и приятно то, что я не отношусь к охотницам на принцев.

Я замолчала, когда другой голос в моей голове начал перечислять мне все глупости в той фразе, которую я сейчас произнесла. Конечно же, это важно. И мои попытки отрицать эту важность сделают ее еще важнее, потому что, честно говоря, я опять изображала деревенщину.

Я затолкала раскаленный клубок эмоциональных оправданий поглубже, хотя реакция Джо запутала его еще сильнее. На самом деле семья Лео – это не просто одна из «старых» семей. И глупо было бы не стараться ее впечатлить, так ведь? Как и любую другую семью. Боже, как это все запутано.

– Или я что-то не так поняла? – тихо спросила я у нее. Все правила свиданий давным-давно устарели. И я действительно не имела понятия о новых.

Вместо ответа Джо распахнула дверцу своего шкафа и начала шуршать нарядами на вешалках.

А я смотрела в глаза своему отражению и пыталась решить, что я чувствую, страх или радость. И, ради разнообразия, решила, что радость.


Лео прислал за мной машину ровно в семь, но это оказался не Билли в «рендж ровере», а когда я забралась внутрь – поспешно, потому что огромный лимузин с затемненными окнами запер на нашей улочке целых два такси, – обнаружила на заднем сиденье вовсе не его.

Там сидел Рольф. В вечернем наряде, с расстегнутым галстуком-бабочкой, со встрепанными волосами. Он набирал электронное сообщение и едва удостоил меня взглядом, когда я скользнула в машину. В воздухе висел крепкий запах дорогого лосьона, напомнивший мне о плейлисте «Одна ночь с Рольфом».

– Добрый вечер, – сказал он мне, щурясь в телефон. – Погоди секунду.

Заднее сиденье было таким широким, что я не ожидала от него теплого приветствия, но он мог хотя бы помахать мне рукой. Хоть как-то оценить усилия, которые я приложила, пытаясь втиснуться в лучшее платье Джо: длинное, облегающее, из серебристого шелка, для надежности приклеенное двойным скотчем спереди и сзади, чтобы вдруг не сползло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию